はいよろこんで (rus sub) / hai yorokonde (перевод на русский язык)
Вставка
- Опубліковано 30 вер 2024
- Автором песни является @SuppokoPeppoko
Никогда бы не подумал, что буду монтировать видеоролики для такой соцсети как UA-cam. Меня действительно поразило, что на столь популярный трек было невозможно найти русский перевод
Надеюсь мои труды не останутся незамечены и смогут порадовать потенциальных зрителей.
Приятного просмотра!
Автор текста : こっちのけんと
Композиторы : こっちのけんと&GRP
Организатор : GRP
MV : @kane_hisa
Перевод : Стöпка
как говориться, чем веселее японская песня, тем страшнее её перевод)
Suki Suki daisuki передает привет)
Какой момент в этой песне тебе показался самым страшным?
Да нет, нечего там страшного
песня не страшная
она говорит о том, что не стоит бояться общества, и призывает слушателей бороться с социофобией🙏🙏
СПАСИБО РЕКОМЕНДАЦИИ ЮТУБА, слушаю песню уже несколько дней и так круто что теперь могу понять о чем там поётся! Спасибо добрый человек 🌿(✯ᴗ✯)
Ураа! А то в гугле не найдешь этот перевод!! Автор большой молодец! ❤
Спасибо за комментарий) Я рад, что мой труд был оценëн Вами так положительно
МОИ МОЛИТВЫ БЫЛИ УСЛЫШАНЫ!! Думала уже не найду нормального перевода на эту песню, но тут в рекомендациях мне попадаетесь вы. Перевод замечательный, огромное спасибо за такое видео! (´。• ω •。`) ♡
@@Nairviz Благодарю за Ваши отклик и похвалу)
А как же автоперевод Ютуба?
@@заурдоги Извините, с таким переводом я как минимум бы заплакала😭
@@заурдоги Извините,но с таким переводом,мне хочется как минимум плакать
БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!! я посмотрели на эту песню новым взглядом и люблю теперь ее еще больше!!!
Агааа
Интересно мне то что , сигнал SOS на языке морзе , в нем отсутствует одна точка .
То есть . . . - - - . .
Возможно это означает что тем людям которые не могут показать свои эмоций , скрывая это милосердиям . Хотят сказать о помощи , но все же не могут попросить о нем в силу их бессилие изза мнений остальных . Все же трудно понять что автор этого клипа хотел нам сказать этой песней
Также большое спасибо переводчикам , пытался сам понять перевод с помощью англ суб на ориг видео.
последняя третья точка пропевается в куплете, если вслушаться
Спасибо за комментарий) Думаю Ваша теория близка к истине, сам к ней склоняюсь. Хоть в SOS и не хватает одной точки, она есть в бите песни. Возможно всё таки люди просят о некой помощи, но некто свыше (к примеру начальство или те, кто старше героев по возрасту) не дают сделать это в полной мере, заставляя молчать. В любом случае мы не автор песни, и точную задумку понять навряд ли сможем. Однако, согласитесь, радует, что ещë существует творчество, которое заставляет задуматься
@@aiff.so10 полностью согласен , но все же этот маленький элемент не добавлен за зря , я в этом уверен
Согласен,ведь песня японская,а в Японии принято уважать и почитать старших (и по возрасту,и по рангу,то есть твоего руководителя)
Точка на месте
Такое ощущение, будто в песне идёт речь о проблеме переработки японцев (кароси). По крайней мере, это была моя первая мысль при просмотре перевода, было бы интересно почитать мысли других людей насчёт смысла песни.
А так, спасибо за такой труд!
Не за что, перевод песен - это моë хобби)
Насчет идеи самой песни я с Вами полностью согласен. По многим фразам из неё можно судить о том, что речь идёт о простых работниках. В японских фирмах принято безусловно подчиняться старшим по званию, не перечить им и выполнять всë по одинаковой схеме (по этой причине японский сервис одинаково хорош для всех, но очень неиндивидуален, и из-за этого не всегда возможно получить помощь в нестандартном вопросе, на который нет четкой инструкции действий) Я думаю, что автор также хотел показать проблему невозможности открытого выражения своих чувств на публике
@@aiff.so10 были подобные мысли когда сразу услышала само название песни. Но перевод не смотрела (я сама учу японский и смотрю аниме с яп озвучкой поэтосу фраза запомнилась). После перевода стало яснее но я все же не была уверена на счёт чего все же поётся конкретно песня. Спасибо за качественный перевод и объяснение
ДА ЗДРАВСТВУЮТ РУССКИЕ СУБТИТРЫ
может дождемся от кого нибудь кавера ❤
это великолепно... огромное спасибо за перевод!
Не за что! В конце концов перевод - это моë хобби
Я так понимаю в припеве игра слов, так как в оф. Английских субтитрах к оригинальному видео "танец до упаду" переведен как get it done, и если честно я правда в припеве слышу эту фразу. Ну и в принципе по контексту подходит
В оригинале используют выражение "ギリギリダンス", где ギリギリ (giri giri) имеет значение "едва не" или "в последнюю минуту". В свою очередь ダンス (dansu от английского dance) означает " танец". По итогу вариант "Танец до упаду" показался мне наиболее подходящим. Благодарю Вас за интерес к моему творчеству
Кстати, момент про ‘’Сделаю всё с уважением’’ вроде как очень актуален в Японии, так как там у них с этим проблема, даже есть название для такого (но я не помню какое)
прикольная песня, я даже знаю кто анимировал этот клип
(изменено: kane_hisa довольно классно делает японские анимации в стиле 70-х прошлого столетия. он использует целлулоидную пленку для перекладки)
Я вообще думал что самому видео уже лет 30,а песня просто на его основе сделана)
Спасибо большое за перевод! Теперь я могу познакомить своих друзей со смыслом этой песни, а то ониентироваться по кривым английским субтитрам ютуба неудобно.
Не за что! Очень рад, что моё творчество смогло помочь Вам
Я уже смотрела оригинальный клип (и он мне очень понравился), но даже с теми английскими субтитрами что там были все равно не очень уловила смысл. Теперь понятнее! Спасибо за ваш труд!! 🥰
Не знаю почему но...
ЭТОТ ПЕРЕВОД ЛУЧШИЙ)))
не понимал смысл клипа, а тут выходит это в реках.
Автор хорош
Благодарю за похвалу)
Прекрасный перевод! Спасибо
Стало интересно, какой у вас уровень японского? А еще, для чего вы его выучили( возможно, вы учитесь/работаете на японском или для души?) Простите, если вопрос личный. Сама изучаю этот язык и поэтому так интересуюсь
Благодарю за похвалу. Японский язык я изучаю исключительно для себя из-за любви к его звучанию и культуре самой Японии. На данный момент имею желание посетить в будущем эту страну и пообщаться с носителями, узнать больше об их традициях и искусстве. Мои знания, по правде говоря, очень невелики, но я совершенствуюсь. Даже сейчас замечаю за собой, что такой род деятельности как перевод очень прокачивает навык владения языком.
@@aiff.so10 спксибо за ответ!!!💯💗💗удачм ввм в изучении!!
@@bruh-he9lm Благодарю)
УРААА, ПЕРЕВОООД!!! я конечно всё равно не совсем понял смысла песни, но всё же
Спасибо вам!
Не за что) Если Вас интересует смысл песни, то можете почитать комментарии под этим видео. Уже несколько человек выдвигали свои предположения насчет того, о чём поётся в клипе
в оригинальных субтитрах хоть и с кривым текстом смысла улавливается намного больше чем в переводе на нормальный я зык😢
0:48 Я всегда думаю что там поётся: ГЕЛИК ГЕЛИК ТАМ ГЕЛИК ГЕЛИК ТАМ
Спасибо автору и рекам!!
Спасибо огромное за перевод!!!
Перевод класс, а если с подходящим голос, вообще бимба
...___...😂😂😂
спасибо вам огромное! нигде не могла найти настолько качественный перевод❤
Не за что! На самом деле я изначально переводил эту песню из-за отсутствия на просторах Интернета её русской версии. Меня радует, что этот перевод стал так востребован)
СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ Я КАК РАЗ ХОТЕЛА НАЙТИ ПЕРЕВОД ПЕСНИИ И МОЕ ЖЕЛАНИЕ СВЕРШИЛОСЬ💞💞💕💞💞💞💕
Благодарю за перевод))))✨
Спасибо я наконец-то поняла смысл песни, песня мне нравится, но вот перевод...
Даже надумал что эта песня настолько описывает меня!
(今すぐ踊ってください)
(量は増え続けています
Не подскажите есть ли на музыкальных площадках?
@@ДианаВ-ъ1в UA-cam Music - площадка, на которой 100% данный трек присутствует. На счет остальных, достоверного ответа дать не смогу
@@aiff.so10 спасибо)
Я КИНН ЭТУ ПЕСНЮ ЗДРАСТУЙТИ а ещё анимация под эту песню такая имбовая я обожаю этот стиль🙏🙏
классная музыка, мне понравилась анимации девушки
УРА СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД, наконец то смогу понять смылс этой песни ;3
Гимн выгорающего человека
Спасибо за перевод
С каждым новым прослушиванием отпускает какую-то одну внутреннюю проблему. Психотерапия.
Спасибо за проделанную работу и возможность узнать перевод с:
УРА, ХОТЬ КТО-ТО СДЕЛАЛ, СПАСИБО!
Наконец я понял про что слушаю. Спасибо автор!
Чисто я : 0:46 - 0:48
Привет
Спасибо за перевод
ВЕЛИКОЛЕПНОЙ ПЕСНИ
Не за что)
С меня конечно же Лайк и Подписка ❤
Спасибо большое! Перевод нигде не найти, спасибо вам большое! 🎀💗
Спасибо за перевод)
Большое спасибо за перевод! И такой вопрос: заинтересованы ли вы в переводе песни от того же автора - shinuna? А то песня классная, а перевода на русский нет...
Здравствуйте. Я ознакомился с предложенным Вами клипом. Да, думаю я переведу эту песню в ближайшие дни)
@@aiff.so10 Большое спасибо!
@@Miko-tc2lj Я закончил. Приятного просмотра!
Этот бро спас нас от страданий в поисках текста на русском
спасибо за перевод
Вообще у ор и видоса появились оригинальные англ субтитры, лучше было бы по ним переводить, точнее
Но итак неплохо
Вы безусловно в чëм-то правы, однако мои переводы - это моë хобби, я выполняю их так, как мне удобнее и интереснее. К тому же не все слова японского языка можно дословно перевести на английский или русский язык, что очевидно. Если Вы хотите ознакомиться с оригинальным переводом, то сейчас в Ютуб существует функция перевода субтитров
ураа спасибо
...___...?
@@Косплей-ш4у Это - азбука Морзе. Конкретно здесь это сочетание можно перевести как SOS, то есть чей-то призыв помощи. На самом деле, мне не совсем ясна цель Вашего комментария, ведь в переводе мной специально был добавлен перевод и с азбуки Морзе в том числе
Спасибо за перевод! Будем ждать ещё переводом песен :3❤
ООО ГОСПСОДИИИИИ ЛУЧШЕЕЕЕЕ Я ТЕКУ😭😭😭😭😭😭😭😭
спасибо!
Бригада что означает это сердечко на половину розовое. Подскажите пожалуйста
Мне скорее всего кажется но на 1:56 будто голос Дио
Ага когда там МУ ДА ДА ДА ДА ДА
Не могу понять почему щас это тренд на пирает пол 1м просмотра
ВАУ, это прекрасно!!!!
СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ПЕРЕВОД!!!
Я проигнорировала оригинал из-за стиля, А ОКАЗЫВАЕТСЯ ОН ОФИГЕННЫЙ!!!
Перевод хороший, но с точки смысла не совсем подходит. На канале автора (SuppokoPeppoko) Есть оригинальный клип с английскими субтитрами, советую посмотреть его, если вы не сильно поняли смысл песни, но автор проделал хорошую работу по переводу!
Я в душе спел эту песню по русски ☝️
В пкрвый раз слышу эту песню, но качает
ダンス・バイ・ドロップ ダンス・バイ・ドロップ ダンス・バイ・ドロップ ダンス・バイ・ドロップ
ХОТЬ КТО ТО БОЖЕ НАКОНЕЦ ТО СПАСИБО Я ВАС БОГОТВОРЮ БОЖЕ ЕРЗЩКП08ЩФКПЯОЭШЗ
ダンス・バイ・ドロップ ダンス・バイ・ドロップ
и после этого видео мне попался оригинал...
Наш герой❤
ダンス・バイ・ドロップ ダンス・バイ・ドロップ
Кто бы еще сделал полный разбор...
Все: просто прикольная песенка
Я: ЙО КАЙ ВОТЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧ (кому нужна бригада всем скажу)
кинн
спасибо за перевод
Спасибо вам большое, очень классно 😭💖
Затряла в голове теперь знаю я этот чертов перевод
Здравствуйте!Я очень рад что смог найти этот божественный перевод)До этого я пытался петь эту песню оригинальным текстом,потом транскрипцией,а далее я нашёл это видео, спасибо вам огромное♥️У меня есть вопрос у вам,где вы учились японскому языку?
@@trashcan33303 Здравствуйте, я рад, что мой труд был Вам полезен. Японский язык увлек меня в достаточно юном возрасте, но изначально мои порывы к его изучению были минимальны. Смотрел аниме, читал мангу (там довольно часто звуковые эффекты оставляют на японском) и в общем-то всё. Затем выучил японские слоговые азбуки (хирагану/катакану). Начав понимать некоторые надписи на японском, я продолжил обучение. Мой уровень достаточно мал, сейчас я пользуюсь англоязычным учебником GENKI (げんき), и он вполне меня устраивает. Там достаточно иллюстраций, присутствуют аудио файлы, ну и сами уроки довольно хороши как по мне. Начав делать переводы песен, я еще больше погрузился в язык и начал понимать его грамматику. В основном, при переводе я смотрю не только оригинальный текст, но и английскую версию, если она имеется. Значения неизвестных мне слов и выражений смотрю в Интернете. Я стараюсь совершенствовать мой навык, и продолжать радовать зрителей. Спасибо за Ваш интерес!
МОИ МОЛИТВЫ БЫЛИ УСЛЫШАНЫ, Я ПАДАЮ ВАМ В НОГИ,СПАСИБО.
СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ❤❤❤❤❤❤
очень здорово получилось! спасибо за перевод
ГОСПОДИ СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ПЕРЕВОД 🙏🙏🙏
СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОДДД
Красота, спасибо
О спасибо
скажите пожалуйста эта песня откуда то? если да, скажите откуда, прошу.. запуталась в ней уже...
@@bugolmy По идее, это - оригинальная песня (автор отмечен в описании ролика). Поэтому данный клип является самостоятельным произведением
@@aiff.so10 спасибо)
Господи, спасибо!
Погоди-те, это что-ли грустная песня?
Не то чтобы грустная, скорее затрагивающая острые социальные темы
@@aiff.so10 Понятно, я почему-то думала, что все песни затрагивающие серьезные проблемы грустные :’D, но всё равно не ожидала такого. Я думала, что это мемная, старенькая песенка про любовь)
шум), может сердцебиение?
В оригинале это マス, что у меня нормально перевести никак не вышло. В английских переводах используют слова со значениями типа "массы", " квадраты" и т.п., что по мне ещë непонятнее. Слышал теорию о том, что автор действительно отсылался к измерениям пульса, которые осуществляются по 6-ти балльной шкале. И вот там сердцебиение в пределах от 3 до 6 считается повышенным
Я не поняла смысл песни объясните пожалуйста 😅
@@МээримАнарбаева-ц4к Совсем недавно другой человек писал в комментарии с этой же проблемой)
Я думаю, что текст песни каждый воспринимает, исходя из собственного мировозрение. Однако, как многие другие люди писали под этим клипом, песня скорее всего затрагивает острую проблему японского общества, а именно - беспрекословное подчинение и прислуживание старшим по рангу. В Японии не принято перечить начальству, выделяться на фоне остальных и превносить какие-то чересчур новые идеи. Грубо говоря, большая часть общества - это консерваторы. Так, текст песни и сам клип показывают, что некие молодые люди, стремясь соответствовать общепринятым стандартам, постепенно выгорают, теряя собственные амбиции. Как закончились их истории, может решить лишь зритель.
Надеюсь, мой ответ помог. Если интересно ознакомиться с другим мнением - почитайте комментарии под моим переводом)
Спасибо вам за обьяснени теперь мне все понятно😊@@aiff.so10
@@МээримАнарбаева-ц4к Не за что!
Извольте спросить что это за персонажы это какой-то старый мультик или что кстати автору +respect
You just had to follow that damn train cj
Ваша цитата чертовски точна! Меня поражает, что за такое короткое количество времени мой первый перевод стал столь популярен) Видимо я всë-таки успел запрыгнуть на поезд в нужный момент. На Ваш вопрос к сожалению ответить точно не могу, но предполагаю, что это - оригинальные персонажи, которые существуют лишь в этом клипе
@@aiff.so10 благодарю за ответ вы очень хороший человек так что скажу одно Olet hyvä ihminen ja olen ylpeä sinusta! И ещё вопрос кто такой мистер А?
@@osterminer Мистер А - это просто некий мистер без имени, соответственно им может быть любой человек. Тоже самое как город N в некоторой литературе и т.д. Авторы используют подобный прием, когда не хотят зацикливать внимание зрителя на названии чего-то, фокусируя их на событиях происходящего. По крайней мере в моем понимании это так
@@aiff.so10 а вы поняли что я вам сказал на финском (я родом из Финляндии)?
И как с вами связаться я хочу вам помочь в переводе песен
Из какого аниме этот опенинг?
@@sergeyshabalin7858 Здравствуйте, это - оригинальный клип, который не является опенингом к какому-либо аниме. Автор песни отмечен в описании к этому переводу
Там на азбуке Морзе ... ---.. (Soi - так что)
Там ...---... просто последняя точка идёт уже как бит в песне
@@VestaMiks я бы даже сказала как отсылка к тому, что некоторые люди не правильно просят о помощи, не умеют и поэтому не могут её получить
@@MsTellyr кстати хорошая идея!
Как по мне автопеевод ютуба справился получше, единственное хорошее,это перевод всех надписей
@@заурдоги Надеюсь, делая подобные замечания, Вы понимаете, что не всегда машинный перевод способен перевести тот или иной текст с одного языка на другой, сохранив все тонкости оригинала. Перевод песен - это моë хобби. Пожалуйста, впредь будьте менее надменны и уважайте чужой труд. Хорошего дня
(танцуй же)
Почему мне это напоменает какойто опининг аниме
Очень много опенингов похожих например опенинг меш если что 2 опенинг
Подписалась с ходу. Спасибки за работу. Я уверена, люди смотрящие оценили вашу работу с достоинством ❤❤
@@rosabelyof Благодарю Вас за интерес к моим трудам!