[Vietsub + Pinyin] Quá Nhiều - Trần Quán Bồ || 太多 - 陈冠蒲
Вставка
- Опубліковано 15 вер 2024
- ♪ Bài Hát: Quá Nhiều |#太多
♪ Trình Bày: Trần Quán Bồ |#陈冠蒲
♪ Vietsub Pinyin: Họa Nguyệt Thính Phong
Do not reup.
Vui lòng không sao chép reup video hình ảnh và bản dịch mang đi xin chân thành cảm ơn
#hoanguyetthinhphong
#vietsublyrics
#pinyin
Gmail: dat0763936400@gmail.com
Sự góp mặt trong ca khúc:
太多 - 陈冠蒲
Quá Nhiều - Trần Quán Bồ
作词:李岩修
Lời: Lý Nham Tu
作曲:徐嘉良
Nhạc: Từ Gia Lương
Lyrics
Lời
将爱情肆无忌惮地挥霍
jiāng àiqíng sìwújìdàn de huīhuò
Trót đem tất cả trao tình này chẳng chút kiêng dè
心都碎了还要计较些什么
xīn dōu suìle hái yào jìjiào xiē shénme
Trái tim cũng đã vỡ vụn rồi, còn cần tính toán gì đây?
无论你想要什么都让你带走
wúlùn nǐ xiǎng yào shénme dōu ràng nǐ dài zǒu
Bất luận em muốn gì đi nữa, thì cứ mang đi như ý nguyện
如果你觉得自由是快乐
rúguǒ nǐ juédé zìyóu shì kuàilè
Nếu em cảm thấy tự do chính là hạnh phúc
爱是犯了软弱成就的差错
ài shì fànle ruǎnruò chéngjiù de chācuò
Tình yêu xưa, nay thành sai lầm lỡ phạm của phút yếu lòng
又何必在乎别人怎么看怎么说
yòu hébì zàihū biérén zěnme kàn zěnme shuō
Hà tất phải quan tâm người khác thấy thế nào, hay nói điều chi?
Điệp khúc
太多的借口太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Người viện quá nhiều cái cớ, có quá nhiều lí do
为了爱情我也背叛了所有
wèile àiqíng wǒ yě bèipànle suǒyǒu
Vì tình yêu, tôi đã bỏ ngoài tai, phản bội lại tất cả
如果你想离开我
rúguǒ nǐ xiǎng líkāi wǒ
Nếu người muốn rời khỏi tôi
就别再畏畏缩缩
jiù bié zài wèi wèi suō suō
Thì xin đừng do dự, ngập ngừng
太多的借口太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Người viện quá nhiều cái cớ, bao biện thật nhiều lí do
别再问我难过时候怎么过
bié zài wèn wǒ nánguò shíhòu zěnmeguò
Đừng hỏi tôi trải qua thế nào khi cõi lòng tan nát
或许会好好地活
huòxǔ huì hǎohǎo de huó
Có lẽ sẽ cố gắng sống thật tốt
或许会消失无踪
huòxǔ huì xiāoshī wú zōng
Hoặc cũng có thể tan biến mất dạng
你在乎什么
nǐ zàihū shénme
Người bận tâm làm gì?
Lời
如果你觉得自由是快乐
rúguǒ nǐ juédé zìyóu shì kuàilè
Nếu em cảm thấy tự do chính là hạnh phúc
爱是犯了软弱成就的差错
ài shì fànle ruǎnruò chéngjiù de chācuò
Tình yêu xưa, nay thành sai lầm lỡ phạm của phút yếu lòng
又何必在乎别人怎么看怎么说
yòu hébì zàihū biérén zěnme kàn zěnme shuō
Hà tất phải quan tâm người khác thấy thế nào, hay nói điều chi?
Điệp khúc
太多的借口太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Người viện quá nhiều cái cớ, có quá nhiều lí do
为了爱情我也背叛了所有
wèile àiqíng wǒ yě bèipànle suǒyǒu
Vì tình yêu, tôi đã bỏ ngoài tai, phản bội lại tất cả
如果你想离开我
rúguǒ nǐ xiǎng líkāi wǒ
Nếu người muốn rời khỏi tôi
就别再畏畏缩缩
jiù bié zài wèi wèisuō suō
Thì xin đừng do dự, ngập ngừng
太多的借口太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Người viện quá nhiều cái cớ, bao biện thật nhiều lí do
别再问我难过时候怎么过
bié zài wèn wǒ nánguò shíhòu zěnmeguò
Đừng hỏi tôi trải qua thế nào khi cõi lòng tan nát
或许会好好地活
huòxǔ huì hǎohǎo de huó
Có lẽ sẽ cố gắng sống thật tốt
或许会消失无踪
huòxǔ huì xiāoshī wú zōng
Hoặc cũng có thể tan biến vào hư không
你在乎什么
nǐ zàihū shénme
Người bận tâm làm gì?
Điệp khúc
太多的借口太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Người viện quá nhiều cái cớ, có quá nhiều lí do
为了爱情我也背叛了所有
wèile àiqíng wǒ yě bèipànle suǒyǒu
Vì tình yêu, tôi đã bỏ ngoài tai, phản bội lại tất cả
如果你想离开我
rúguǒ nǐ xiǎng líkāi wǒ
Nếu người muốn rời khỏi tôi
就别再畏畏缩缩
jiù bié zài wèi wèisuō suō
Thì xin đừng do dự, ngập ngừng
太多的借口太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Người viện quá nhiều cái cớ, bao biện thật nhiều lí do
别再问我难过时候怎么过
bié zài wèn wǒ nánguò shíhòu zěnmeguò
Đừng hỏi tôi trải qua thế nào khi cõi lòng tan nát
或许会好好地活
huòxǔ huì hǎohǎo de huó
Có lẽ sẽ cố gắng sống thật tốt
或许会消失无踪
huòxǔ huì xiāoshī wú zōng
Hoặc cũng có thể tan biến vào hư không
你在乎什么
nǐ zàihū shénme
Người bận tâm làm gì?
end...