FALSOS AMIGOS -1- (ITALIANO-ESPAÑOL) -- Palabras iguales, pero con significados diferentes --

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 59

  • @animontenegro6185
    @animontenegro6185 2 роки тому +5

    Muy interesante!! Aprendí muchas palabras nuevas. Grazzie mille, Nadia.

  • @Leopolitann
    @Leopolitann 8 місяців тому +3

    Grazie nadia 💙

  • @javierosses8020
    @javierosses8020 2 роки тому +3

    Grazie mille !!! 👍

  • @musbronson9132
    @musbronson9132 2 роки тому +5

    Ese tema es lo mismo que escoji para mi tesis " i falsi amici" es muy importante tema ... gracias maestra ... auguri da Algeria

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  2 роки тому +3

      Hola!!! Muy interesante el tema de tu tesis. Gracias a ti!!! 🙂​

    • @musbronson9132
      @musbronson9132 2 роки тому

      @@AprenderItaliano2021 es un placer conocer una profe tan hábil que usa "il code switch" entre el español y el italiano, la verdad esto es asombroso. Ti spero che abbia una felice giornata

    • @roxanabonomi8597
      @roxanabonomi8597 Рік тому

      me encantaría leer tu tesis!

    • @diomostroporcocristi
      @diomostroporcocristi Рік тому +1

      @@musbronson9132 spero che,,,, o ti auguro....

  • @marcocisneros8633
    @marcocisneros8633 2 роки тому +3

    Me encanta tu acento Italiano y lecciones, tengo que practicar mas..más...

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  2 роки тому +1

      Hola Marco. Muchas gracias por tu comentario. Sí, claramente hay que ser constante, paciente y sobretodo exultar por cualquier palabra o regla gramatical aprendida 😊

  • @rubenrodriguez2832
    @rubenrodriguez2832 2 роки тому +4

    Saludos, Nadia, muy buena la lección de hoy y que el cielo nos guarde de los... falsos amigos.

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +4

    En español rioplatense gamba es pierna... en razón de la influencia italiana .
    Gamba es similar a Jambe(FRA)

  • @oswaldovalencia5767
    @oswaldovalencia5767 2 роки тому +3

    Puedes hacer un video de materiales de construcción..... voy a viajar a italia y voy a trabajar en esa área... me ayudarías mucho

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  2 роки тому +2

      Hola Oswaldo. Antes de todo, muchas gracias por tu interés.
      No entiendo mucho del tema, pero te dejo el enlace de un vídeo que he encontrado en internet:
      ua-cam.com/video/WRIjqZU7LL0/v-deo.html
      Lo único es que no lee las palabras. Si tienes Instagram, te puedo enviar un audio con la pronunciación de cada palabra.
      Cuéntame si necesitas más vocabulario. Un saludo 😊​

    • @oswaldovalencia5767
      @oswaldovalencia5767 2 роки тому +1

      @@AprenderItaliano2021 muchisisisimas gracias ayudas muchos con lo que haces de verdad . Me voy con mis 2 hijos a una vida mejor para ellos .

  • @horacioparraguirre7486
    @horacioparraguirre7486 Рік тому +2

    👍😃 Gracias

  • @Angel-sk8yp
    @Angel-sk8yp 2 роки тому +5

    Muchas gracias por este vídeo, es muy interesante y lo haces muy bien. Me alegro de haberme suscrito a tu canal, creo que aprenderé mucho. Un abrazo

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  2 роки тому +1

      Espero que mi canal pueda ser de ayuda para tu aprendizaje, Ángel!!! Por cualquier duda, escríbeme!!! 🙂​

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +2

    Espremer (POR)= exprimir Exprimir & Expressar (POR) = expresar

  • @JuanManuel-xd1xc
    @JuanManuel-xd1xc 9 місяців тому +4

    En latinoamerica andar también es ir

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  Місяць тому

      Hola Juan Manuel. "Andar" no se utiliza más en el sentido de "caminar"?

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +2

    guardare es similar al francés Regarder... Guardar es verdadero amigo de Guardar (POR)

  • @michelegrassi4385
    @michelegrassi4385 Місяць тому

    Il video più completo sui falsos amigos, ne sto imparando alcuni nuovi grazie a te !
    Poi bella l' espressione "acaba de dar a luz" anche questa non la conoscevo (ma so che acabar de è la perifrasi che significa iniziare appena un' azione)
    ... Il mio primo falso amigo è stato quando sono sceso dall' aereo a Fuerteventura e c' era il cartello "Salida" con un corridoio in salita e io al mio amico gli ho detto "ammazza quanto so' precisi sti spagnoli, ti indicano pure che c' è la salita " lui ancora mi prende in giro
    Ma ora sono passati 10 anni ed è tutta un' altra storia, sono molto più preparato ahahhahahah

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +4

    équipage (FRA) es verdadero amigo de equipaggio.

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +5

    la ironia es que la bota es usada en 1 golpe.

  • @maritamerlino8988
    @maritamerlino8988 2 роки тому +6

    LINDA CLASE. LA PRIMERA VEZ QUE MI HERMANA FUE A ITALIA, MI TÍA LE DIJO QUE "PER FARE IL PANETTONE SI DEVE METTERE IL BURRO VICINO ALL CAMINO" Y MI HERMANA PENSÓ "¿SERÁ UNA CREENCIA...?¡QUÉ GENTE TAN RARA SON ESTOS ITALIANOS".
    2

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +2

    Gravidanza = Gravidez (POR) Imbarazzo = Embaraço (POR) Loro = Louro (papagayo) POR Loro = Leur (FRA) pronombre oblicuo Lupa (ESP) = Lupa (POR)
    propina en Portugal es tarifa mensual (escuela, universidad etc) propina en Brasil es soborno.
    Mirare = Mirar (POR) Affare = Affaire (FRA) = Afer (catalan) Negócio (POR) = Negozio & Affare (los 2!)
    Cortina es lo mismo en POR, ESP & ITA ...
    Tenda (POR) = carpa...

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +2

    Bagaglio = Bagagem (POR) = Bagage (FRA)

  • @felipegugli9710
    @felipegugli9710 2 роки тому +6

    Muy interesante nadia, veo que el idioma italiano tiene varias palabras también derivados del anglosajón como letera de letter, strada de street, prete de priest, imbarazzo embarrassed y muchas más. Saludos

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  2 роки тому +4

      Hola Felipe. Sí, me di cuenta cuándo estaba buscando las palabras. Otra palabra puede ser "Data", que es "fecha" en español, pero "date" en inglés. Y lo mismo pasa con el francés. Piensa, por ejemplo, en la palabra "Mangiare"... "Comer" en español, pero "manger" en francés 🙂
      Gracias por tu comentario!!!! Saludos

    • @roxanabonomi8597
      @roxanabonomi8597 Рік тому +2

      @@AprenderItaliano2021 sii y me sucede con los días de la semana, tengo la sensación de que lo estoy diciendo en francés

    • @joszeb
      @joszeb 3 місяці тому +1

      @@AprenderItaliano2021 En última instancia, son todas lenguas indoeuropeas. Tienen ua raíz común.

    • @janeyre82
      @janeyre82 2 місяці тому

      Por amor de verdad, ninguna de las palabras que mencionaste tiene nada que ver con el anglosajón.
      LETTERA viene del latín LITTERAE.
      STRADA del latín (VIA) STRATA.
      PRETE del latín PRESBITER.
      IMBARAZZO del castellano EMBARAZO (que viene del leonés EMBARAÇO).

    • @zaqwsx23
      @zaqwsx23 Місяць тому +1

      Es el inglés el que los tomó del latín y del francés en la mayoría de los casos, y no al revés.

  • @LACERENZANUTRITION
    @LACERENZANUTRITION 10 місяців тому +1

    Aceite de aceitunas

  • @capitanbrulote9052
    @capitanbrulote9052 Рік тому +2

    COGNADOS FALSO Y VERDADEROS 🧐🧐👍👍👍👍

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +5

    Burro en italiano es verdadero amigo de "beur" (frances)

  • @LACERENZANUTRITION
    @LACERENZANUTRITION 10 місяців тому +1

    👍🏼👑💪🏾

  • @cesarsuero2631
    @cesarsuero2631 Рік тому +1

    👍💯

  • @sergioquinche7700
    @sergioquinche7700 2 роки тому +1

    suscrito :))

  • @aliarte.e1153
    @aliarte.e1153 2 роки тому +2

    Homografía... Puede ser.

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  2 роки тому +1

      Hola!!! La verdad es que desconocía esta palabra. La tuve que buscar en Google... "Coincidencia en la escritura y en la pronunciación de dos palabras que tienen distinto significado y distinta etimología". Así que tienes perfectamente razón!!! 😊​

    • @aliarte.e1153
      @aliarte.e1153 2 роки тому

      Que bien amiga. Soy Latino, recién Éstoy en Milano. Saludos. Igual para mí interesantes tus ayudas.

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 Рік тому +3

    Si sabes esp e ita. vas entender bien catalan

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  Рік тому +1

      Buenas tardes Stefano. En realidad el catalán lo entiendo bastante. Claramente no lo hablo, pero a veces he escuchado noticias en catalán, y las he podido entender. Además estudié francés, así que aún más fácil.

  • @puletusconocimientos5759
    @puletusconocimientos5759 2 роки тому +5

    Con ese cuerpazo debes tener muuuuyy falsas amigas!! Dichoso el espejo que te contempla día a día, y dichosas tus manos que disfrutan de acariciarlo!

    • @AprenderItaliano2021
      @AprenderItaliano2021  2 роки тому +2

      La verdad es que no suelo acariciar el espejo. Como mucho, le quito el polvo una vez a la semana 😄​ Es broma...gracias por el comentario, aunque creo que los "cuerpazos" son otros!!!