erika lundmoen яд / yad (speed up) türkçe çeviri

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2022
  • -slowed halini daha çok seviyorum ama bu halini çevirdim nedense. yüksek notası harika...
    -ingilizce çevirisinden faydalandım, ruscam pek parlak değil ayrıca direk motamot yani kelimesi kelimesine çeviri yapmak yerine anlamlarını vererek çevirmeye çalıştım. hatalar varsa yorumlarda açıklayın lütfen.
    Чтобы идти дальше, выверни душу
    Город разрушен, город бездушен
    Я молюсь Богу, чтобы стать лучше
    Город разрушен, город не нужен
    На, на, на, мне всё равно
    Да, да-да, да, вы мне никто
    Но языки - это яд
    Я вижу их взгляд
    [Припев]
    (All that stupid bitches on my mind)
    (Bitches on my mind)
    Я тот случай - голову ломай
    Круче всех-всех сучек, просто понимай
    На высоту сам себя поднимай
    Свою пустоту мною не заполняй, не заполняй
    Хочешь меня, сам себя поменяй, сам себя поменяй
    [Рефрен]
    Все, все, все, все, все, все, все, все
    Все, все, все, все, все, все, все, все
    [Куплет 2]
    Все жмут на зеленый, а я жму на красный
    Город подвластный, город несчастный
    Все ваши беды не в нашей власти
    Вы несогласны, вы непричастны
    На, на, на, мне всё равно
    Да, да-да, да, вы мне никто
    Но языки - это яд
    Я вижу их взгляд
    Ай, ай, ай, ай, не ношу Gucci
    Ой, ой, ой, ой, посмотрим, кто круче
    [Припев]
    (All that stupid bitches on my mind)
    (Bitches on my mind)
    Я тот случай - голову ломай
    Круче всех-всех сучек, просто понимай
    На высоту сам себя поднимай
    Свою пустоту мною не заполняй, не заполняй
    Хочешь меня, сам себя поменяй, сам себя поменяй
    #yad #fypシ #türkçe #çeviri #fyp #türkçe #türkçeçeviri #яд

КОМЕНТАРІ • 3

  • @nyctophiled
    @nyctophiled 11 місяців тому +2

    Niye bu güzel çeviriye kimse yorum yapmamış ya..

  • @Bizibekleparis
    @Bizibekleparis 6 місяців тому +3

    Eğer beni istiyosan önce kendini değiştir...