Non ci credo... Una delle mie canzoni preferite, di uno dei miei gruppi preferiti, tradotta e ricantata da uno degli artisti italiani da me più stimati di sempre... Grazie... Grazie davvero...
Grande come sempre ,il primo album che ho acquistato era il 1977 ,avevo solo 11 anni e oggi sono ancora qui ad ascoltarti. Grazie per aver reso piu bella la mia vita❤ ❤❤❤
Era una impresa titanica: se l'è cavata più che egregiamente. Peccato solo per il "non riesco più a sognare" che non rende la bellezza inarrivabile di "I built my dreams around you". BRAVO Branduardi comunque!
Non avete idea da quanto tempo cercavo questa canzone...mi ricordavo solo "e adesso sarà Natale anche per noi", finalmente chiedendo a mio padre l'ho riscoperta....la ascoltavo con lui circa 10 anni fa Grazie Branduardi!
Tutti gli anni a Natale ascolto FONY perché é la Christmas song più vera e più bella. Ammetto di aver scoperto solo ora la cover di Branduardi..devo dire bella, pensavo peggio, facciamo che vincono i Pogues 10 a 7, OK?
Da apprezzare lo sforzo nel tentare di adattare in italiano una ballata irlandese dei mitici Pogues. Nella versione originale Il canto melodioso di Kirsty MacColl crea un forte contrasto con la voce rauca e impastata di MacGowan. ua-cam.com/video/j9jbdgZidu8/v-deo.html
Possibile che io sia l'unico a cui questa versione non piaccia? Adoro Branduardi ma trovo la traduzione di quella che è la mia canzone di natale preferita a dir poco oltraggiosa, dai...
E dire che i primi tempi mi piaceva Branduardi…qualcosa di buono l’ha fatto, oggi forse salverei un paio di canzoni. Ma quello che ho sentito stasera è davvero pessimo. Sarà che per me questa canzone ( ua-cam.com/video/j9jbdgZidu8/v-deo.html ) è molto poetica, nella sua graffiante durezza è dolce come miele. Il suo fascino è l’autenticità. La voce roca, stonata, ubriaca, di Shane MacGowan e quella guizzante, elettrica e graffiante di Kirsty MacColl sono lo specchio sincero di quello che loro cantano. Niente di quello che dicono è superfluo, niente è offensivo, e ascoltandoli canti, ridi e piangi insieme a loro. La versione di Branduardi manca già di fantasia nella parte strumentale che sembra una base rubata a un Karaoke. Incredibilmente peggiora quando senti le voci, Branduardi è sempre se stesso ma in questo caso stride sentirlo cantare questa canzone, è come sentire gli stornelli romani del Sor Capanna in dialetto veneto…le unghie che graffiano la lavagna sono più piacevoli. Il fondo comunque si tocca quando entrano le voci femminili che cantano una traduzione letterale di questo testo, certamente particolare, con la voce e l’intenzione del Piccolo Coro dell’Antoniano. Oggi era stata una bella giornata, ma vado a letto con l’amaro in bocca. Che brutta esperienza…la traduzione ha la stessa poesia di un rapporto di una autopsia. Originale tutta la vita per me
Un po' troppo duro questo commento certo Shane è inarrivabile..... Branduardi però ci ha provato non ha raggiunto un livello eccelso ma direi una versione più che sufficiente concordo che le voci femminili non sono all' altezza ma dai un bel sette per l'idea l'impegno e il coraggio
Io adoro Branduardi, ma concordo con dei commenti qui sotto: ok, era difficile, però questa versione è un po' sciapa. Tremila volte meglio la versione dei Pogues!
é solo un'opinione personale, ma preferisco di gran lunga la cover di Branduardi così come ritengo che la sua versione di "Come again" sia molto più magica ed avvolgente della versione di Sting.
Una volta ho conosciuto un signore all'estero che metteva il ketchup negli spaghetti bolliti per 18 minuti. Lui li preferiva così ed era una sua opinione personale.
Branduardi mi piace molto ma questa cover è pessima, non ricrea per nulla l'atmosfera della canzone originale in primis perché la voce di Branduardi è all'opposto di quella di Shane, poi la traduzione del testo è molto deludente, solo la parte con gli insulti reciproci mi sembra riuscita, in definitiva questa è una canzone da lasciare in originale
Non ci credo... Una delle mie canzoni preferite, di uno dei miei gruppi preferiti, tradotta e ricantata da uno degli artisti italiani da me più stimati di sempre... Grazie... Grazie davvero...
Shane è irraggiungibile ma questa versione è incredibile. "Fairytale" è la più bella canzone di Natale mai scritta.
Grande come sempre ,il primo album che ho acquistato era il 1977 ,avevo solo 11 anni e oggi sono ancora qui ad ascoltarti.
Grazie per aver reso piu bella la mia vita❤ ❤❤❤
O mio DIO, la canzone dei Pogues! ADORO!!!!!!!! Grazie Angelo Branduardi
Il mio primo amore, e il mio ultimo amore, si incontrano in maniera meravigliosa. Grazie ad entrambi.
Era una impresa titanica: se l'è cavata più che egregiamente. Peccato solo per il "non riesco più a sognare" che non rende la bellezza inarrivabile di "I built my dreams around you".
BRAVO Branduardi comunque!
Angelo un mito!!!artista inimitabile...grazie
Sempre tanta emozione, sia cantata dai Pogues che da Branduardi
Grazie Grazie il piu bel regalo mai scoperto a natale......
Angelo Branduardi sei cosi vero, naturale , metti il ditto sulla ferita,proprio la'! Ti amo!Buon anno!
Bravo Angelo Branduardi mi fai sempre sognare...da anni.e sorridere.anche le parolacce dette da te "suonano"dolci😮😂😊❤
Canzone stupenda...grazie Angelo...
Non avete idea da quanto tempo cercavo questa canzone...mi ricordavo solo "e adesso sarà Natale anche per noi", finalmente chiedendo a mio padre l'ho riscoperta....la ascoltavo con lui circa 10 anni fa
Grazie Branduardi!
Tutti gli anni a Natale ascolto FONY perché é la Christmas song più vera e più bella. Ammetto di aver scoperto solo ora la cover di Branduardi..devo dire bella, pensavo peggio, facciamo che vincono i Pogues 10 a 7, OK?
Con i tuoi bei videos mi hai fatto scoprire belle canzoni di Branduardi che non conoscevo. Grazie!!
Me lo sento quest'anno è quello giusto Buon Natale a tutti
E stato giusto? Una anima curiosa?
Meraviglia!
Lui può! 😍
Che bella ❤
Grazie a te.. :)
versione bellissima...
Da apprezzare lo sforzo nel tentare di adattare in italiano una ballata irlandese dei mitici Pogues. Nella versione originale Il canto melodioso di Kirsty MacColl crea un forte contrasto con la voce rauca e impastata di MacGowan.
ua-cam.com/video/j9jbdgZidu8/v-deo.html
Veramente fatta bene..
👍👏👏
Ok tradurre i Pogues non era per niente facile, ma Branduardi è riuscito a farla propria...a me piace molto.
Possibile che io sia l'unico a cui questa versione non piaccia? Adoro Branduardi ma trovo la traduzione di quella che è la mia canzone di natale preferita a dir poco oltraggiosa, dai...
.. Tu mi hai rubatto soli.....voglio natale anche per noi......che bello..... sogni
Branduardi è bravissimo, ma questa versione è penosa. Non si può tradurre letteralmente una canzone come questa, dolce e straziante al contempo
Bravissimo Angelo!
Un grande omaggio a Shane e a Kristy
Purtroppo la versione originale è imbattibile.
Buon natale pure alla metrica... Ma perché fare una cosa simile, che bisogno c'era?
Una delle più belle canzoni sup Natale e Branduardi,pur non arrivando alle vette di Shane e dei Pogues,ne fa una buona versione
E dire che i primi tempi mi piaceva Branduardi…qualcosa di buono l’ha fatto, oggi forse salverei un paio di canzoni. Ma quello che ho sentito stasera è davvero pessimo. Sarà che per me questa canzone ( ua-cam.com/video/j9jbdgZidu8/v-deo.html ) è molto poetica, nella sua graffiante durezza è dolce come miele. Il suo fascino è l’autenticità. La voce roca, stonata, ubriaca, di Shane MacGowan e quella guizzante, elettrica e graffiante di Kirsty MacColl sono lo specchio sincero di quello che loro cantano. Niente di quello che dicono è superfluo, niente è offensivo, e ascoltandoli canti, ridi e piangi insieme a loro. La versione di Branduardi manca già di fantasia nella parte strumentale che sembra una base rubata a un Karaoke. Incredibilmente peggiora quando senti le voci, Branduardi è sempre se stesso ma in questo caso stride sentirlo cantare questa canzone, è come sentire gli stornelli romani del Sor Capanna in dialetto veneto…le unghie che graffiano la lavagna sono più piacevoli. Il fondo comunque si tocca quando entrano le voci femminili che cantano una traduzione letterale di questo testo, certamente particolare, con la voce e l’intenzione del Piccolo Coro dell’Antoniano. Oggi era stata una bella giornata, ma vado a letto con l’amaro in bocca. Che brutta esperienza…la traduzione ha la stessa poesia di un rapporto di una autopsia. Originale tutta la vita per me
Un po' troppo duro questo commento certo Shane è inarrivabile..... Branduardi però ci ha provato non ha raggiunto un livello eccelso ma direi una versione più che sufficiente concordo che le voci femminili non sono all' altezza ma dai un bel sette per l'idea l'impegno e il coraggio
Io adoro Branduardi, ma concordo con dei commenti qui sotto: ok, era difficile, però questa versione è un po' sciapa.
Tremila volte meglio la versione dei Pogues!
Sciapaa?
Tentativo con coraggio fatto e diciamo che la versione è carina. Ovviamente quella dei Pogues è inarrivabile e sovrannaturale..
coveraccia penosa: Shane, perdonalo... POGUES !!!
Sta zitto a infamone
Stimo Branduardi, ma Shane non merita questa cover. Non lo rappresenta.
il mondo tutto non merita questa cover, ci sono già tante disgrazie.
Un pensiero a Shane lassù
é solo un'opinione personale, ma preferisco di gran lunga la cover di Branduardi così come ritengo che la sua versione di "Come again" sia molto più magica ed avvolgente della versione di Sting.
Stefano Colombo the pogues! La vera è loro! Altro che questa, e io AMO Branduardi. Li l'atmosfera la senti davvero!
😂🤦🏻♂️
Una volta ho conosciuto un signore all'estero che metteva il ketchup negli spaghetti bolliti per 18 minuti.
Lui li preferiva così ed era una sua opinione personale.
Con tutto il rispetto per il grande Branduardi, ma questa cover non è proprio riuscitissima, imo
Branduardi mi piace molto ma questa cover è pessima, non ricrea per nulla l'atmosfera della canzone originale in primis perché la voce di Branduardi è all'opposto di quella di Shane, poi la traduzione del testo è molto deludente, solo la parte con gli insulti reciproci mi sembra riuscita, in definitiva questa è una canzone da lasciare in originale
Mah…un po’ forzata….certe cose forse vanno lasciate così come sono…già magicamente perfette
Con tutto il rispetto per Branduardi ovviamente…