Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

Música Mbya (guaraní) /"Tavá Mirí Mba´e Pu" CD Completo/ Misiones, Argentina, grabado"in situ", 2014

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 сер 2024
  • 01-PAVÉ JAJEROJY
    Pavé jajerojy
    pavé jajerojy
    Tekoá poraí
    Tekoá poraí javy´a
    Todos juntos bailemos en nuestra hermosa comunidad y vivamos con alegría.
    02- ORE RU MIRÍ
    Ore Ru Mirí ojepó verá
    jogüeró güatá, jogüeró güatá
    Pavé ieté jagüatá anguá
    tapé porãre tomoechakã.
    Padre nuestro resplandece al caminar y ven para caminar con todos por nuestro camino.
    03- ORÉ MBAÉ
    Yvy oré mba-é
    kaaguy oré mba-é
    oré Ru oñenó mavy
    ore guype roikó anguá
    oré guype roikó anguá
    La tierra es un asunto nuestro, el monte es un asunto nuestro.
    Así habló nuestro padre junto a nosotros
    y ahora que no está, solamente aquí podremos seguir siendo nosotros mismos.
    04- KYRINGŰE´Í
    Kyringüe´í jogueró jae´ó
    yvy porã ka´aguy porã
    ndogüe reko véi mavy
    oré rovy´a iangüá.
    Lloran los niños porque ya no existe tierra buena y montes lindos para disfrutar
    05- MAINO´I MIRI´I
    Maino´i miri´I yvategüí
    yvotyre ogüejy
    Ojevy yvaté ñande Rúpe
    Omombe´u
    Ñande Ru pe oyeguyju yvaté
    Ñande Ru ko´omoby ramu
    ko´yvypu opytá
    Un pequeño picaflor bajó desde lo alto hasta una flor y después regresó a lo alto.
    06- -ÑANDE RU TUPÁ
    Aipo ñande Ru Tupá jogüerú
    ha´ eramo Ñapu´ã ñaarõ
    Ñaarõ mavy
    Tupá retáre ñama´ĕ
    Escuchemos que viene nuestro padre Tupá. Despertemos al pueblo de Tupá.
    07- ORÉ RUVICHÁ
    Oré Ruvichá Tenondé güa´i
    ñarembareté reikatú pave´i
    Jajeroojy Ñamó ñendú
    mborai´i ñandé ropy íre
    javy a angüá
    Alentemos a nuestro líder dándole fuerzas, dancemos y cantemos en nuestro opy y vivamos en armonía
    08- CHE KYVY´I
    Che Kyvy´i che kyvy´i
    reoriré ejevy voí jaá anguá
    ejevy voí jaá anguá
    Jaá mavy jou pive´i
    parararovái jajerojy
    parararovái jajerojy
    Hermanito, te fuiste pero pronto vendrás y cruzaremos el gran río para ir a danzar y rezar.
    09- ÑANDE REKÓÁPY
    Ñande rekoápy ndajáre koveima takuaty porã
    ndajaré kovéima yvyrá porã
    jajapó anguá
    Ñande ropyrá javya anguá
    En nuestra comunidad ya no tenemos tacuaral lindo, ya no hay montes lindos para poder hacer nuestro opy, para vivir en armonía. Muchos nos dejó nuestro padre pero lo perdimos todo.
    10- CHE RU ETÉ
    Che Ru eté Tupá Mirí
    emombe´u katú
    Che vy tapé porã
    Oupity anguá ne ambá porã
    che Ru Tupá
    Padre, enséñanos cuál es el camino del bien para poder alcanzar tu altar.
    11- ÑAMANDÚ
    Ñamandú Mirí aguatá mavy
    ñanemópu´a ĩ jevy
    Paveí javy´a i angüá
    Pave´i pave´i
    El pequeño sol, Ñamadú Mirí al levantarse nos levanta enseñándonos a vivir en armonía.
    Integrantes del CORO
    Karaí Tataendy : Germán Acosta
    Kuaray: Santiago Escobar
    Jerá Mirí: Isabel Escobar
    Jachuká Mirí: Monserrat Abigail Acosta
    Kerechú Mirí: Olga Villalba
    Verá: Mario Escobar
    Karaí: Josías Ezequiel Acosta
    Kuaray: Florencio Escobar
    Hacia finales del siglo XX, el pueblo Mbya, habitante originario de la Selva Paranaense, decidió abrir al mundo su ancestral arte musical atesorado secretamente en el ámbito de su religiosidad: “...luego de mucho tiempo de ocultar a los blancos sus ritos, los Guaraníes comenzaron a permitir el ingreso de los no-Mbya a sus ceremonias...-Queremos mostrar que no perdimos nuestra cultura...” (diario “El Territorio”, 08-11-98, suplemento “El Domingo”, pág. 6).
    En 2003 Karoso Zuetta presentó en Posadas “El Arte Sonoro Mbya, esa música soñada” (www.territoriod..., un libro interactivo que propició la aceleración del proceso de difusión de esta noticia en todo el continente, que, por otro lado, coincidió con varios discos de audio publicados por comunidades Mbya de San Pablo, Curitiba y Río de Janeiro (Brasil).
    Este disco de Tavá Mirí aparece en pleno proceso de una evidente expansión intercultural, cuando se multiplican los coros y los conjuntos que cultivan este género se muestran abiertamente en diversos ámbitos turísticos culturales.
    El financiamiento de este material, grabado “in situ” por un estudio móvil, provino de un concierto solidario (www.primeraedic..., producido por Karoso Zuetta y Nerina Bader, quienes contaron con el acompañamiento artístico de la Compañía de Arte, el mismo conjunto de Tavá Mirí y la especial participación de Charo Bogarín y Diego Pérez (Tonolec).
    Letras y traducciones semánticas:
    letrascanciones...

КОМЕНТАРІ • 56

  • @AndresGonzalez-qn2kv
    @AndresGonzalez-qn2kv Рік тому +5

    Orgulloso de tener sangre indígena, sangre guaraní en mis venas, sangre de guerreros, PY

  • @user-pn1di1ss8z
    @user-pn1di1ss8z 10 місяців тому +2

    Fico emocionado ou ouvir as músicas do nosso povo.
    Espero que novas músicas de nosso povo inundem o nosso país.

  • @baezsantander6057
    @baezsantander6057 2 роки тому +8

    Porãiterei ko purahéi 😍 Peê peñoty vy'a che py'a. Avy'a ❤

  • @FreeFire-be6tm
    @FreeFire-be6tm 3 роки тому +10

    😭 ore ru miri viva el pueblo indigena...!!!

  • @ceciliatabares1607
    @ceciliatabares1607 Рік тому +1

    Que lindooo hace una semana visite una comunidad en misiones y la verdad no veo la hora de llegar al 2024 para ir de vuelta y volver a verlos

  • @berrojas4851
    @berrojas4851 2 роки тому +5

    estoy muy feliz escuchar la música de mis hermanos originarios melodia parte tambien me da tristesa ver como se le despojan de sus tierra santa toda naturaleza de la madre tierra le amo mucho hermano

  • @crixyvagaty
    @crixyvagaty 3 роки тому +10

    Es un conjunto de varios sonidos que combina la espiritualidad ancestral de los originarios de estas tierras del sur.
    Simplemente un viaje espiritual al encuentro con nuestros ancestros y pueblos que están en el polvo invisible de cada partícula que permea el espacio vacío de nuestras ventanas y descansan sobre cada material donde no vemos.
    Es una poesía, gracias por subir semejante belleza.

    • @karosozuettanerinayevaluna6795
      @karosozuettanerinayevaluna6795  3 роки тому +4

      Es la cultura del monte, tan ancestral como viva y futurista. Gracias por sus comprometidos conceptos, fortalecen el encuentro entre los pueblos

  • @carlosalbertovallejos1973
    @carlosalbertovallejos1973 2 роки тому +2

    Saludo des de paraguay mui linda musica de los mbyá guaraní

  • @avahu9023
    @avahu9023 3 роки тому +10

    Aguije peême peñongatukahaguere pe'avã purahei tembiasakuepe ani hağua okañyti ore rapo ko yvy'ari. Gracias por guardar estas canciones en la historia y no perder nuestras raices

  • @mirtabeatrizterenzano7779
    @mirtabeatrizterenzano7779 2 роки тому +3

    bellìsimo. Una caricia a mi alma. Gracias.

  • @cowboymrfinn6701
    @cowboymrfinn6701 2 роки тому +4

    como é lindo de ouvir as crianças cantando é a coisa mais linda elas cantam com a alma.

  • @thebrandon1422
    @thebrandon1422 3 роки тому +9

    Me encanta. Que linda musica.

  • @LauraJunes
    @LauraJunes 2 роки тому +5

    que maravilla! gracias por este registro tan valioso, por darnos la oportunidad de conocerlo desde adentro y por supuesto con tanto detalle para que sea mucho mas profundo.

  • @jorgeantonioperalta3577
    @jorgeantonioperalta3577 Рік тому +1

    Hermosa melodía

  • @estrellaserbin9368
    @estrellaserbin9368 2 роки тому +1

    Gracias por brindarlo

  • @azambuja666
    @azambuja666 3 роки тому +4

    beautiful

  • @rootsmini
    @rootsmini Рік тому +1

    ha´evete aguyjevéte gracias : ) !!!

  • @naldomuniz9764
    @naldomuniz9764 Рік тому +2

    "DEUS"do céu, criador da criação... abençoai nossos irmãos Índios se é que é possível abençoa-los ainda mais, sei que ao "SENHOR" nada é impossível, então, fica aqui o meu pedido proteje-os , da insanidade cruel, daquele que se acha o-messias...

  • @sebastiaocardoso4290
    @sebastiaocardoso4290 2 роки тому +4

    Que Nhanderú proteja a todos!

  • @julianh2o510
    @julianh2o510 3 роки тому +5

    ❤❤❤

  • @brunacastro415
    @brunacastro415 2 роки тому +2

    muito belo

  • @MarceloVenturi
    @MarceloVenturi 3 роки тому +12

    Para português:
    oreru mirĩ ojepovera jogueroguata
    pave’ĩ ete jaguata aguã tape porã re tomoexakã
    =
    Sol ilumina para fazer caminharmos juntos
    para todos mesmo caminharmos um caminho bom que ele deixa claro
    -----
    yvy oremba’e
    ka’aguy oremba’e
    yy oremba’e
    oreru onheno mavy
    orevy pe roiko’i aguã
    =
    Nossa terra
    nossa floresta
    nossa água
    que o Criador (pai de tudo) colocou
    para nós vivermos

  • @jose_amarilla2002
    @jose_amarilla2002 2 роки тому +2

    🇵🇾🇵🇾🇵🇾❤

  • @CeliaRegina-py4do
    @CeliaRegina-py4do Рік тому +2

    Celiarejina

  • @aldeiaarapoty
    @aldeiaarapoty 9 місяців тому +1

    Iporã hete'i xe retarã kuery

  • @richricogranada9647
    @richricogranada9647 Рік тому +1

    Terra vermelha

  • @vicentevogado3627
    @vicentevogado3627 Рік тому

    NOSADORAMOSMUITOESTECANTOEMGUARANIDEVERADADES

  • @elsebarreto4415
    @elsebarreto4415 2 роки тому +2

    😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍🤗🤗

  • @baezsantander6057
    @baezsantander6057 2 роки тому +3

    Maitei! mba'éichapa? Che ndaikuaaiete ayvu porã, che aikuaa ava ñe'ê Paraguaipe. Pero puedo notar algunos errores en la traducción. Muy hermosa la música🌌

    • @karosozuettanerinayevaluna6795
      @karosozuettanerinayevaluna6795  2 роки тому +2

      Aguyjevéte! Muchas gracias por el mensaje, celebramos que les guste. Este disco fue grabado en San Ignacio, Misiones, Argentina. Un abrazo

    • @karosozuettanerinayevaluna6795
      @karosozuettanerinayevaluna6795  2 роки тому +1

      En este mismo canal hay registros musicales en video de varias comunidades del pueblo Mby'a

  • @sirahsax7175
    @sirahsax7175 3 роки тому +4

    Me gusto muchísimo! Un gran registro! Una consulta, no esta registrado por lo que aparece en UA-cam. Deberían proteger esta música. Saludos! Podemos ayudarlos con ese trámite!

    • @karosozuettanerinayevaluna6795
      @karosozuettanerinayevaluna6795  3 роки тому +3

      Lo estamos trabajando en un foro nacional con el INAMU y Sadaic, hace algunas semanas, para resolver la cuestión de los registros de autor de los contenidos anónimos, originarios etc, desde lo personal llevamos más de 20 tratando de resolver algunas de estas publicaciones, de todos modos muchas gracias. Saludos.

    • @sirahsax7175
      @sirahsax7175 3 роки тому +1

      @@karosozuettanerinayevaluna6795 Buenisimo! Podre darle un vistazo al foro? Soy Profesor especializado en Música Popular Argentina

    • @karosozuettanerinayevaluna6795
      @karosozuettanerinayevaluna6795  3 роки тому

      La coordinación se realiza desde el INAMU, solamente participamos como invitados y por ahora no se publican. Es posible que más adelante sea ampliada la convocatoria.

    • @sirahsax7175
      @sirahsax7175 2 роки тому +1

      @@karosozuettanerinayevaluna6795 Hola!! Tanto tiempo! Existira la posibilidad de que podamos estar en contacto? Soy de Mendoza y estoy grabando a algunas comunidades aqui en Misiones, me gustaria participar en esto que hablamos hace 11 meses, saber como se puede resolver el tema del registro y hacerlos participes de una manera mas legal :) Saludos!

    • @karosozuettanerinayevaluna6795
      @karosozuettanerinayevaluna6795  2 роки тому +1

      Hola, están trabajando desde INAMU en ese asunto, con algunas dificultades porque "La Nación Mby'a" está repartida en varios países y la mayoría de las obras son anónimas y muchas ya están publicadas. Desde ya quisiéramos estar al tanto de tus gestiones. Un abrazo

  • @davidacebey5549
    @davidacebey5549 Рік тому

    Por favor traduzcan. Gracias

  • @rolandogonzalezbenitez114
    @rolandogonzalezbenitez114 Рік тому

    Hola

  • @juanluischamorro9006
    @juanluischamorro9006 2 роки тому

    Que lindo trabajo. Está muy lindo. Me podrían pasar contacto de ellos porfa
    Saludo