Regarding pronunciation: There are a lot of comments upset about how we sang the Greek. First of all, to Modern Greek speakers, we are not making fun of you: Ancient Greek sounds quite different to Modern Greek, and we are using the reconstructed Attic pronunciation, which is internationally considered standard amongst classical academics. Please be mindful of this before wildly accusing us of "butchering your language" etc. That said, this video is just us sharing our translation and having a bit of fun doing our best to sing along. We do not study linguistics or put heavy focus on exactly how the language was spoken in our studies, nor how to replicate an Ancient Greek accent; this is just a general guideline of how to sing our translation to the music. It is not intended as a perfect pronunciation guide, and you are free to sing it however you think it should be sung.
people on the internet are just over offensive without reason...don't care, GREAT song and very very funny! And it's very clear that you are not trying to be offensive or anything so you don't have to apologize to anybody!
About Erasmian pronounciation, there is a chapter in Thucydides History that demonstrates that this pronunciation is wrong. [2.54.1] τοιούτῳ μὲν πάθει οἱ Ἀθηναῖοι περιπεσόντες ἐπιέζοντο, ἀνθρώπων τ᾽ ἔνδον θνῃσκόντων καὶ γῆς ἔξω δῃουμένης. [2.54.2] ἐν δὲ τῷ κακῷ οἷα εἰκὸς ἀνεμνήσθησαν καὶ τοῦδε τοῦ ἔπους, φάσκοντες οἱ πρεσβύτεροι πάλαι ᾄδεσθαι «ἥξει Δωριακὸς πόλεμος καὶ λοιμὸς ἅμ᾽ αὐτῷ.» [2.54.3] ἐγένετο μὲν οὖν ἔρις τοῖς ἀνθρώποις μὴ λοιμὸν ὠνομάσθαι ἐν τῷ ἔπει ὑπὸ τῶν παλαιῶν, ἀλλὰ λιμόν, ἐνίκησε δὲ ἐπὶ τοῦ παρόντος εἰκότως λοιμὸν εἰρῆσθαι· οἱ γὰρ ἄνθρωποι πρὸς ἃ ἔπασχον τὴν μνήμην ἐποιοῦντο. ἢν δέ γε οἶμαί ποτε ἄλλος πόλεμος καταλάβῃ Δωρικὸς τοῦδε ὕστερος καὶ ξυμβῇ γενέσθαι λιμόν, κατὰ τὸ εἰκὸς οὕτως ᾄσονται. If the Erasmian pronounciation was right, then the Athenians would not have the dilemma, how to name the disease. They were confused because of the old song, if the word was meaning λοιμός, or λιμός, simply because the pronounciation was the same.
Maria Chatziemmanouil I am not familiar with this passage or the context, but it seems to me the confusion could arise from similar rather than identical pronunciation. One could easily mishear "breach" for "preach", for instance, or "bear" for "bare", or mix the two up over the passage of time, yet they are not pronounced the same. Regardless, the finer points of ancient pronunciation were not the focus of the video and UA-cam is hardly the place for debating them.
Yeah, those comments are hilarious. The difference between Modern and Classical Greek is arguably greater than the difference between Modern and Old English (Old English, not Middle English, which is what a lot of people think Old English is. Shakespearean English is Middle English.) I would say it is, but it's debatable. If you ask me you are disrespecting the language you speak if you don't have at least some knowledge of how it's changed over time.
TheCommunistGamer That is wrong as the differences between Classical Greek (Attic) and Modern Greek are not greater than the difference between Old and Modern English. As a speaker of Katharevousa, Demotic and Koine Greek I can say with confidence that the language is very very different from Ancient Times but, not in a sense where a speaker of the day to day language couldn't get the "just" of what is being said or written. The biggest differences actually occurred in Medieval Greek when Greek dropped the Dative case and εί became είσαι, έστι/εστίν became είναι and ήν became ήτο (not only that but the list continues). Other than the minor differences as words and phrases evolving, the major issues are the loss of the Dative case and the infinite mix up. For example; only the Ancient Greek aorist infinitives active and passive survive in Modern Greek, but their descendants have a totally different function. The Ancient Greek γράψαι "to write" became γράψειν in analogy to the present infinitive γράφειν and then γράψει in Modern Greek and is used only in combination with the auxiliary verb έχω "I have" in the formation of the Present Perfect: έχω γράψει "I have written, lit. I have write(inf.)". When combined with είχα "I had", it yields the Past Perfect είχα γράψει "I had written". Similarly, the Ancient Greek γραφῆναι "to be written" survives as γραφεί (γραφῆ in Katharevousa); thus, έχει γραφεί (ἔχει γραφῆ in Kath.) means "It has been written". Comparing on what type of Katharevousa you use, (i use the heaviest version possible) you are basically speaking Koine Greek which was the language which Alexander the Great united us under. So don't make such a BROAD statement.
The very fact that you took the time to translate it, and then made this funny video is really freaking awesome! I'm from Greece, and I think it's a shame how most kids here have never even heard of the Erasmian pronunciation, let alone the fact that we don't know much about how Anc. Greek was pronounced. Good job, guys! :)
Ω φοιτηταί μου, είμι Ελλήν. Η Αρχαία Ελλήνιστι Φωνή εστί των προγονών ημών. Όμορφα την ομιλείτε! Του Βολταίρου όνειρο ήσαν η Ελλήνιστι να γίνει κοινή για όλες τις φυλές.
You are NOT butchering anything...As a matter of fact you are doing great. Promoting our language and making us feel proud.. As A genuine Hellene... I THANK YOU for your effort... Keep up the good work.... PS: i am sure that NO LESS than 80 % of greeks watching your video, couldn;t understand the words..
!!! Yaaaay! It's so cool to see other people translating this song into classical languages :D I've nearly finished an Ancient Greek translation and have done a Latin one, and I've moved the sense around a lot in both and quoted ancient authors (and, in the Greek one, preserved the pitch accent), so it's really interesting to see it done differently, with the individual words translated (since I translate whole phrases, not the words separately - though we have used the same verb for 'let it go' XD). The syntax is splendid (though like HelTomKat below I did smile at the masculine adjective) and the vocabulary is really well chosen. And I just LOVE the video. Great job, this is wonderful :D
hello, I am a Greek philologist from Greece and I have to tell you that this is indeed the way ancient Greek was pronounced. It is true that in school we are taught ancient Greek with Greek pronounciation, but this is wrong. that's why we have so many [i] or [e] and [o] in Greek, because they used to sound differently. Congrats you did an amazing job with this video and the translation of the song! I would prefer it however if the girl wore blue dress as Elsa! bravo! εῦγε!
Modern Greek pronunciation is not wrong idiot it is the natural EVOLUTION of ancient Greek accent while the Erasmian one is just plain wrong as it is other unrelated European people trying to talk ancient Greek through the lenses of Latin language, plain rubbish. I do not care if you are philologist, you are definitely not a specialist of ancient accents.
This is the Athens Academy's fault. They decide years ago to teach students at school in Greece using their own accents and then they think they know it all.
+Ourania Eirini _This is the Athens Academy's fault. They decide years ago to teach students at school in Greece using their own accents and then they think they know it all_ I am confused now. What teaching you talk about? Teaching of ancient Greek In Greek academies? You really think that teaching ancient Greek in contemporary accent is something which was decided a few years ago? Really? Seriously, I do not know where you get your information people ... *First basic fact of history* : Greeks were always studying their own language using their contemporary accent. Accent shifting is already noted by Plato himself protesting that young students were already pronouncing words in their own quite differentiated way which he did not like. Another conservative is Xenophone who even insists of pronunciations which were not in use for at least 200 years before his era, e.g. writing ΞΥΝ instead of ΣΥΝ. Yet in spite of Plato and Xenophon Greek was being taught with the contempoary accent. Same in Roman times. Same in Medieval times. *Second basic fact of history* : everyone who uses Erasmian accent refusing to accept the fact that he uses the Erasmian accent and the same holds true for Erasmus himself who admitted developing the Erasmian accent only as an excercise in reconstructed ancient Attic accent. When asked on the right accent, he was quit frank about it : "Get an ethnic Greek teacher and he will teach you the correct accent with which to learn Greek". *Third basic fact of history* : WTF was Greek accent? 8th century BC Argive? 7th century BC Chalcidean? 6th century BC Spartan? 5th century BC Attic? 4th century BC Macedonian? 3rd century BC Rhodian? 2nd century BC Aetolian? Waddafuck? WHICH ACCENT? Yes, we need to remind you that all these accents were quite different. Attic accent was pronounced by less than 3% of ethnic Greeks even back to its heyday in the 5th century BC. So why on earth would anyone want to learn ancient Greek with the ancient Attic dialect when more than 80% of the Greek literature is written by people who - even in case they used Attic grammar/syntax - did not pronounce what they wrote in the Attic way (thus we keep find "orthographical errors" which are basically merely their real accents getting in the way). And why on earth would anyone take Erasmus' theoretical approach which even Erasmus himself would not use! LOL! I will tell you what - the whole issue is political. Erasmian accent was merely used, primarily for political reasons in Western academies and secondarily because it anyway fitted more their own accents which of course have nothing to do with just any Greek accent, ancient or pre-historic or paleolithic or jurassic...
@Joanne Maniatis Δεν υπάρχει καμία απολύτως απόδειξη ότι οι Αρχαίοι Έλληνες μιλούσαν όπως εμείς σήμερα. Η ερασμική προφορά δεν είναι σήμερα αυτό ακριβώς που έφτιαξε ο Έρασμος πριν τόσες εκατονταετίες. Γίνονται διαρκώς φωνολογικές και γλωσσολογικές μελέτες. Κάποια στοιχεία για παράδειγμα της αρχαίας προφοράς διατήρησαν οι νεοελληνικές διάλεκτοι όπως η παλαιοαθηναϊκή, η κυπριακή και η ποντιακή. Δεν είναι κάτι κακό. Η γλώσσα εξελίσσεται
Hats off to all of you for this one! I can't tell you how much I have enjoyed this, and you clearly enjoyed making it! I was really impressed by how you rendered it in Ancient Greek, and the choreography was a lot of fun to watch, too. To top it all off, you have terrific voices! You sound great together. You really knocked the ball out of the park on this one. You may be sure that I will be sharing this with my Classics Club at the College of William and Mary (Williamsburg, Virginia, USA.)
So far that is the favorite for the best video I will have watched this year. Amazing! I'm gonna watch it over and over the next weeks. Thank you so much for making it! :'D
I don't care if it's Erasmian or Koine pronounciation! IT'S AWESOME! YOU'RE AWESOME GUYS! :D Greetings from Greece! PS. Haters gonna hate! Never give up!
@Joanne Maniatis most greeks don't even know the correct pronounciaton of ancient greek, simply because we don't learn it. they do know it, and they translate songs for fun. what's wrong with that? im not really sure what your argument is
But it's neither erasmian, nor koine, nor any other consistent system. Sometimes they get a lot right, like they pronounce ει as [e] at least once, but then they pronounce ου as [y] once, ευ as [u], and many more weird things like that. The song's cool and I like it, but I don't know what they were even going for with the pronounciation
Lucas Sebastião de Almeida Castro I look forward to such technology, merely viewing the past would be a great bliss. Who needs a history book or an old news headline? Simply step into the apparatus and let history unfold before your eyes. I thank you for such an incredible visual.
Many things we know from ancients texts and reconstruction. Modern Greek has phoneticly hanged in very radical manners. Why should it not? Phonology changes over time. This video does not say theta och phi correctly. As they were strongly asperiated stops in Ancient Greek. In English p and t are stops.
I'm Greek. No, we don't talk like this. Ancient Greeks did not talk like this. BUT IT'S A DIFFICULT LANGUAGE. Can everyone relax? I think this rocks! Bravo! ;)
good job guys, greetings from Greece. Oι Ελληναρες απο κατω να σταματησουν για μια φορα την γκρινια, ενα απλο βιντεο ειναι με παιδια που σπουδαζουν αρχαια ελληνικα.εσας που δεν σας αρεσε ανφιβαλω αν ξερετε εστω και λιγα .δεν μας κραζουν μια εργασια ειναι .χαραρωστε και παψτε τις παρατηρησεις.
True. I didn't see any of the above people who are complaining about the pronunciation do their own video. Yeah, just sit back as always and criticise other people's work. Besides they warned you at the beginning of the video regarding the pronunciation. Απλά σταματήστε τα παράπονα και τα "έξυπνα" σχόλεια.
MissFifi Τα παιδιά από την Αυστραλία καλά έκαναν και το έκαναν. Μακάρι να το κάναμε κι εμείς !!!! Νομίζω πως κανείς δεν τους είπε ότι κακώς έκαναν ότι έκαναν ... εκτός κι αν κάποιος έγραψε κάτι διαφορετικό και δεν το διάβασα.
I just want to say that I'm a french student from Montpellier and I just sang this traduction with two friend in front of the grec and latin classes four hours ago.
LOVE IT!!! You got the pronunciation wrong, but doesn't matter. Our teacher showed it to us in class. We started singing along. Other were commenting on your accent. Really funny, you make ancient Greek for us more fun! It's nice to here others learn Greek. We appreciate it!
Keep up the good work - your pronunciation is not incorrect at all. Please make some more videos - you may revive Ancient Greek as a spoken language - Greetings from Cyprus
This is awesome guys :) I'm showing it to my Classical Greek students next week. Keep it up, you are doing a wonderful thing promoting learning Classical Greek and making it fun! Though now I have it stuck in my head forever. εὐχαρίζω
I am sorry fro my fellow greeks. I want to say that you did a nice job. To all my fellow greeks, yes i agree that was not the right pronounciation, but which pronounciation are we talking about? of 500 BC, 300BC, 100 AD? And of which dialect? here differences of the pronounciation of the same letters in different dialects at the time. Even today we have many different pronounciations in Greece and we are 11 million people in One bloody country. Imagine how would have it been when there were many Cities and each city differed in pronounciation from the other, something that did happen. Ionic and Dorian dialects for example did not only have pronounciation differences but also differences in vocabulary. For an ancient spartan was not such an easy task to communicate with an athenian without laughing his gutts out because he would have thought that the athenian pronounciations was so funny... think about that... PS: osoi kraxate pio kato eiste malakes.
+YiannisThiakos ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΡΕ ΦΙΛΕ!!!! Σε συγχαίρω, ειδικά επειδή πολλοί εδώ μέσα έχουν την παραίσθηση ότι για κάποιον λόγο η γλώσσα δεν έχει συνέχεια αλλά όπως τους παραδόθηκε, έτσι ήταν πάντα.
One mistake this video makes is pronouncing phi and theta as fricatives. Rather than aspirated stop consonants. We know it was this and they correspond to the Sanskrit voiced aspirates and the aspirates reconstructed for Proto-Indo-European and the Germanic voiced stops. They were stops not fricatives. Like English p and t.
I think the main problem is their accent, if I had it playing in background i would swear it was in English or in some Germanic language. They also missed almost every stress, probably intentionally so that it will fit to the meter of the song.Nonetheless, it was an amazing effort, open-minded ancient Greeks would be very proud!
@YiannisThiakos: It's the same with Latin. When a language is spoken for a thousand years, the pronunciation changes. Thomas Aquinas' or even Augustine's Latin would not have been the same as Cicero's. Both are Latin. Chrysostomus would have pronounced his Greek differently from Homer or Plato. It doesn't matter, as long as you are consistent.
I am astounded by the number of Greeks who flocked this video to protest about the pronunciation which is ironically accurate. I blame the Greek educational system that teaches Ancient Greek for many years with the modern pronunciation.
I'm Greek and I actually think you pronounced ancient Greek pretty well....Good Job! ΕΥΓΕ! Don't be disheartened by rude comments, they are usually by Greeks in the diaspora whereas most people in Greece are aware of the evolution of the language. Keep up the good work. PS I am an Atticist conservative to the point where I aspirate theta, phi and chi when reading ancient Greek ;)
I apologize for the negative comments, they do not represent all of us. Some people are badly injured so they are happy when they find flaws in beauty - it makes them feel superior for a little bit. You are inrcedibly good and cute. I love you so much just for studying ancient greek. It warms my heart to see foreign young people not only learn ancient greek, but also being very talented in music-dancing-perfoming and making a whole music video just for fun.
Great version. And to all of you criticising the pronunciation ... are you really so old that you remember when folks were speaking ancient Greek? If not, zip it, because we can only make educated guesses.
I like this video so much ^^ Well, I'm very sad about all these comments from greek people who really believe that many sounds on Ancient Greek used to sound exactly the way they sound today. There is a reason why there are so many ways to write the same sound today, like /i/ (ι υ η οι ει), /e/ (ε αι) or /o/ (ο ω). All these "/i/", for example, once sounded different from each other. All these words are spelled that way because they were pronounced that way. Of course, like in any language, all those sounds started to change, but Greek had become an important language, with its own standard way of spelling those words, despite all the changes on its pronunciation. The same thing happens in latin languages, like galician, portuguese, spanish or french. In these languages we spell a lot of things we don't pronounce, but they're still there. This also happens in the language in which I'm writing right now, English! English uses latin alphabet, but a lot of letters in English, usually don't sound the way they sound in Latin or in any latin language. Why? Well, they did, before the great vowel shift. English people didn't pick up all these letters from Latin and decided to make them sound completely different! A was /a/, not /ei/, I was /i/, not /ai/. But despite these changes in pronunciation, English kept its way of spelling its words, just like Greek. It may sound weird, but in English, in the past, name was pronounced /name/, not /neim/, and time was /time/, not /taim/. Just like greek words, like καταλαβαίνω, which was /katala'baino/, not /katala'veno/. It's okay to pronounce Ancient Greek with modern pronunciation, since modern Greek pronunciation is made of natural changes in Greek language, and I do it, I use modern pronunciation. But it's not okay to tell people who don't pronounce Greek this way that their pronunciation is wrong or ridiculous.
Oh geez relax guys..I'm Greek and yes ancient Greek and modern Greek do not sound the same...That is why ancient Greek had all those marks on the letters,so that they would pronounce them differently...I liked the video and the only thing that I found funny is the fact that I have never heard someone foreign speaking ancient Greek... Well done guys!!! I'm so happy that students from all over the world learn ancient Greek!!!! Μπράβο!!!!
Regarding ελεύθερος: the feminine form ελευθέρα was never (or rarely) been used for a female person. The adjective used to refer to πολίτες (=citizens) and only men had the privilege to be free citizens.The women had limited rights and privileges, had restricted movement in public, and were very segregated from the men. According to many scholars, the feminine form ελευθέρα (and the similar adjectives) were spread to the literature much later. The two-termination form of the adjective (used in the song) was commonly used in Ancient Greek literature regarding feminine nouns of abstract meaning, like η βούλησις (=willing), η σκέψις (= thought), η πρόσβασις (=access) etc. So the form η ελεύθερος γυνή (=the free woman) sounds being proper and acceptable. Conclusion: WE DONT CARE! THE SONG IS PERFECT!
In less than 4 minutes you made my two daughters feel closer and more positive to ancient Greek language than all their teachers will ever manage to. You see, nobody cares here in Greece to make youngsters understand the importance of having even basic knowledge of their ancestors' language. It's not their fault. Bored teachers teach bored students....
Y'all fellow Greeks be judging this students for using an erasmic as if you know how A.G. spoke. We got like 0 clues about how they used to speak so all you do is giving us a bad name..C'mon you guys. This is awesome
Being a Greek living in Greece I can ask my fellow Modern Greek speakers "Do you know Ancient Greek better than these lovely young people?" . And what about the Greek students studying Ancient Greek in Greek Universities. Did they even bother to do the same (with the correct pronounciation)? Very good effort guys !!! I wish you all the best in your lives !
You've made a wonderful job, don't get upset over people who tell u your pronunciation isn't the right one. If everyone did this there would be an endless polemic about how Latin gets pronounced in tv shows because we Italian know better... Please. .. The grammar is mostly correct and that's good (there's just a form that should have been put in the feminine form imo but who cares)! Keep up with the good job, now all my school is obsessed with your videos! Love from Italian classical studies high-schoolers!!
Συγχαρητήρια! Congratulations! I'm very excited about your covers because as far as I can tell the grammar of the lyrics is correct. (I think so because although I've got a university degree in ancient Greek Literature it's been a while) I congratulate you once more! Εύγε!
Every greek can spell his name I can't understand your point if you say greek American or greek Australian maybe yes because they are Anglo-Saxonised but this is not greek accent is the accent of foreigners
I don't think I noticed that until you just pointed it out but yeah no accents there. Perhaps the accents would've changed the sound too much or something.
Fantastic work and real nice video. I love that you pronounce both sounds on the diphthongs. When one recites ancient Greek that way it is impossible to make grammatical errors when writing.
Great Job..the pronunciation was a bit ...westernised :p but overall a great job!!! You propablly speak ancient Greek better than most of us. I did get most of what the song was saying though and that should say something about the similarities of ancient and modern Greek. Thank you again for the video. Keep up the good work and make another.
Hello! I am very proud that as a first year classics student I can pick out some of the meaning and words by ear! I just have a question: why isn't "methes to" in the imperative? Additionally, wouldn't it have been better to use touto instead of the definite article? (It very well could just be something obvious I have yet to learn). Thank you! Overall, I absolutely adore this video and all your others- please make more!
But it is in the imperative! It's Αόριστος Β'. Also, they probably went with the definite article for the shake of the melody. "Μέθες τοῦτο" wouldn't fit that well..
Romanization at the end of the song ( 2:55 ) Oúpoth'épaneimi, tanta protetuktai Methes to, Methes to Os ios ánastisomai Methes to, Methes to Tyd aristy oichetai Istamai, upo ylio Thueto zali
So there seem to be a lot of comments about the pronunciation. Let me just say that we have pronounced every word the exact way that we have been taught to. I am aware that there is a number of scholars who disagree on pronunciation of the ancient language, but we all study the language under very reputable lecturers. Nevertheless, I am sorry if there are people who are upset by the fact that we didn't pronounce something the way they are used to.
I'm Greek and I teach Greek and Latin for more than thirty-five years. I use both reconstructed and contemporary pronunciation. So, I'm not surprised by the sounds, nevertheless I enjoyed the video, I loved the accent and I congratulate you for the effort. You are a group of amazing young people and I thank you very much. Keep up the good work. Εὐχαριστῶ πολύ! [eucharistō polú]
Very good job! Forgive many greek people here for their arrogance it's a combine of lack of knowledge and nationalism. I believe that it is correct for greek people (like me) to speak ancient greek with modern accent because it more simple and there many common words. Moreover neither ancient greek accent was stable and as the centuries passed it was closer to modern. By the way do you understand the greek dialogues here at comments? Παρεμπιπτόντως καταλαβαίνετε τους ελληνικούς διαλόγους στα σχόλια εδώ;
Yes they did a very good job - that is very very true, and i wish that Greeks were doing same things for fun. But, on the other hand, how can you be so sure that people making comments here are characterized by lack of knowledge or nationalism? For example: Thoukididis wrote: φάσκοντες οἱ πρεσβύτεροι πάλαι ᾄδεσθαι «ἥξει Δωριακὸς πόλεμος καὶ λοιμὸς ἅμ’ αὐτῷ» ἐγένετο μὲν οὖν ἔρις τοῖς ἀνθρώποις μὴ λοιμὸν ὠνομάσθαι ἐν τῷ ἔπει ὑπὸ τῶν παλαιῶν, ἀλλὰ λιμόν, ἐνίκησε δὲ ἐπὶ τοῦ παρόντος εἰκότως λοιμὸν εἰρῆσθαι. Which means that they were confusing λοιμός with λιμός. If they were using the erasmian accent, there would be absolutely no reason for confusing it since the first one would be λοημός and the other one λιμός. If you want to believe that a Dutch guy knows better ancient Greek than Greek researchers or Greek universities, it's absolutely your prerogative - but don't talk about lack of knowledge or nationalism because there may be some people (not me) who know very well what they are talking about.
Regarding pronunciation:
There are a lot of comments upset about how we sang the Greek. First of all, to Modern Greek speakers, we are not making fun of you: Ancient Greek sounds quite different to Modern Greek, and we are using the reconstructed Attic pronunciation, which is internationally considered standard amongst classical academics. Please be mindful of this before wildly accusing us of "butchering your language" etc.
That said, this video is just us sharing our translation and having a bit of fun doing our best to sing along. We do not study linguistics or put heavy focus on exactly how the language was spoken in our studies, nor how to replicate an Ancient Greek accent; this is just a general guideline of how to sing our translation to the music. It is not intended as a perfect pronunciation guide, and you are free to sing it however you think it should be sung.
people on the internet are just over offensive without reason...don't care, GREAT song and very very funny! And it's very clear that you are not trying to be offensive or anything so you don't have to apologize to anybody!
About Erasmian pronounciation, there is a chapter in Thucydides History that demonstrates that this pronunciation is wrong.
[2.54.1] τοιούτῳ μὲν πάθει οἱ Ἀθηναῖοι περιπεσόντες ἐπιέζοντο, ἀνθρώπων τ᾽ ἔνδον θνῃσκόντων καὶ γῆς ἔξω δῃουμένης. [2.54.2] ἐν δὲ τῷ κακῷ οἷα εἰκὸς ἀνεμνήσθησαν καὶ τοῦδε τοῦ ἔπους, φάσκοντες οἱ πρεσβύτεροι πάλαι ᾄδεσθαι «ἥξει Δωριακὸς πόλεμος καὶ λοιμὸς ἅμ᾽ αὐτῷ.» [2.54.3] ἐγένετο μὲν οὖν ἔρις τοῖς ἀνθρώποις μὴ λοιμὸν ὠνομάσθαι ἐν τῷ ἔπει ὑπὸ τῶν παλαιῶν, ἀλλὰ λιμόν, ἐνίκησε δὲ ἐπὶ τοῦ παρόντος εἰκότως λοιμὸν εἰρῆσθαι· οἱ γὰρ ἄνθρωποι πρὸς ἃ ἔπασχον τὴν μνήμην ἐποιοῦντο. ἢν δέ γε οἶμαί ποτε ἄλλος πόλεμος καταλάβῃ Δωρικὸς τοῦδε ὕστερος καὶ ξυμβῇ γενέσθαι λιμόν, κατὰ τὸ εἰκὸς οὕτως ᾄσονται.
If the Erasmian pronounciation was right, then the Athenians would not have the dilemma, how to name the disease. They were confused because of the old song, if the word was meaning λοιμός, or λιμός, simply because the pronounciation was the same.
Maria Chatziemmanouil
I am not familiar with this passage or the context, but it seems to me the confusion could arise from similar rather than identical pronunciation. One could easily mishear "breach" for "preach", for instance, or "bear" for "bare", or mix the two up over the passage of time, yet they are not pronounced the same.
Regardless, the finer points of ancient pronunciation were not the focus of the video and UA-cam is hardly the place for debating them.
Yeah, those comments are hilarious. The difference between Modern and Classical Greek is arguably greater than the difference between Modern and Old English (Old English, not Middle English, which is what a lot of people think Old English is. Shakespearean English is Middle English.) I would say it is, but it's debatable.
If you ask me you are disrespecting the language you speak if you don't have at least some knowledge of how it's changed over time.
TheCommunistGamer That is wrong as the differences between Classical Greek (Attic) and Modern Greek are not greater than the difference between Old and Modern English. As a speaker of Katharevousa, Demotic and Koine Greek I can say with confidence that the language is very very different from Ancient Times but, not in a sense where a speaker of the day to day language couldn't get the "just" of what is being said or written. The biggest differences actually occurred in Medieval Greek when Greek dropped the Dative case and εί became είσαι, έστι/εστίν became είναι and ήν became ήτο (not only that but the list continues). Other than the minor differences as words and phrases evolving, the major issues are the loss of the Dative case and the infinite mix up. For example; only the Ancient Greek aorist infinitives active and passive survive in Modern Greek, but their descendants have a totally different function. The Ancient Greek γράψαι "to write" became γράψειν in analogy to the present infinitive γράφειν and then γράψει in Modern Greek and is used only in combination with the auxiliary verb έχω "I have" in the formation of the Present Perfect: έχω γράψει "I have written, lit. I have write(inf.)". When combined with είχα "I had", it yields the Past Perfect είχα γράψει "I had written". Similarly, the Ancient Greek γραφῆναι "to be written" survives as γραφεί (γραφῆ in Katharevousa); thus, έχει γραφεί (ἔχει γραφῆ in Kath.) means "It has been written". Comparing on what type of Katharevousa you use, (i use the heaviest version possible) you are basically speaking Koine Greek which was the language which Alexander the Great united us under. So don't make such a BROAD statement.
The very fact that you took the time to translate it, and then made this funny video is really freaking awesome! I'm from Greece, and I think it's a shame how most kids here have never even heard of the Erasmian pronunciation, let alone the fact that we don't know much about how Anc. Greek was pronounced. Good job, guys! :)
Ω φοιτηταί μου, είμι Ελλήν. Η Αρχαία Ελλήνιστι Φωνή εστί των προγονών ημών. Όμορφα την ομιλείτε! Του Βολταίρου όνειρο ήσαν η Ελλήνιστι να γίνει κοινή για όλες τις φυλές.
You are NOT butchering anything...As a matter of fact you are doing great. Promoting our language and making us feel proud..
As A genuine Hellene...
I THANK YOU for your effort...
Keep up the good work....
PS: i am sure that NO LESS than 80 % of greeks watching your video, couldn;t understand the words..
!!! Yaaaay! It's so cool to see other people translating this song into classical languages :D I've nearly finished an Ancient Greek translation and have done a Latin one, and I've moved the sense around a lot in both and quoted ancient authors (and, in the Greek one, preserved the pitch accent), so it's really interesting to see it done differently, with the individual words translated (since I translate whole phrases, not the words separately - though we have used the same verb for 'let it go' XD). The syntax is splendid (though like HelTomKat below I did smile at the masculine adjective) and the vocabulary is really well chosen. And I just LOVE the video. Great job, this is wonderful :D
hello, I am a Greek philologist from Greece and I have to tell you that this is indeed the way ancient Greek was pronounced. It is true that in school we are taught ancient Greek with Greek pronounciation, but this is wrong. that's why we have so many [i] or [e] and [o] in Greek, because they used to sound differently. Congrats you did an amazing job with this video and the translation of the song! I would prefer it however if the girl wore blue dress as Elsa! bravo! εῦγε!
Modern Greek pronunciation is not wrong idiot it is the natural EVOLUTION of ancient Greek accent while the Erasmian one is just plain wrong as it is other unrelated European people trying to talk ancient Greek through the lenses of Latin language, plain rubbish. I do not care if you are philologist, you are definitely not a specialist of ancient accents.
This is the Athens Academy's fault. They decide years ago to teach students at school in Greece using their own accents and then they think they know it all.
+Ourania Eirini
_This is the Athens Academy's fault. They decide years ago to teach students at school in Greece using their own accents and then they think they know it all_
I am confused now. What teaching you talk about? Teaching of ancient Greek In Greek academies? You really think that teaching ancient Greek in contemporary accent is something which was decided a few years ago? Really? Seriously, I do not know where you get your information people ...
*First basic fact of history* : Greeks were always studying their own language using their contemporary accent. Accent shifting is already noted by Plato himself protesting that young students were already pronouncing words in their own quite differentiated way which he did not like. Another conservative is Xenophone who even insists of pronunciations which were not in use for at least 200 years before his era, e.g. writing ΞΥΝ instead of ΣΥΝ. Yet in spite of Plato and Xenophon Greek was being taught with the contempoary accent. Same in Roman times. Same in Medieval times.
*Second basic fact of history* : everyone who uses Erasmian accent refusing to accept the fact that he uses the Erasmian accent and the same holds true for Erasmus himself who admitted developing the Erasmian accent only as an excercise in reconstructed ancient Attic accent. When asked on the right accent, he was quit frank about it : "Get an ethnic Greek teacher and he will teach you the correct accent with which to learn Greek".
*Third basic fact of history* : WTF was Greek accent? 8th century BC Argive? 7th century BC Chalcidean? 6th century BC Spartan? 5th century BC Attic? 4th century BC Macedonian? 3rd century BC Rhodian? 2nd century BC Aetolian? Waddafuck? WHICH ACCENT? Yes, we need to remind you that all these accents were quite different. Attic accent was pronounced by less than 3% of ethnic Greeks even back to its heyday in the 5th century BC.
So why on earth would anyone want to learn ancient Greek with the ancient Attic dialect when more than 80% of the Greek literature is written by people who - even in case they used Attic grammar/syntax - did not pronounce what they wrote in the Attic way (thus we keep find "orthographical errors" which are basically merely their real accents getting in the way). And why on earth would anyone take Erasmus' theoretical approach which even Erasmus himself would not use! LOL!
I will tell you what - the whole issue is political. Erasmian accent was merely used, primarily for political reasons in Western academies and secondarily because it anyway fitted more their own accents which of course have nothing to do with just any Greek accent, ancient or pre-historic or paleolithic or jurassic...
Thanks, I agree with most of it, but no need to get angry.
@Joanne Maniatis Δεν υπάρχει καμία απολύτως απόδειξη ότι οι Αρχαίοι Έλληνες μιλούσαν όπως εμείς σήμερα. Η ερασμική προφορά δεν είναι σήμερα αυτό ακριβώς που έφτιαξε ο Έρασμος πριν τόσες εκατονταετίες. Γίνονται διαρκώς φωνολογικές και γλωσσολογικές μελέτες. Κάποια στοιχεία για παράδειγμα της αρχαίας προφοράς διατήρησαν οι νεοελληνικές διάλεκτοι όπως η παλαιοαθηναϊκή, η κυπριακή και η ποντιακή. Δεν είναι κάτι κακό. Η γλώσσα εξελίσσεται
Hats off to all of you for this one! I can't tell you how much I have enjoyed this, and you clearly enjoyed making it! I was really impressed by how you rendered it in Ancient Greek, and the choreography was a lot of fun to watch, too. To top it all off, you have terrific voices! You sound great together. You really knocked the ball out of the park on this one. You may be sure that I will be sharing this with my Classics Club at the College of William and Mary (Williamsburg, Virginia, USA.)
So far that is the favorite for the best video I will have watched this year. Amazing! I'm gonna watch it over and over the next weeks. Thank you so much for making it! :'D
I don't care if it's Erasmian or Koine pronounciation! IT'S AWESOME! YOU'RE AWESOME GUYS! :D Greetings from Greece!
PS. Haters gonna hate! Never give up!
is that lance i see
@Joanne Maniatis their pronunciation is actually correct
@Joanne Maniatis most greeks don't even know the correct pronounciaton of ancient greek, simply because we don't learn it. they do know it, and they translate songs for fun. what's wrong with that? im not really sure what your argument is
@@nefos8531 συμφωνώ με σένα. Μπορεί να μην ξέρουμε πως ακουγόνταν τέλεια, αλλά, αν ξέρετε μοντέρνα ελληνικα, κοιτάξτε:
οΜΙΚΡΟΝ ωΜΕΓΑ
But it's neither erasmian, nor koine, nor any other consistent system. Sometimes they get a lot right, like they pronounce ει as [e] at least once, but then they pronounce ου as [y] once, ευ as [u], and many more weird things like that.
The song's cool and I like it, but I don't know what they were even going for with the pronounciation
When we invent time travel, we'll put this whole pronunciation thing to rest.
any day now.
Lucas Sebastião de Almeida Castro I look forward to such technology, merely viewing the past would be a great bliss. Who needs a history book or an old news headline? Simply step into the apparatus and let history unfold before your eyes. I thank you for such an incredible visual.
Many things we know from ancients texts and reconstruction.
Modern Greek has phoneticly hanged in very radical manners. Why should it not? Phonology changes over time.
This video does not say theta och phi correctly. As they were strongly asperiated stops in Ancient Greek. In English p and t are stops.
You never know who you're gonna run into!
10/10 peak no words amazing music lyrics an song are perfectly composed and writen listening to this every night in order to fall asleep
I'm Greek. No, we don't talk like this. Ancient Greeks did not talk like this. BUT IT'S A DIFFICULT LANGUAGE. Can everyone relax? I think this rocks! Bravo! ;)
I think the greeks in anatolia used to speak it
Creative and talented! Glad you took the time to do this. Wonderful to hear how ancient Greek sounded.
All of us from Classics at UMass Amherst think this is incredible! A great way to bring the language to the modern world!! Loved it!
good job guys, greetings from Greece. Oι Ελληναρες απο κατω να σταματησουν για μια φορα την γκρινια, ενα απλο βιντεο ειναι με παιδια που σπουδαζουν αρχαια ελληνικα.εσας που δεν σας αρεσε ανφιβαλω αν ξερετε εστω και λιγα .δεν μας κραζουν μια εργασια ειναι .χαραρωστε και παψτε τις παρατηρησεις.
True. I didn't see any of the above people who are complaining about the pronunciation do their own video. Yeah, just sit back as always and criticise other people's work. Besides they warned you at the beginning of the video regarding the pronunciation.
Απλά σταματήστε τα παράπονα και τα "έξυπνα" σχόλεια.
MissFifi Τα παιδιά από την Αυστραλία καλά έκαναν και το έκαναν. Μακάρι να το κάναμε κι εμείς !!!! Νομίζω πως κανείς δεν τους είπε ότι κακώς έκαναν ότι έκαναν ... εκτός κι αν κάποιος έγραψε κάτι διαφορετικό και δεν το διάβασα.
I love your work, guys! Keep on recording, our universitys department of Ancient Greek loves you! :D
Great job! You managed to get a smile , from an Italian Classical Lyceum student :D
Greetings from Italy!
This is absolutely genius!
I love it! Reminds me of my high school years studying ancient greek. I still remember the Odyssey's first verses. ^^
Ευ εποιήσατε!
Ου μαχούμεθα αυτίκα των ονομάτων πέρι...
Της γνώσεως μεν ένεκα ίστανται οι λόγοι ούτοι
οι πλείστοι δε ημών τοις λόγοις χαίρομεν καίπερ ακούοντες απορούμεν...
Βούλομαι
This is the best (unintentional or not) advertisement for a classics department at any university I have seen.
Well done. I love this kind of thing, setting ancient languages to modern music. I want to do more of this sort of thing soon.
I just want to say that I'm a french student from Montpellier and I just sang this traduction with two friend in front of the grec and latin classes four hours ago.
LOVE IT!!! You got the pronunciation wrong, but doesn't matter. Our teacher showed it to us in class. We started singing along. Other were commenting on your accent. Really funny, you make ancient Greek for us more fun! It's nice to here others learn Greek. We appreciate it!
This is brilliant! We want more! As a Greek i really loved it. Seriously!
Keep up the good work - your pronunciation is not incorrect at all. Please make some more videos - you may revive Ancient Greek as a spoken language - Greetings from Cyprus
I have studied ancient Greek, I am italian and live in Athens, Greece. This song of your is epic.
This is awesome guys :) I'm showing it to my Classical Greek students next week.
Keep it up, you are doing a wonderful thing promoting learning Classical Greek and making it fun!
Though now I have it stuck in my head forever.
εὐχαρίζω
Congratulations for your effort! It is nice to see that foreign students love the ancient greek. If only the greek students could imitate you!
Very well done!!!!! Congrats from Greece!!! Hopefully one of the next videos will be filmed with Acropolis as background!!!
I am sorry fro my fellow greeks. I want to say that you did a nice job. To all my fellow greeks, yes i agree that was not the right pronounciation, but which pronounciation are we talking about? of 500 BC, 300BC, 100 AD? And of which dialect? here differences of the pronounciation of the same letters in different dialects at the time. Even today we have many different pronounciations in Greece and we are 11 million people in One bloody country. Imagine how would have it been when there were many Cities and each city differed in pronounciation from the other, something that did happen. Ionic and Dorian dialects for example did not only have pronounciation differences but also differences in vocabulary. For an ancient spartan was not such an easy task to communicate with an athenian without laughing his gutts out because he would have thought that the athenian pronounciations was so funny... think about that...
PS: osoi kraxate pio kato eiste malakes.
+YiannisThiakos ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΡΕ ΦΙΛΕ!!!! Σε συγχαίρω, ειδικά επειδή πολλοί εδώ μέσα έχουν την παραίσθηση ότι για κάποιον λόγο η γλώσσα δεν έχει συνέχεια αλλά όπως τους παραδόθηκε, έτσι ήταν πάντα.
Actually the pronunciation was very similar. More similar than the pronunciation you learn in the school for ancient greeks.
One mistake this video makes is pronouncing phi and theta as fricatives. Rather than aspirated stop consonants. We know it was this and they correspond to the Sanskrit voiced aspirates and the aspirates reconstructed for Proto-Indo-European and the Germanic voiced stops.
They were stops not fricatives. Like English p and t.
I think the main problem is their accent, if I had it playing in background i would swear it was in English or in some Germanic language.
They also missed almost every stress, probably intentionally so that it will fit to the meter of the song.Nonetheless, it was an amazing effort, open-minded ancient Greeks would be very proud!
@YiannisThiakos: It's the same with Latin. When a language is spoken for a thousand years, the pronunciation changes. Thomas Aquinas' or even Augustine's Latin would not have been the same as Cicero's. Both are Latin. Chrysostomus would have pronounced his Greek differently from Homer or Plato. It doesn't matter, as long as you are consistent.
I am astounded by the number of Greeks who flocked this video to protest about the pronunciation which is ironically accurate. I blame the Greek educational system that teaches Ancient Greek for many years with the modern pronunciation.
I've watched this like 20 times so far...this is bad...but I love how awesomely funny and random the video is!
πραγματικά έξυπνο και αστείο
This is awesome!
Affirmative
This is genious! Absolutely genious! I love it! Keep up the good job! Greetings from Greece!
Brilliant!! I've shared this to uni friends in the UK - hurrah for going international! :)
I'm Greek and I actually think you pronounced ancient Greek pretty well....Good Job! ΕΥΓΕ! Don't be disheartened by rude comments, they are usually by Greeks in the diaspora whereas most people in Greece are aware of the evolution of the language. Keep up the good work. PS I am an Atticist conservative to the point where I aspirate theta, phi and chi when reading ancient Greek ;)
+Marcus Aurelius ti les re malaka
ΑΛΕΚΟΣ ΑΛΕΞΑΚΗΣ
μαλἀκας εἰναι ὀποιος γράφει στα Λατινοελληνικά (Greeklish) και όχι στα Ελληνικά.
Λες κι με ενδιαφέρει τι λες ..
επειδή σχολιἀζεις εννοείται ὀτι ενδιαφέρεσαι
ταπααααα αληθεια τωρα
Siete bravissimi! Non ho parole!!! Ditemi come fate!!! Vi stimo tantissimo!!!
sauro gambelli io nn riesco a vedere il.vidro , mi dice non disponibile, come faccio ?
Bless you for helping me find a way to procrastinate from my translation coursework that's due in two hours
Great job guys! Go on!
Hugs and thumbs from Thessaloniki Greece.
I apologize for the negative comments, they do not represent all of us. Some people are badly injured so they are happy when they find flaws in beauty - it makes them feel superior for a little bit. You are inrcedibly good and cute. I love you so much just for studying ancient greek. It warms my heart to see foreign young people not only learn ancient greek, but also being very talented in music-dancing-perfoming and making a whole music video just for fun.
It is great! Well done, @CLASSOC!
Luke's giggle is great.
It is known.
From Colombia. Thanks a lot for your videos. I love every single one. And the best of all: I can do karaoke with my friends.
Great version. And to all of you criticising the pronunciation ... are you really so old that you remember when folks were speaking ancient Greek? If not, zip it, because we can only make educated guesses.
love her walk at 2:28
I like this video so much ^^
Well, I'm very sad about all these comments from greek people who really believe that many sounds on Ancient Greek used to sound exactly the way they sound today.
There is a reason why there are so many ways to write the same sound today, like /i/ (ι υ η οι ει), /e/ (ε αι) or /o/ (ο ω). All these "/i/", for example, once sounded different from each other.
All these words are spelled that way because they were pronounced that way. Of course, like in any language, all those sounds started to change, but Greek had become an important language, with its own standard way of spelling those words, despite all the changes on its pronunciation.
The same thing happens in latin languages, like galician, portuguese, spanish or french. In these languages we spell a lot of things we don't pronounce, but they're still there.
This also happens in the language in which I'm writing right now, English! English uses latin alphabet, but a lot of letters in English, usually don't sound the way they sound in Latin or in any latin language. Why? Well, they did, before the great vowel shift. English people didn't pick up all these letters from Latin and decided to make them sound completely different! A was /a/, not /ei/, I was /i/, not /ai/. But despite these changes in pronunciation, English kept its way of spelling its words, just like Greek.
It may sound weird, but in English, in the past, name was pronounced /name/, not /neim/, and time was /time/, not /taim/. Just like greek words, like καταλαβαίνω, which was /katala'baino/, not /katala'veno/.
It's okay to pronounce Ancient Greek with modern pronunciation, since modern Greek pronunciation is made of natural changes in Greek language, and I do it, I use modern pronunciation. But it's not okay to tell people who don't pronounce Greek this way that their pronunciation is wrong or ridiculous.
Oh geez relax guys..I'm Greek and yes ancient Greek and modern Greek do not sound the same...That is why ancient Greek had all those marks on the letters,so that they would pronounce them differently...I liked the video and the only thing that I found funny is the fact that I have never heard someone foreign speaking ancient Greek... Well done guys!!! I'm so happy that students from all over the world learn ancient Greek!!!! Μπράβο!!!!
Regarding ελεύθερος:
the feminine form ελευθέρα was never (or rarely) been used for a female person. The adjective used to refer to πολίτες (=citizens) and only men had the privilege to be free citizens.The women had limited rights and privileges, had restricted movement in public, and were very segregated from the men. According to many scholars, the feminine form ελευθέρα (and the similar adjectives) were spread to the literature much later.
The two-termination form of the adjective (used in the song) was commonly used in Ancient Greek literature regarding feminine nouns of abstract meaning, like η βούλησις (=willing), η σκέψις (= thought), η πρόσβασις (=access) etc.
So the form η ελεύθερος γυνή (=the free woman) sounds being proper and acceptable.
Conclusion: WE DONT CARE! THE SONG IS PERFECT!
OH MY ZEUS! IT IS FANTASTIC!
In less than 4 minutes you made my two daughters feel closer and more positive to ancient Greek language than all their teachers will ever manage to. You see, nobody cares here in Greece to make youngsters understand the importance of having even basic knowledge of their ancestors' language. It's not their fault. Bored teachers teach bored students....
Y'all fellow Greeks be judging this students for using an erasmic as if you know how A.G. spoke. We got like 0 clues about how they used to speak so all you do is giving us a bad name..C'mon you guys. This is awesome
Being a Greek living in Greece I can ask my fellow Modern Greek speakers "Do you know Ancient Greek better than these lovely young people?" . And what about the Greek students studying Ancient Greek in Greek Universities. Did they even bother to do the same (with the correct pronounciation)? Very good effort guys !!! I wish you all the best in your lives !
You've made a wonderful job, don't get upset over people who tell u your pronunciation isn't the right one. If everyone did this there would be an endless polemic about how Latin gets pronounced in tv shows because we Italian know better... Please. ..
The grammar is mostly correct and that's good (there's just a form that should have been put in the feminine form imo but who cares)!
Keep up with the good job, now all my school is obsessed with your videos!
Love from Italian classical studies high-schoolers!!
Ευγε!! Great work.
Ζευς Σωτηρ και Νικη
Amazing! Just a minor mispronunciation I noticed is the anglophone tendency to aspirate initial tau. Regardless, I love this!
PS. 1:52 is golden!!! the homeless guy just chillin in the back :)
Absolutely loved this!!!
It has definitely made revising Herodotus and Sophocles' Philoctetes both memorable and enjoyable. Thank you.
I wonder who this could be...
Herodotus is my...Hero...!!! *bad pun is bad*
This made my night.
I am greek and I say! R-E-S-P-E-C-T!!!!!!!!!!!!!
@Poke Miku, this is Ancient Greek. Why on Earth do you think it would sound like modern Greek?
EXCELLENT!!!! ΥΠΕΡΟΧΟΝ!!!
Wonderful !!!! Please keep up the great work you do !! I hope and wish to see you soon in EUROVISION !! Looking forward for the new one!!
Συγχαρητήρια! Congratulations! I'm very excited about your covers because as far as I can tell the grammar of the lyrics is correct. (I think so because although I've got a university degree in ancient Greek Literature it's been a while) I congratulate you once more! Εύγε!
Amazing ! I’ve never seen such an amazing video ! I’m watching it with my grec classe
The awkward moment when there are modern Greek who can't spell their names properly, but they complain about this song.
Every greek can spell his name I can't understand your point if you say greek American or greek Australian maybe yes because they are Anglo-Saxonised but this is not greek accent is the accent of foreigners
@@santopaok4585 this is the actual accent of ancient Greek. Read a book.
Wow that's awesome! Now can you do the Special Agent Oso theme song?
Brilliant! The pronunciation is not bad either. The only thing lacking are accents. :)
I don't think I noticed that until you just pointed it out but yeah no accents there. Perhaps the accents would've changed the sound too much or something.
BAHAHAHHAHA just saw this today--learning Ancient Attic Greek currently. "Meles to" actually fits perfectly in substitution for "Let it go"
Fantastic work and real nice video. I love that you pronounce both sounds on the diphthongs. When one recites ancient Greek that way it is impossible to make grammatical errors when writing.
Great Job..the pronunciation was a bit ...westernised :p but overall a great job!!!
You propablly speak ancient Greek better than most of us. I did get most of what the song was saying though and that should say something about the similarities of ancient and modern Greek. Thank you again for the video. Keep up the good work and make another.
Thank you. So. Much. This made my day.
Hello! I am very proud that as a first year classics student I can pick out some of the meaning and words by ear! I just have a question: why isn't "methes to" in the imperative? Additionally, wouldn't it have been better to use touto instead of the definite article? (It very well could just be something obvious I have yet to learn). Thank you! Overall, I absolutely adore this video and all your others- please make more!
But it is in the imperative! It's Αόριστος Β'. Also, they probably went with the definite article for the shake of the melody. "Μέθες τοῦτο" wouldn't fit that well..
Great job, notwithstanding the erasmian pronounciation controversy. Keep up the good work!
Παιδιά η προφορα είναι θωριανική, συγγενική του δωρικού οπώς φαίνεται αλλώστε και από την σύνταξη.Όποιος διαβάζει Παρμενίδη ξέρει.
Great job guys!
I'm so glad this exists
My latin teacher showed us all in our lesson - so funny
OMG!!!!!!Very Good job!!!!GREAT I CAN SAY!!!!!!!Σας αγαπω!!= I love you!!
GO New Zealand !!!! Best regards from Greece !!!!!
Romanization at the end of the song ( 2:55 )
Oúpoth'épaneimi, tanta protetuktai
Methes to, Methes to
Os ios ánastisomai
Methes to, Methes to
Tyd aristy oichetai
Istamai, upo ylio
Thueto zali
Wow good job guys....im from Greece and i really like it....
I love her
So there seem to be a lot of comments about the pronunciation. Let me just say that we have pronounced every word the exact way that we have been taught to. I am aware that there is a number of scholars who disagree on pronunciation of the ancient language, but we all study the language under very reputable lecturers. Nevertheless, I am sorry if there are people who are upset by the fact that we didn't pronounce something the way they are used to.
I'm Greek and I teach Greek and Latin for more than thirty-five years. I use both reconstructed and contemporary pronunciation. So, I'm not surprised by the sounds, nevertheless I enjoyed the video, I loved the accent and I congratulate you for the effort. You are a group of amazing young people and I thank you very much. Keep up the good work. Εὐχαριστῶ πολύ! [eucharistō polú]
I really wish this video were available for viewing on mobile devices.
Why is this videos not available anymore?
You should get back together for Into The Unknown or Show Yourself
I can't believe it very good gob ❤️❤️
Nice work my friends greetings from Greece.In any case this is art.
Very good job!
Forgive many greek people here for their arrogance it's a combine of lack of knowledge and nationalism.
I believe that it is correct for greek people (like me) to speak ancient greek with modern accent because it more simple and there many common words. Moreover neither ancient greek accent was stable and as the centuries passed it was closer to modern.
By the way do you understand the greek dialogues here at comments?
Παρεμπιπτόντως καταλαβαίνετε τους ελληνικούς διαλόγους στα σχόλια εδώ;
Yes they did a very good job - that is very very true, and i wish that Greeks were doing same things for fun. But, on the other hand, how can you be so sure that people making comments here are characterized by lack of knowledge or nationalism? For example: Thoukididis wrote: φάσκοντες οἱ πρεσβύτεροι πάλαι ᾄδεσθαι «ἥξει Δωριακὸς πόλεμος καὶ λοιμὸς ἅμ’ αὐτῷ» ἐγένετο μὲν οὖν ἔρις τοῖς ἀνθρώποις μὴ λοιμὸν ὠνομάσθαι ἐν τῷ ἔπει ὑπὸ τῶν παλαιῶν, ἀλλὰ λιμόν, ἐνίκησε δὲ ἐπὶ τοῦ παρόντος εἰκότως λοιμὸν εἰρῆσθαι. Which means that they were confusing λοιμός with λιμός. If they were using the erasmian accent, there would be absolutely no reason for confusing it since the first one would be λοημός and the other one λιμός. If you want to believe that a Dutch guy knows better ancient Greek than Greek researchers or Greek universities, it's absolutely your prerogative - but don't talk about lack of knowledge or nationalism because there may be some people (not me) who know very well what they are talking about.
Do more!
I would like an english translation too in the future as i would like to learn ancient greek
Awesome!!!!!!!!!!!! I'm so jealous, it really looks great, congrats, I wish I could do the same :)
i actually study ancient Greek at school so this is literally SOOO FREAKING COOL OMG ❤❤
Φιλω τουτον, μεγας εστι! Αγαθον εργον!
woow perfect !!
hahaha!! That was cool! Thanks for trying that! Not an easy task! :)
I don't why this video are not available
THAT´S JUSTO SO DAMN AWESOME
You've got a new subscriber!! :D
+Nate River Woo!