Esther Ofarim - אסתר עופרים - היו לילות
Вставка
- Опубліковано 20 жов 2024
- Esther Ofarim with the Jerusalem IBA Orchestra 1998
Hayu Laylot
היו לילות
מילים: יעקב אורלנד
לחן: מרדכי זעירא
עם תזמורת רשות השידור ירושלים 1998 בניצוח ירוחם שרובסקי
עיבוד: אילן מוכיח
אמנית בחסד עליון. איכות נדירה
I still love her marvellous voice as I always did
עוצמה אדירה
ממש פנינה נדירה. איזה קול ואיזה עומק של רגש טבועים עמוק בביצוע הזה
קול נפלא וביצוע מדהים. מרגש ומעורר געגועים.
מה זה? אפילו לא תגובה אחת? אז אני אגיב.
גדולה מהחיים. האחת והיחידה.
יש הרבה זמרות מצויינות בעולם אבל אסתר עופרים יש רק אחת.
יאללה. תשאירו תגובות, שנדע שעוד רבים אחרים חושבים כמוני. מגיע לאסתר שנשבח אותה.
Eine wunderbare Frau verliert nie ihren Charme und ihre Ausstrahlung. Danke für alle Deine wunderbaren Lieder, die ich nie aufhöre, zu hören seit über 45 Jahren.
מדהימה,
ענקית... זמרת עם נשמה ... אוהב אותה מאז ומתמיד ומעריץ אותה ! ! !
אלוהים יברך אותם ואת אותנו!
מדהימה... אין עליה ... זמרת שתמיד כיף לשמוע אותה .... מעריץ אותה מאז שהיית ילד ! ! !
THERE WERE NIGHTS
There were nights, I remember them
I will carry them till the end of my days
On the way between Dagania and Kineret
stood the loaded cart of my life.
And it arrived saying "listen to me little one
I built a firm house for you.
In the evening you'd weave a shirt for me,
by day I will drive your carts."
He was fair and as tall as a melody,
he drove the carts into the wide field.
I would weave for him a shirt
a blue shirt with a golden flower.
There were nights, I remember them.
He lit up the trees,
the roads between Dagania and Kineret
that he would keep me with him forever.
He would leave and retun to me fever-ill.
He'd carry my figure in front of his face
Say, does anyone among you know
where he went and why he never returned
Back then I cried and I was seized (by it)
I went to him in the far fields
and still I carry the weaved blue shirt
blue shirt with a golden flower.
There were nights, I remember them
I will carry them till the end of my days
One correction, on the second verse, first line: "He arrived saying", not "It"
קול של מלאכים..
how come the walls didn't fall after hearing that sound_ majestic
Beautiful voice, unfortunately l have no idea what she is singing about.
תודה לך. זאת גירסא 2.
לגירסא 1 שהיתה במונו ובסאונד לא כל כך טוב וכעת היא בסטטוס unlisted ונמצאת כאן
/youtu.be/ 2IUwTsAeGmQ היו הרבה תגובות.
israel for ever love from kabylia
free kabylia
kabylia is not algeria
What does Esther say at 0:14?
Toda Raba - Thank you very much in Hebrew
איזה תמליל ממש גיספן ואייל גולן חחחחחחחח