Anadili İngilizce olan birinin çok iyi Türkçe de bilmesi daha iyi öğrenim, anlama ve kavrama kolaylığı sağlıyor. İyi ki bizlerlesin. Benim İngilizce bilgim de iyi, ancak ben İngilizce konuşulan bir ülkede hiç bulunmadığımdan senin Türkçeye hakim olduğun kadar ben İngilizceye hakim değilim diyebiliriz. Yani sokak dilini, kısaltılmış konuşmaları, günlük konuşmalarda kullanılan deyimleri senin Türkçede bildiğin kadar ben İngilizcede bilmediğimden, bu tarz şeyleri senin videolarının da içinde olduğu bir video havuzundan edinmeye çalışıyorum. İngilizce konuşulan bir ülkede bu, çok daha kolay ve çabuk olurdu. Şimdilik böyle epey bir yol katettim. Bir çok şey öğrendim. Akademik İngilizcemi günlük konuşulan ingilizceyle desteklediğimde o zaman benim İngilizce bilgi seviyem senin Türkçe bilgi seviyeni muhakkak geçecektir. Şaka şaka.. 😊🙋♀️
bir türkün anlatmasından kat kat daha iyi çünkü anadili ingilizce olduğu için iğne ipliğine kadar biliyor ve çok mantıklı keşke daha çok destek verilsede ingilizler farkedip türklere ingilizce öğretse gerçekten çok yardımı dokunur ara sırada ingilizce konuşurken telafuzunu taklit ediyorum çok iyi kısaca
Evet, "türetilen" diye bir kelime var, Zack kardeş. Ben zaten daha önce de demiştim. Senin Türkçe bilgin çok iyi. "türetilmiş" de diyebiliriz. Buradaki İngilizce sıfatlaşmış fiilleri "'miş'li geçmiş zaman" ekiyle ya da sadece sıfat olarak Türkçeleştirebiliriz. Yazılı metin içindeki konuya göre sıfatlaşmış fiiller, Türkçede "bozuk, bozulan, bozulmuş,: kızarmış, kızartılmış, kızaran; ızgara, ızgara edilmiş, ızgarada pişmiş vb." gibi şekiller alabilir. Senin de dediğin gibi Türkçe ve İngilizce tam olarak birbirine çevrilemiyor. Türkçe sondan eklemeli bir dil olduğundan daha fazla anlatım seçeneği var. Örneğin, "grilled fish"/ ızgara balık, ızgarada balık, ızgara edilmiş balık, ızgarada pişmiş balık ( belki bu ' cooked fish on a grill' de olabilir) diye anlaşılabilir. "Grilled Meat/ ızgara et"'i İngilizce aynı anlama gelmek üzere başka nasıl söyleyebiliriz? Anadilim olmadığı için bilemedim.
Zack ing eki içinde bir video yapar mısın lütfen. Mesela to be olmadan kullanılan ing için. Hatta ed ekiyle karşılaştırma yaparak farklarını göstererek.
I think and write here my sentences right now: 1.The bought books are on the table 2. My room was cleaned, when I went out. 3. There watered flowers were very nice in our backyard. Because they were watered. Are the sentences correct? I hop I have understood this theme. Thank you Zack.. you are the best🤗🥰
Allah rızası için hangi sirayla takip edeceğim sizin videoları, onun sıralamasıbu belirler misiniz? Foundation serisi bitmek üzere. Peki ya sonra? Ya sonra?
Biraz da Amerikan çetelerinin sokak ağzıyla konuyu pekiştirelim. "I aint gonna lie y'all the way you are speakin here looks like you tryna get popped or what huh!" Buradaki popped sıfat fiil oluyor.😅
Anadili İngilizce olan birinin çok iyi Türkçe de bilmesi daha iyi öğrenim, anlama ve kavrama kolaylığı sağlıyor. İyi ki bizlerlesin. Benim İngilizce bilgim de iyi, ancak ben İngilizce konuşulan bir ülkede hiç bulunmadığımdan senin Türkçeye hakim olduğun kadar ben İngilizceye hakim değilim diyebiliriz. Yani sokak dilini, kısaltılmış konuşmaları, günlük konuşmalarda kullanılan deyimleri senin Türkçede bildiğin kadar ben İngilizcede bilmediğimden, bu tarz şeyleri senin videolarının da içinde olduğu bir video havuzundan edinmeye çalışıyorum. İngilizce konuşulan bir ülkede bu, çok daha kolay ve çabuk olurdu. Şimdilik böyle epey bir yol katettim. Bir çok şey öğrendim. Akademik İngilizcemi günlük konuşulan ingilizceyle desteklediğimde o zaman benim İngilizce bilgi seviyem senin Türkçe bilgi seviyeni muhakkak geçecektir. Şaka şaka.. 😊🙋♀️
bir türkün anlatmasından kat kat daha iyi çünkü anadili ingilizce olduğu için iğne ipliğine kadar biliyor ve çok mantıklı keşke daha çok destek verilsede ingilizler farkedip türklere ingilizce öğretse gerçekten çok yardımı dokunur ara sırada ingilizce konuşurken telafuzunu taklit ediyorum çok iyi kısaca
use boil water in you cook it
yemek yaptığın da kaynar su kulllan
yemek yaparken kaynar su kullan
The best teacher in the worldd🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Evet, "türetilen" diye bir kelime var, Zack kardeş. Ben zaten daha önce de demiştim. Senin Türkçe bilgin çok iyi. "türetilmiş" de diyebiliriz. Buradaki İngilizce sıfatlaşmış fiilleri "'miş'li geçmiş zaman" ekiyle ya da sadece sıfat olarak Türkçeleştirebiliriz. Yazılı metin içindeki konuya göre sıfatlaşmış fiiller, Türkçede "bozuk, bozulan, bozulmuş,: kızarmış, kızartılmış, kızaran; ızgara, ızgara edilmiş, ızgarada pişmiş vb." gibi şekiller alabilir. Senin de dediğin gibi Türkçe ve İngilizce tam olarak birbirine çevrilemiyor. Türkçe sondan eklemeli bir dil olduğundan daha fazla anlatım seçeneği var. Örneğin, "grilled fish"/ ızgara balık, ızgarada balık, ızgara edilmiş balık, ızgarada pişmiş balık ( belki bu ' cooked fish on a grill' de olabilir) diye anlaşılabilir. "Grilled Meat/ ızgara et"'i İngilizce aynı anlama gelmek üzere başka nasıl söyleyebiliriz? Anadilim olmadığı için bilemedim.
meat cooked on the grill?
Teşekkürler zack
Bundan sonra buradayım, emeğine sağlık
Zack ing eki içinde bir video yapar mısın lütfen. Mesela to be olmadan kullanılan ing için. Hatta ed ekiyle karşılaştırma yaparak farklarını göstererek.
Çok karıştırdığım bi konuydu. Teşekkürler 🎉
I think and write here my sentences right now:
1.The bought books are on the table
2. My room was cleaned, when I went out.
3. There watered flowers were very nice in our backyard. Because they were watered.
Are the sentences correct? I hop I have understood this theme.
Thank you Zack.. you are the best🤗🥰
1. "bought" o şekilde çok kullanılmaz.
2. Good
3. "Their" demek istediniz herhalde.
Çok faydalı oldu teşekkürler
Allah rızası için hangi sirayla takip edeceğim sizin videoları, onun sıralamasıbu belirler misiniz? Foundation serisi bitmek üzere. Peki ya sonra? Ya sonra?
Sizi türkie dşindan da takip ediyoruz teşekurler☺
It was a subject I was curious about, thanks man.
Thanks u for knowledge
işimi bitirdim
edilgen ise işim sonlandırıldı ama onun yerine, kovuldum deriz
my work is finished
Teşekkürler❤
anladık anladık geç diyenler hiç bir şey anlamamıştır,
anlasaydı ilk önce saygısı olurdu.
en azından biraz sabrederdi
Teşekkürler video için
Teşekkürler
👍👍👍👍
yo yo yo. Mr Zaack is here yoo swaaaag. He is the best teacher in the world. he got rizz.
🎉
thanks for the video
Thanks a lot dude 😜❤
👏❤
Merhaba
❤
The most watched on you tube of year
"of year" yerine "this year" ya da "that year" diyebilirsin belki
@@EnglishWithZack1 yes, you are right
I wish there were berried treasure in my backyard
*Buried
Biraz da Amerikan çetelerinin sokak ağzıyla konuyu pekiştirelim. "I aint gonna lie y'all the way you are speakin here looks like you tryna get popped or what huh!" Buradaki popped sıfat fiil oluyor.😅
I am forced to use chopstick.
...
Teşekkürler
Teşekkürler