【日英両字幕】Watson Weekly#2【アメリアのホロライブニュース】【日本語字幕 英語字幕、単語解説付き】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 31

  • @アイソスタシー-s8r
    @アイソスタシー-s8r Рік тому +9

    英語と日本語の同時字幕、凄い作業量だと思いますけど、ほんと助かります!
    Ameちゃんがホロニュース番組始めてくれて嬉しい!

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +3

      嬉しいコメントありがとうございます!毎週イベント事が盛り沢山すぎるくらいなのでアメのホロニュースほんと助かります笑

  • @icecreeeeam7885
    @icecreeeeam7885 Рік тому +4

    本当に助かります!

  • @はるゆり-i5q
    @はるゆり-i5q Рік тому +5

    今回も分かりやすく翻訳まとめしてくれてありがとうございます…!!勉強になります!!✨
    ぐら誕生日ライブ凄く良かった…ぐらが歌うと何でも可愛くて最高なんだ…
    ホログラでついにEN全員見られたのも嬉しかったなぁ、これからもどんどん3Dでのアニメ登場を見たい!
    みんな日本に来たり海外でのライブも控えてたりと忙しそうだから、体調優先で無理しないで欲しいなぁ

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +2

      嬉しいコメントありがとうございます!ぐらは安定の可愛さでした笑
      イベント事も多いしみんな無理ない範囲で、楽しく長く活動続けて欲しいですよねー

  • @gumi_524
    @gumi_524 Рік тому +2

    翻訳あざす!
    アメのニュースの量凄いな、全部網羅しとる😲

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +1

      コメントありがとうございます!IDからスターズまで全部網羅してくれてるアメリアに感謝です🙏🏻

  • @alola3270
    @alola3270 Рік тому +1

    分かりやすくて丁寧な編集をありがとうございます!

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +1

      こちらこそいつも嬉しいコメントをありがとうございます!

  • @ヨシミツ-z9l
    @ヨシミツ-z9l Рік тому +1

    英語勉強になりますありがとうございます

  • @kirinuki_english
    @kirinuki_english  Рік тому +15

    個人的な一番のニュースはやっぱり久々にぐらを見れた誕生日ライブです🦈
    あとホロライブの英語教本とホロアースもかなり楽しみです!
    動画内のアメリアの冗談のくだりですが、"horsing around"がふざけて騒ぐことを意味する英語表現で、それをファウナの馬"horse"にまつわる面白い配信に使うことで冗談っぽくしていて、さらに"horsing"と"going"で韻も踏んでるよ的なことなのかなと思います。(英語に精通している方、違ったら教えてください)

    • @sipp884
      @sipp884 Рік тому +3

      I think that's right, "Horsing around" phrase is normally used to mean reckless, rough, and difficult to stop from causing trouble. Here the phrase is used like "messing around" where Fauna has fun by making a mess of the screen with horse images, but with the word "mess" replaced by "horse" for obvious reasons.

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +3

      Thanks!!!
      Comments from native speakers are helpfull!!

  • @蟹ぞり
    @蟹ぞり Рік тому +1

    本当に聖人

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +1

      毎週大量にまとめてくれてるアメリアに感謝です🙏

  • @sipp884
    @sipp884 Рік тому +4

    Do you think Ame has a good voice for JP translation? Here were a handful of things I saw on the English lines:
    3:53 "Moom" (silly Mumei nickname and a chance to rhyme)
    5:33 "sick" (slang for cool)
    8:55 "they mix" (good voice combination)
    10:21 "to our bro branch" (brother)
    some terms might be rare and difficult without hearing Eikaiwa in daily life. Good job helping JP fans!

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +2

      There were several mistakes. I appreciate the corrections. Thank you!!!
      Usual Amelia is a little hard to listen to (compared to Calliope and others),
      but Amelia during the news is easy to listen to.

  • @YummyJollibee
    @YummyJollibee Рік тому +1

    このチャンネルを今日知りましたがこれを無料で見れる凄すぎます

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому

      嬉しいコメントありがとうございます🙇‍♀️今後もマイペースに投稿してくので良ければ是非!!

  • @heartfull2810
    @heartfull2810 Рік тому +3

    可愛い☺

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому

      可愛いし全方面の情報知れるしでアメリアに感謝です🙏🏻

  • @けいちゃん-u8r
    @けいちゃん-u8r Рік тому +6

    力作ですね ありがとうございます

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +3

      こちらこそご覧いただき&コメントして下さってありがとうございます!

  • @raiza0116v
    @raiza0116v Рік тому +2

    thx‼️

  • @johnapple6646
    @johnapple6646 Рік тому +2

    May the algorithm bless you 💪💪💪

  • @paramecium1111
    @paramecium1111 Рік тому +2

    ハチは流石にムリか笑

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +2

      ハチを聞き取れるのは極々限られた人だけらしいのでお互い頑張りましょう笑

  • @QuminLumin
    @QuminLumin Рік тому +2

    よく見ました。同じビデオを韓国語で翻訳しましたけど、こちらの方が字幕の表現がもっといいと今思います。お疲れ様でした!

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому +2

      動画拝見しましたが編集凝ってて凄かったです!(私は韓国語分かりませんが笑)

  • @キュウゲン仁
    @キュウゲン仁 Рік тому +1

    Ebi-chanとShrimpって同じ存在?

    • @kirinuki_english
      @kirinuki_english  Рік тому

      Shrimpの方が範囲広いというか普通のエビも含んだ単語ですけど、キャラとしてはどちらも同じイメージでした!ちょっと詳細は分かんないです!