Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

Música Mbyá Guarani #2 - Jaguota Javy

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 лис 2010
  • Jaguota Javy means "let's walk togetherl" in Guaraní. This is the second in a series of recordings of the Morinigo family in aldea Katu-Pyry near San Ignacio, Misiones, Argentina. All are new songs written over the past three years by the community.
    Explore this project at The Ethnomusicologist: www.ethnomusico...

КОМЕНТАРІ • 128

  • @motopar_tech
    @motopar_tech 7 років тому +37

    Uma certa vez, numa tribu Terena (Ava-Apyteré) junto com os Karaí da tribo, varamos a noite toda, tentando -eu- fazer eles entenderem sobre a necessidade de ter documentos que certificarem a posse da terra. Eles custaram a entender que a terra podería ser comprada, alegando que por ser mais antiga do que nos, elas eram donas de nos, por nacimento, e que por tanto nos -os filhos- nao poderíamos comprar o que sería a nossa mae.... Isso debería ser por senso comúm, por lógica, alegavam.... Tive vergonha deles, mas precisaba explicar como funciona a cabeça do "cara pálida"

  • @motopar_tech
    @motopar_tech 10 років тому +82

    La traducción de la frase "Ja guatá jevý tekohá porá-re: Caminemo nuevamente hacia una bella aldea" Se refiere a caminar nuevamente hacia los rumbos de los ancestros; "ñambo mbareté karaí ara poty: Para fortalecer el florecimiento de lo Señores" Se refiere a los Karaí, los ancianos, los maestros de la tribu o aldéa

    • @FelipeEspinola1
      @FelipeEspinola1 8 років тому +2

      +yeahcultura cutura no sé se puedo te ayudar pero se cambia A por O cuando se cambia la persona q habla: che Aguata (yo camino), nde REguata (tú caminas), ha'e Oguata (él/ella camina), etc. estes prefijos indican la persona q habla así como las desinencias verbales en portugues o castellano (yo caminO, tú caminAS, él caminA, nostros caminAMOS, etc.).

    • @madovi22mv
      @madovi22mv 8 років тому

      Hola! usted sabe donde puedo buscar más información sobre esa frase?

    • @motopar_tech
      @motopar_tech 8 років тому +4

      Realmente, no se. La frase es en el Guaraní habitual, sin ningún significado especial, creo yo. Sobre los Guaraníes, existe un buen trabajo presentado por León Cadogan, un antropologo que trabajó con los Mbyá Guaraní por cerca de 40 años, a quien ellos dieron acceso a sus secretos ancestrales.

    • @moisesbuendia6770
      @moisesbuendia6770 7 років тому +1

      agradezco mucho que nos comparta el contexto de esta canción, le extiendo un abrazo fraterno.

    • @musicasincopyright7639
      @musicasincopyright7639 4 роки тому

      ja guatá jevy si está bien traducir como caminar de nuevo . Ja guata javy como pusieron en el video lo que yo entiendo es caminar errantes o perdido . debieron haber puesto ja guata jevy
      😢 Gracias a Dios por haber conservado en Paraguay nuestra cultura ancestral. Lastima que nos separaron de gran parte de nuestros pueblos hermanos despues de la Guerra guasu. Si conservavamos las tierras que nos arrbataron la difenrencia cultural no hubiese existido para ellos pues tenemos la misma cultura hasta hoy en día.

  • @danielzarth2874
    @danielzarth2874 4 роки тому +10

    O mais lindo pra mim é a espontaneidade deles, principalmente da mãe, que estava cantando e do nada passou a alimentar seu filho, sem nenhum tipo de pudor, agindo conforme a natureza manda. Infelizmente tenho nas minhas veias metade de sangue alemão, mas felizmente tenho na outra metade o sangue guarani e charrua, que faz eu não me esquecer de quem são merecidamente os donos desse país.

  • @anabanana9683
    @anabanana9683 8 років тому +29

    qualquer expresão de musica que vem da alma a gente sente no coração.
    não depende de tecnologia..estudos..e sim de dom.
    toda cultura tem som.
    todo som cultiva uma nação.
    expande orizontes.
    quebram barreiras..
    musica é algo divino.

  • @joaocarlosbiancardidesouza6936
    @joaocarlosbiancardidesouza6936 7 років тому +60

    Sinto-me envergonhado como homem branco por todas as atrocidades que fizemos aos povos indígenas das Américas, se pudesse pintava minha pele de vermelho... mas meu respeito por esses povos é incondicional. O povo mais puro que existe nessa terra, também o mais íntegro e o mais honroso. Um dia irei juntar-me integralmente a esses povos, povos dos quais, nós brancos, tiramos QUASE tudo. Não conseguimos lhes tirar o espírito guerreiro, a pureza no coração, o caráter e a presença de TUPÃ que ainda hoje permanece.

    • @ezequieladrianromero735
      @ezequieladrianromero735 5 років тому

      Yo también siento lo mismo amigo

    • @smittywerbenjagermanjensenn
      @smittywerbenjagermanjensenn 4 роки тому +5

      nos brancos de agora não somos mais os que fizeram isso. ja temos o sangue dos índios e dos negros no nosso e toda a cultura deles tbm. só nos resta nos unir a eles e lutar contra a opressão do sistema, dos racistas e dos mais ricos.

    • @rafaelwendtsilveira1036
      @rafaelwendtsilveira1036 2 роки тому +1

      Sinto o mesmo amigo!

  • @guidodiluch863
    @guidodiluch863 6 років тому +7

    Mis respeto al pueblo paraguayo desde chile emparentado por parte de mi bisabuela cuyo padre era paraguayo y ella uruguaya como mi abuela gracias hnos guranies

  • @marcosrj8420
    @marcosrj8420 9 років тому +16

    Meu DEUS...não sei dizer o tamanho da emoção que senti!!! Saudações do Rio de Janeiro.

  • @canaldogrupoleetraufscarno3915
    @canaldogrupoleetraufscarno3915 2 роки тому +2

    Maravilhoso! Emocionante ver as crianças tocando junto, esse som da rabeca, essa imagem familiar!

  • @firminoluizluisejunior2053
    @firminoluizluisejunior2053 8 років тому +26

    Guarany: my brazilian ancestors! I have DNA Vêneto, Português-Espanhol, Armênio, Alemão e Austríaco, but my DNA Indígena is what most proud!!

    • @motopar_tech
      @motopar_tech 7 років тому +2

      Esse sentimento, é um atributo da alma. Nace com as pessoas, mas as sentem só aquelas mentes privilegiadas pela minimizaçao do seu proprio ego

    • @nikosioannou1020
      @nikosioannou1020 6 років тому

      FirminoLuise naciones unidos no sangre Griego ...si a caso????

  • @facundoesquivel1269
    @facundoesquivel1269 3 місяці тому

    Bellísimo, vivimos en su tierra, deberíamos aprender mas de ellos, su cultura ,su cosmovisión y su musica que trasmite paz ❤

  • @estherfannyordonezgrijalva5621
    @estherfannyordonezgrijalva5621 4 роки тому +1

    Los niños musicos guraranies son un tesoro de la madre tierra son luz hermosa muchas bendiciones

  • @joel_kuaray
    @joel_kuaray 6 років тому +26

    Jaguata Javy:
    Jaguata javy tekoa porãre
    Ñambojekuaa ñande rekoa'i
    Ñande ropy'ire ñamombarete karai ara poty

    • @syperc
      @syperc 4 роки тому +1

      Buenísimo este aporte Joel, gracias. Una consulta, luego del "ñande rekoa'i" hacen como una vocal o una palabra más, puede ser? o es parte de la misma pronunciación de la palabra?

    • @maureenbartzDC
      @maureenbartzDC 4 роки тому

      Joel, qual o significado desta canção?

    • @joel_kuaray
      @joel_kuaray 4 роки тому +3

      @@syperc sí, tenés razón, omití esa parte. Dice ñande rekoa'ipy ñande ropy.

    • @joel_kuaray
      @joel_kuaray 4 роки тому +8

      @@maureenbartzDC según lo que entiendo dice:
      Caminemos juntos por la bella comunidad
      Hagamos conocer a nuestra comunidad nuestro templo
      En nuestro templo démosle fortaleza a Karai Ara Poty (nombre propio)

    • @maureenbartzDC
      @maureenbartzDC 4 роки тому +1

      @@joel_kuaray Muito Grata!!!

  • @alejandranovello3274
    @alejandranovello3274 4 роки тому +2

    Hermosos ellos y su música!!!❤️✨

  • @ricardotorres-ny7js
    @ricardotorres-ny7js 6 років тому

    o purajey pora che iru cuera.que hermosa nuestras raises,a pesar de ser mestizo se siente el dulce de mis raises en el alma,saludos desde corrientes argentina muy cerca de miciones ,gracias por difundir nuestra cultura

  • @ElsaRaquel0306
    @ElsaRaquel0306 2 роки тому

    Bendecida Soy, nací en estas tierras sin mal...Mis Hermanitos Guaraníes... OBYA LO MITA.

  • @caiosantossilva5885
    @caiosantossilva5885 2 роки тому

    É uma família linda! Desde que descobri o possível sangue indígena, passei a pesquisar sobre os guarani, em especial os m'bya, que adoro suas músicas.

  • @valeriaduarte4635
    @valeriaduarte4635 10 років тому +3

    QUE FAMILIA LINDA!!

  • @yuguipi
    @yuguipi 11 років тому +1

    Muito lindo, muito obrigado, compaixao. proteção à vocês meus irmao.

  • @m.p.472
    @m.p.472 2 роки тому

    This is fantastic.. agora 12 anos atraz..

  • @pablotolaba6516
    @pablotolaba6516 10 років тому

    HERMOSO!!! ME TOCA MUCHO MAS QUE OTRAS CONCIONES QUE TIENEN UNA PRODUCCION TREMENDA...!

  • @vanderleijsantos8890
    @vanderleijsantos8890 4 роки тому

    Lindo! Fico muito feliz em ver e ouvir uma "coisa" tão linda como essa é maravilhoso

  • @camilamateus1934
    @camilamateus1934 5 років тому

    Lindo de viver! Amei! Muita harmonia! Gratidão! ❤️❤️❤️

  • @aureliozambon2725
    @aureliozambon2725 4 роки тому

    Parabéns pelo excelente vídeo. Linda família e linda música.

  • @MichelSantana-xg5qi
    @MichelSantana-xg5qi 8 місяців тому

    Muy bueno!

  • @juancarlosvinuezavazquez203
    @juancarlosvinuezavazquez203 2 роки тому

    LOS HIJOS DE LA BENDITA ALEGRIA.

  • @fabricioayala928
    @fabricioayala928 2 роки тому

    Buen viaje

  • @charlesnascimento6774
    @charlesnascimento6774 8 років тому +2

    Lindo... Meus irmão indígenas.

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 4 роки тому

    El hombre y su musica !!

  • @Mercury-yp7nx
    @Mercury-yp7nx 7 років тому +3

    os governos podem ter colocado muitas fronteiras entres os varios paises da america mas isso nao importa. Nós temos o mesmo sangue e somos todos irmaos!!!

  • @gicarvalhorodrigues
    @gicarvalhorodrigues 9 років тому +4

    Lindo!

  • @cristinarodrigues7464
    @cristinarodrigues7464 2 роки тому

    Mis hermanos 🙏🏽 justice for everything. Mi abuela cantava esta cancion

  • @richardcarranza3013
    @richardcarranza3013 9 років тому +6

    Ola, bela família e musica linda! Gostaria de saber a tradução Gracias

  • @Katari2012
    @Katari2012 4 роки тому

    Así tiene que sonar la música, muy bien

  • @nestoranzoategui
    @nestoranzoategui 11 років тому

    hhhoooo mita mbya o purajhei i ñemuñare,i kuera ndivei .... a by,a ndendive che avei

  • @juliabolsonaro3173
    @juliabolsonaro3173 2 роки тому

    Nossa raiz...🇧🇷⛺🌴🇧🇷⛺🌴

  • @tatizzi
    @tatizzi 5 років тому

    Que coisa maravilhosa!

  • @Catmar5
    @Catmar5 13 років тому

    Hermosa familia!

  • @fakerahoj
    @fakerahoj Рік тому

    ❤️ Que maravilla

  • @MagdalenaFleitasMusica
    @MagdalenaFleitasMusica 7 років тому +4

    hermoso!

  • @Yeowtch
    @Yeowtch 9 років тому +5

    linda musica

    • @ricardotorres-ny7js
      @ricardotorres-ny7js 6 років тому

      no es musica india,no son de la india son de los pueblos horiginarios de sudamerica.son sudamericanos riginarios y argentinos en este caso

  • @motopar_tech
    @motopar_tech 3 роки тому

    Sin animos de polemizar, sino apenas de contribuir a dar relevancia a éste hermoso trabajo... quisiera hacer una corrección. Está escrito en el título "Jagoatá javý" En Guaraní la palabra "Já" significa pegado, en conjunto, o juntos; Guatá es literalmente caminar... "Javý" significa errar, o equivocarse... lo que el autor querría haber escrito, debe ser "Jevý" que significa volver, o hacerlo nuevamente. Gracias!

  • @eusailima4925
    @eusailima4925 4 роки тому

    muito boa essa música!!!

  • @carlosnavarro9863
    @carlosnavarro9863 6 років тому

    Simple natural como la tierra misma

  • @trapdemaloka
    @trapdemaloka 4 роки тому

    Top linda a família gostei 🙏🏻❤

  • @bambas45
    @bambas45 4 роки тому

    muy bonito, gracias!

  • @danilodarck
    @danilodarck 7 років тому +1

    Muy hermosa

  • @pariamc3863
    @pariamc3863 3 роки тому

    Muy hermoso♥️

  • @fernandozanellamenegatti6155
    @fernandozanellamenegatti6155 11 років тому +1

    Very GOOD!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @andywalker9591
    @andywalker9591 11 років тому

    Muy bonito, gracias.

  • @jd13581
    @jd13581 11 років тому

    que coisa mais linda

  • @devon1142
    @devon1142 2 роки тому

    Che ha'e especial cuz mborayhu oñeme'ẽva chéve ha'e especial...
    #1 tembiapoukapy: ehayhu Tupãme nde py'aite guive, opa ne ánga, opa ne akãme.

  • @julianh2o510
    @julianh2o510 5 років тому

    Máximo respeito

  • @nilvaniodaniel2051
    @nilvaniodaniel2051 2 місяці тому

  • @nestoranzoategui
    @nestoranzoategui 8 років тому

    heta kurumi ñemoñare.i hesaijavy jovaite , iporaiterei nde rembiapo ..

  • @JosepFolta
    @JosepFolta 9 років тому +2

    The little boy is so good with the guitar ^^

  • @joemoyo5200
    @joemoyo5200 5 років тому

    Jaguata Javy! Iporã rema.

  • @angelicaaetcetal875
    @angelicaaetcetal875 6 років тому

    lindo!

  • @lanegramaria1
    @lanegramaria1 2 роки тому

    Hola podrías pasarme un contacto tengo un vídeo de el coro de niños que canta en la cataratas y desearía si traducción es tan hermosa esa melodía desde ya gracias

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 4 роки тому

    A correse que pido mi lugar

  • @gracielanardi2728
    @gracielanardi2728 4 роки тому

    Hemos realizado una entrevista a Francisca Mendoza, guaraní. Haremos un video de 3 minutos con ella para difundir la memoria de ese pueblo. Quiero saber si podríamos reproducir esta composición musical como música de fondo de ese video. Muchas gracias

  • @AntonioRodrigues-bn2hb
    @AntonioRodrigues-bn2hb 6 років тому

    Linda

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 4 роки тому

    No te olbides del monte

  • @JosepFolta
    @JosepFolta 10 років тому +1

    ninos muy cute~~~

  • @antoniosachelaridi9994
    @antoniosachelaridi9994 3 роки тому

    Alguien puede pasar la letra de la canción? En algunas partes no se escucha bien y no se entiende.

  • @sirahsax7175
    @sirahsax7175 3 роки тому

    Hola! Consulta, estos cantos no están registrados formalmente.

  • @malicho
    @malicho 7 років тому +1

    Hermosisimo video!!! alguien sabe en que tonalidad esta afinada la guitarra? saludos desde Argentina.

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 4 роки тому

    Que vean todos los chicos

  • @cristianemaiara3665
    @cristianemaiara3665 6 років тому

    💚

  • @nohumanst.6694
    @nohumanst.6694 6 років тому +1

    I'm researching about 432Hz, this music is tuned 432Hz just, Anyone know why so specifically 432Hz ??

    • @iamspark4820
      @iamspark4820 5 років тому

      In the most basic sense of my understanding it's to promote growth and harmony. Hope that helped.

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 4 роки тому

    Como se llamara ??

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 4 роки тому

    Con que papeito ?

  • @lucianamello532
    @lucianamello532 10 років тому +3

    qual a tradução?
    É muito belo

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 4 роки тому

    Tendra el monte de seguro

  • @everrodas9298
    @everrodas9298 11 місяців тому

    Ivale hikuai ombopu ha opurahei avei aguije peeme

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 4 роки тому

    Preguntan quien tiene un instrumento que no puedan usar ?

  • @youmadeafoolofeveryone
    @youmadeafoolofeveryone 2 роки тому

    beautiful work. have you got lyrics for this? thank you

  • @FrangoTraidor
    @FrangoTraidor 3 роки тому

    ore ro'u yva ha roy'u

  • @danichucuevas9432
    @danichucuevas9432 7 років тому +1

    hermoso el canto y gracias por el vídeo, pero una pequeña corrección nada mas. Tiene que ser "Jaguata jevy", del verbo guata=caminar, jaguata=caminemos + jevy = volver. No es Javy=errar, che ajavy - nde rejavy etc. Gracias por la atención

    • @joel_kuaray
      @joel_kuaray 6 років тому +2

      Daniel Cuevas el guaraní hablado por los mbya es diferente al guaraní estándar.
      Comparándolo sería así:
      -mbya: Javy - (jojavy)
      -guarani: Javo - jojávo
      - español: estando unidos.
      Y así con muchas palabras, por ejemplo ellos dicen kuéry en vez de kuéra, ne rendápy aju, en vez de ne rendápe aju. avachĩ, en vez de avati. Etc...

    • @marlenev12
      @marlenev12 3 роки тому

      @@joel_kuaray yo creo que dicen avachi, por influencia del portugués, pues escriben "avati", (según lo que ví en otro vídeo) pero lo pronuncian como avachi porque en el portugués varias palabras tienen esa pronunciación, ejemplo: ga(ti)nho = ga(chi)ño, hay varias otras palabras que la verdad no se me viene nada a la cabeza justo en este momento..

  • @catmetal77
    @catmetal77 7 років тому +1

    So nois paraguayos sabemos a traduçao por que tambein falamos guarani

    • @FootBall-bf2xl
      @FootBall-bf2xl 5 років тому

      hacer la tradution para nosotros... me gusta Angel Romero futebolista

  • @MarcaDelZorro09
    @MarcaDelZorro09 9 років тому +1

    Hola, hello! Nice song! The guarani here is incorrectly written and translated. Jaguata Jevy, will mean, "let's walk again"
    If "let's walk together" is what needs to be said, then, "jaguata oñondive" should be the correct Phrase.
    Nderempiapo porá, aguyjevete ndeve!

    • @joel_kuaray
      @joel_kuaray 6 років тому +1

      el guaraní hablado por los mbya es diferente al guaraní estándar.
      Comparándolo sería así:
      -mbya: Javy - (jojavy)
      -guarani: Javo - jojávo
      - español: estando unidos.
      Y así con muchas palabras, por ejemplo ellos dicen kuéry en vez de kuéra, ne rendápy aju, en vez de ne rendápe aju. avachĩ, en vez de avati. Etc...

  • @wehitextracellularidiombit4907
    @wehitextracellularidiombit4907 2 роки тому

    :)

  • @emersonponanohkaronapuri
    @emersonponanohkaronapuri 7 років тому

    Aguydjevete.

  • @pampatierra
    @pampatierra 11 років тому

    algun dia en py van a respetar al verdadero dueño de la tierra

  • @noemiamoliv3226
    @noemiamoliv3226 6 років тому

    Como descendente de indígena, acredito que ficaria mais original usando instrumentos tradicionais, mesmo assim está muito bom. Mantêm a tradição.

  • @ElianaSouza
    @ElianaSouza 8 років тому +1

    Brasil em seus gestores deviam ter vergonha
    os índios em nada parecem como nossos irmãos que falam espanhol
    Creio que tem haver com segregação grande e não vejo papel da Funai????????

  • @AlejandroDanielRolon
    @AlejandroDanielRolon 5 років тому +1

    Es irrefutable y sin ninguna duda que el origen del pueblo originario guaraní es descendiente directo de los Vikingos, ya que el idioma tiene muchas similitudes con el Danés. Además los rasgos étnicos se nota que no son parecidos a los pueblos originarios Bolivianos y Peruanos,. Y los últimos estudios dieron positivos en sus ADN igual a los Vikingos de esta época. Y los pueblos originarios de Bolivia y Perú su ADN es igual a los pueblos de Malasia que eran grandes navegantes en el Océano Pacífico.

    • @tb6729
      @tb6729 3 роки тому

      but why the 'Wikings' sign about Polska Rodzina ?
      i know but you not the song is about story 5000 year old
      and the song is plain excelent Polish every word . only 'janij' is now a bit archaic but janiej =dawniej . The (false'd/ or forgoten?*) histrory paradigmat , make it perhaps difficult, to comprehende...
      ew* or not even forgoten, as per this song, but there is proverb "co było a nie jest nie pisze sie w rejestr" anyway nice that all Native America speaking rely good Polish, some speaking still Czech the language of Moro Hawranek who spurred veneris sickness wyki uruzgurumuru. as sung here "by polski polar w nim nie rosła wiciu 2:12.
      Czech speaking especialy Yuppink which 'on thin ice' but still shaking harpuns ready go to war against MaAryans. Also some east eoast Kannada tribes. TAB 1-815-722-4444 ccbync

  • @Chululu1959
    @Chululu1959 12 років тому

    Una cosa es reivindicar su lucha o acompañarlos...pero de ahí a decir q esto puede tocarte algo como expresion musical me parece q No