はいよろこんで「rus sub」 / hai yorokonde (на русском языке)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 чер 2024
  • Автором песни является ‪@SuppokoPeppoko‬
    Если Вас заинтересует его творчество, то не поленитесь перейти по ссылке и оставить положительную реакцию под оригинальным клипом
    Никогда бы не подумал, что буду монтировать видеоролики для такой соцсети как UA-cam. Меня действительно поразило, что на столь популярный трек было невозможно найти русский перевод.
    Надеюсь мои труды не останутся незамечены и смогут порадовать потенциальных зрителей.
    Приятного просмотра!
    Автор текста : こっちのけんと
    Композиторы : こっちのけんと&GRP
    Организатор : GRP
    MV : ‪@kane_hisa‬
    Перевод : Стöпка

КОМЕНТАРІ • 87

  • @Seal_4253
    @Seal_4253 4 дні тому +278

    СПАСИБО РЕКОМЕНДАЦИИ ЮТУБА, слушаю песню уже несколько дней и так круто что теперь могу понять о чем там поётся! Спасибо добрый человек 🌿(⁠✯⁠ᴗ⁠✯⁠)

  • @user-pyteshestvyu
    @user-pyteshestvyu 7 днів тому +209

    Ураа! А то в гугле не найдешь этот перевод!! Автор большой молодец! ❤

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  7 днів тому +18

      Спасибо за комментарий) Я рад, что мой труд был оценëн Вами так положительно

  • @Nairviz
    @Nairviz 4 дні тому +123

    МОИ МОЛИТВЫ БЫЛИ УСЛЫШАНЫ!! Думала уже не найду нормального перевода на эту песню, но тут в рекомендациях мне попадаетесь вы. Перевод замечательный, огромное спасибо за такое видео! (´。• ω •。`) ♡

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  4 дні тому +4

      @@Nairviz Благодарю за Ваши отклик и похвалу)

  • @4iiisa
    @4iiisa 4 дні тому +90

    БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!! я посмотрели на эту песню новым взглядом и люблю теперь ее еще больше!!!

  • @hamatrick
    @hamatrick 3 дні тому +101

    Интересно мне то что , сигнал SOS на языке морзе , в нем отсутствует одна точка .
    То есть . . . - - - . .
    Возможно это означает что тем людям которые не могут показать свои эмоций , скрывая это милосердиям . Хотят сказать о помощи , но все же не могут попросить о нем в силу их бессилие изза мнений остальных . Все же трудно понять что автор этого клипа хотел нам сказать этой песней
    Также большое спасибо переводчикам , пытался сам понять перевод с помощью англ суб на ориг видео.

    • @user-dx6gn2qu9m
      @user-dx6gn2qu9m 3 дні тому +17

      последняя третья точка пропевается в куплете, если вслушаться

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому +33

      Спасибо за комментарий) Думаю Ваша теория близка к истине, сам к ней склоняюсь. Хоть в SOS и не хватает одной точки, она есть в бите песни. Возможно всё таки люди просят о некой помощи, но некто свыше (к примеру начальство или те, кто старше героев по возрасту) не дают сделать это в полной мере, заставляя молчать. В любом случае мы не автор песни, и точную задумку понять навряд ли сможем. Однако, согласитесь, радует, что ещë существует творчество, которое заставляет задуматься

    • @hamatrick
      @hamatrick 3 дні тому +9

      @@aiff.so10 полностью согласен , но все же этот маленький элемент не добавлен за зря , я в этом уверен

  • @IlikeVocaloidsAndObjectShows
    @IlikeVocaloidsAndObjectShows 2 дні тому +7

    Кстати, момент про ‘’Сделаю всё с уважением’’ вроде как очень актуален в Японии, так как там у них с этим проблема, даже есть название для такого (но я не помню какое)

  • @user-px4cq2jf6x
    @user-px4cq2jf6x 5 днів тому +40

    это великолепно... огромное спасибо за перевод!

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  5 днів тому +2

      Не за что! В конце концов перевод - это моë хобби

  • @MintShinel
    @MintShinel 3 дні тому +31

    ДА ЗДРАВСТВУЮТ РУССКИЕ СУБТИТРЫ
    может дождемся от кого нибудь кавера ❤

  • @ourworld.6071
    @ourworld.6071 3 дні тому +11

    Такое ощущение, будто в песне идёт речь о проблеме переработки японцев (кароси). По крайней мере, это была моя первая мысль при просмотре перевода, было бы интересно почитать мысли других людей насчёт смысла песни.
    А так, спасибо за такой труд!

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому +8

      Не за что, перевод песен - это моë хобби)
      Насчет идеи самой песни я с Вами полностью согласен. По многим фразам из неё можно судить о том, что речь идёт о простых работниках. В японских фирмах принято безусловно подчиняться старшим по званию, не перечить им и выполнять всë по одинаковой схеме (по этой причине японский сервис одинаково хорош для всех, но очень неиндивидуален, и из-за этого не всегда возможно получить помощь в нестандартном вопросе, на который нет четкой инструкции действий) Я думаю, что автор также хотел показать проблему невозможности открытого выражения своих чувств на публике

  • @Weird_fella24
    @Weird_fella24 3 дні тому +14

    Спасибо большое за перевод! Теперь я могу познакомить своих друзей со смыслом этой песни, а то ониентироваться по кривым английским субтитрам ютуба неудобно.

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому +1

      Не за что! Очень рад, что моё творчество смогло помочь Вам

  • @greatwave2480
    @greatwave2480 3 дні тому +7

    Я уже смотрела оригинальный клип (и он мне очень понравился), но даже с теми английскими субтитрами что там были все равно не очень уловила смысл. Теперь понятнее! Спасибо за ваш труд!! 🥰

  • @yuki_arthouse
    @yuki_arthouse 3 дні тому +24

    прикольная песня, я даже знаю кто анимировал этот клип
    (изменено: kane_hisa довольно классно делает японские анимации в стиле 70-х прошлого столетия. он использует целлулоидную пленку для перекладки)

  • @This_is_a_Fork
    @This_is_a_Fork 2 дні тому +7

    Я так понимаю в припеве игра слов, так как в оф. Английских субтитрах к оригинальному видео "танец до упаду" переведен как get it done, и если честно я правда в припеве слышу эту фразу. Ну и в принципе по контексту подходит

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  2 дні тому +3

      В оригинале используют выражение "ギリギリダンス", где ギリギリ (giri giri) имеет значение "едва не" или "в последнюю минуту". В свою очередь ダンス (dansu от английского dance) означает " танец". По итогу вариант "Танец до упаду" показался мне наиболее подходящим. Благодарю Вас за интерес к моему творчеству

  • @user-bo8nq8hb3j
    @user-bo8nq8hb3j 2 дні тому +5

    Не знаю почему но...
    ЭТОТ ПЕРЕВОД ЛУЧШИЙ)))
    не понимал смысл клипа, а тут выходит это в реках.
    Автор хорош

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  2 дні тому +1

      Благодарю за похвалу)

  • @Hitoryoficial1.0
    @Hitoryoficial1.0 2 дні тому +6

    УРААА, ПЕРЕВОООД!!! я конечно всё равно не совсем понял смысла песни, но всё же
    Спасибо вам!

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  2 дні тому +1

      Не за что) Если Вас интересует смысл песни, то можете почитать комментарии под этим видео. Уже несколько человек выдвигали свои предположения насчет того, о чём поётся в клипе

  • @Mad_FroGG_228
    @Mad_FroGG_228 4 дні тому +26

    Благодарю за перевод))))✨

  • @Shadow_Wolf557
    @Shadow_Wolf557 3 дні тому +1

    Даже надумал что эта песня настолько описывает меня!

  • @moonfaceytblin
    @moonfaceytblin 3 дні тому +5

    спасибо вам огромное! нигде не могла найти настолько качественный перевод❤

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому +3

      Не за что! На самом деле я изначально переводил эту песню из-за отсутствия на просторах Интернета её русской версии. Меня радует, что этот перевод стал так востребован)

  • @Shlimakk6996
    @Shlimakk6996 3 дні тому +6

    Спасибо автору и рекам!!

  • @ella_comics.7169
    @ella_comics.7169 4 дні тому +8

    Спасибо огромное за перевод!!!

  • @voiddoor6789
    @voiddoor6789 3 дні тому +3

    Спасибо за перевод

  • @Nika_Rica
    @Nika_Rica 3 дні тому +2

    СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ Я КАК РАЗ ХОТЕЛА НАЙТИ ПЕРЕВОД ПЕСНИИ И МОЕ ЖЕЛАНИЕ СВЕРШИЛОСЬ💞💞💕💞💞💞💕

  • @NikitaS-jv9yn
    @NikitaS-jv9yn 2 дні тому +2

    Привет
    Спасибо за перевод
    ВЕЛИКОЛЕПНОЙ ПЕСНИ

  • @monika_ha8
    @monika_ha8 2 дні тому +1

    Спасибо за перевод! Будем ждать ещё переводом песен :3❤

  • @legion008
    @legion008 2 дні тому +1

    Наконец я понял про что слушаю. Спасибо автор!

  • @xcnocs
    @xcnocs 3 дні тому +2

    УРА, ХОТЬ КТО-ТО СДЕЛАЛ, СПАСИБО!

  • @lorytrof9431
    @lorytrof9431 День тому

    классная музыка, мне понравилась анимации девушки

  • @error-_-404.
    @error-_-404. 21 годину тому

    кинн
    спасибо за перевод

  • @LeafHamster_1309
    @LeafHamster_1309 2 дні тому

    СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ❤❤❤❤❤❤

  • @DaforeverVirgiN
    @DaforeverVirgiN 3 дні тому

    очень здорово получилось! спасибо за перевод

  • @nicemoth7787
    @nicemoth7787 3 дні тому

    Спасибо вам большое, очень классно 😭💖

  • @Verzi0
    @Verzi0 2 дні тому +1

    С меня конечно же Лайк и Подписка ❤

  • @pumba6849
    @pumba6849 2 дні тому

    Красота, спасибо

  • @FomaGustosral.
    @FomaGustosral. 3 дні тому

    ГОСПОДИ СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ПЕРЕВОД 🙏🙏🙏

  • @bruh-he9lm
    @bruh-he9lm 3 дні тому +7

    Прекрасный перевод! Спасибо
    Стало интересно, какой у вас уровень японского? А еще, для чего вы его выучили( возможно, вы учитесь/работаете на японском или для души?) Простите, если вопрос личный. Сама изучаю этот язык и поэтому так интересуюсь

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому +9

      Благодарю за похвалу. Японский язык я изучаю исключительно для себя из-за любви к его звучанию и культуре самой Японии. На данный момент имею желание посетить в будущем эту страну и пообщаться с носителями, узнать больше об их традициях и искусстве. Мои знания, по правде говоря, очень невелики, но я совершенствуюсь. Даже сейчас замечаю за собой, что такой род деятельности как перевод очень прокачивает навык владения языком.

    • @bruh-he9lm
      @bruh-he9lm 2 дні тому

      @@aiff.so10 спксибо за ответ!!!💯💗💗удачм ввм в изучении!!

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  2 дні тому

      @@bruh-he9lm Благодарю)

  • @frogkeith7514
    @frogkeith7514 4 дні тому +2

    спасибо!

  • @Bozaihu
    @Bozaihu 3 дні тому +1

    ураа спасибо

  • @Vielleichtbu-meow
    @Vielleichtbu-meow 3 дні тому

    УРА СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД, наконец то смогу понять смылс этой песни ;3

  • @AlbertTenant
    @AlbertTenant 2 дні тому

    МОИ МОЛИТВЫ БЫЛИ УСЛЫШАНЫ, Я ПАДАЮ ВАМ В НОГИ,СПАСИБО.

  • @MsTellyr
    @MsTellyr 3 дні тому

    Господи, спасибо!

  • @0_Donquixote_0
    @0_Donquixote_0 2 дні тому +1

    ООО ГОСПСОДИИИИИ ЛУЧШЕЕЕЕЕ Я ТЕКУ😭😭😭😭😭😭😭😭

  • @user33566
    @user33566 3 дні тому

    О спасибо

  • @LeyokRat
    @LeyokRat 4 дні тому +1

    Наш герой❤

  • @knife_yuy_inmt
    @knife_yuy_inmt 2 дні тому

    В пкрвый раз слышу эту песню, но качает

  • @GentleVictory66
    @GentleVictory66 3 дні тому

    Теперь я понял лор

  • @GopherBu
    @GopherBu 2 дні тому

    ХОТЬ КТО ТО БОЖЕ НАКОНЕЦ ТО СПАСИБО Я ВАС БОГОТВОРЮ БОЖЕ ЕРЗЩКП08ЩФКПЯОЭШЗ

  • @Bbl9pA
    @Bbl9pA 2 дні тому

    Мне скорее всего кажется но на 1:56 будто голос Дио

  • @Miko-tc2lj
    @Miko-tc2lj 2 дні тому +1

    Большое спасибо за перевод! И такой вопрос: заинтересованы ли вы в переводе песни от того же автора - shinuna? А то песня классная, а перевода на русский нет...

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  2 дні тому +1

      Здравствуйте. Я ознакомился с предложенным Вами клипом. Да, думаю я переведу эту песню в ближайшие дни)

    • @Miko-tc2lj
      @Miko-tc2lj 2 дні тому

      @@aiff.so10 Большое спасибо!

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  4 години тому

      @@Miko-tc2lj Я закончил. Приятного просмотра!

  • @osterminer
    @osterminer 3 дні тому

    Извольте спросить что это за персонажы это какой-то старый мультик или что кстати автору +respect
    You just had to follow that damn train cj

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому

      Ваша цитата чертовски точна! Меня поражает, что за такое короткое количество времени мой первый перевод стал столь популярен) Видимо я всë-таки успел запрыгнуть на поезд в нужный момент. На Ваш вопрос к сожалению ответить точно не могу, но предполагаю, что это - оригинальные персонажи, которые существуют лишь в этом клипе

    • @osterminer
      @osterminer 3 дні тому

      ​@@aiff.so10 благодарю за ответ вы очень хороший человек так что скажу одно Olet hyvä ihminen ja olen ylpeä sinusta! И ещё вопрос кто такой мистер А?

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому

      @@osterminer Мистер А - это просто некий мистер без имени, соответственно им может быть любой человек. Тоже самое как город N в некоторой литературе и т.д. Авторы используют подобный прием, когда не хотят зацикливать внимание зрителя на названии чего-то, фокусируя их на событиях происходящего. По крайней мере в моем понимании это так

    • @osterminer
      @osterminer 3 дні тому

      ​@@aiff.so10 а вы поняли что я вам сказал на финском (я родом из Финляндии)?

    • @osterminer
      @osterminer 3 дні тому

      И как с вами связаться я хочу вам помочь в переводе песен

  • @DIANE_EXE
    @DIANE_EXE 3 дні тому

    и после этого видео мне попался оригинал...

  • @SirPerolino
    @SirPerolino 3 дні тому +1

    Вообще у ор и видоса появились оригинальные англ субтитры, лучше было бы по ним переводить, точнее
    Но итак неплохо

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому +5

      Вы безусловно в чëм-то правы, однако мои переводы - это моë хобби, я выполняю их так, как мне удобнее и интереснее. К тому же не все слова японского языка можно дословно перевести на английский или русский язык, что очевидно. Если Вы хотите ознакомиться с оригинальным переводом, то сейчас в Ютуб существует функция перевода субтитров

  • @IlikeVocaloidsAndObjectShows
    @IlikeVocaloidsAndObjectShows 2 дні тому

    Погоди-те, это что-ли грустная песня?

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  2 дні тому

      Не то чтобы грустная, скорее затрагивающая острые социальные темы

    • @IlikeVocaloidsAndObjectShows
      @IlikeVocaloidsAndObjectShows 2 дні тому

      @@aiff.so10 Понятно, я почему-то думала, что все песни затрагивающие серьезные проблемы грустные :’D, но всё равно не ожидала такого. Я думала, что это мемная, старенькая песенка про любовь)

  • @cat1com232
    @cat1com232 9 днів тому +8

    Там на азбуке Морзе ... ---.. (Soi - так что)

    • @VestaMiks
      @VestaMiks 8 днів тому +27

      Там ...---... просто последняя точка идёт уже как бит в песне

    • @MsTellyr
      @MsTellyr 3 дні тому +3

      ​@@VestaMiks я бы даже сказала как отсылка к тому, что некоторые люди не правильно просят о помощи, не умеют и поэтому не могут её получить

    • @VestaMiks
      @VestaMiks 3 дні тому +1

      @@MsTellyr кстати хорошая идея!

  • @stone_waut
    @stone_waut 3 дні тому

    шум), может сердцебиение?

    • @aiff.so10
      @aiff.so10  3 дні тому +1

      В оригинале это マス, что у меня нормально перевести никак не вышло. В английских переводах используют слова со значениями типа "массы", " квадраты" и т.п., что по мне ещë непонятнее. Слышал теорию о том, что автор действительно отсылался к измерениям пульса, которые осуществляются по 6-ти балльной шкале. И вот там сердцебиение в пределах от 3 до 6 считается повышенным