Ce dessin animé c'est mon enfance, et pourtant, cet opening ne me dit rien du tout ! Sauf les images ! Je croyais qu'on avait fait tous les générateurs en VF !
C'est parce que les épisodes Na-i-sho ne sont jamais sortis chez nous. C'est une sorte de mini-série un peu à part qui se déroule pendant la dernière saison et qui aborde certains sujets de façon un peu plus mature. Les épisodes sont trouvables assez facilement sur Internet en VOSTFR.
Merci pour cette formidable cover! Vos voix sont magnifiques et les paroles collent parfaitement à l'esprit de la VO sans pour autant être une traduction littérale, c'est très plaisant! Je n'ai jamais compris pourquoi la saison Naisho n'avait jamais été traduite en France, il faut croire que c'était un secret bien gardé ^-^ (mais on est bien chanceux d'avoir eu toutes les autres!). En tout cas je peux très bien imaginer votre version du générique comme étant officielle! Bravo à vous toutes!
Ooooooh juste quand je me suis remise à regarder les épisodes de Naisho !! Vous pourriez continuer dans cette lignée et faire l’ending 2 ce serait superbe aussi ! :D
Oh mais quelle belle idée de faire une cover de ce générique! Dire que cette saison n'est jamais arrivée en France... Mais en tout cas bravo, c'est magnifique! ♥
@@Sonceta PARDON?? Mais... C'est impossible! 😲si? 😲😲 ou alors ils n'ont pas tous été traduits? 😲Parce que je n'ai pas connaissance que les épisodes avec Nozomi et Fami (les seuls que j'ai vus en fait) aient été traduits en VF... En même temps l'épisode sur Fami je peux comprendre, vu que le Hina-Matsuri c'est une fête traditionnelle japonaise, donc nous en Europe on serait un peu perdus. 😅😅
@@NicoleInazuma non,la partie naisho n'a jamais etait doublé en francais :) il y a 11 episodes du coup non traduit dans cette partie ,apres ,il y a aussi d'autre episode qui n'ont jamais etais doublé, c'est le cas des 2 film (meme si il dure que 30min) et du gros film a la recherche des apprentit et aussi ,il y a un episode de la saison 3 episode 17 qui n'a pas etait doublé voila :) aussi ,il y a une petite web serie " le théatre du reconfort" qui n'a jamais etait doublé non plus
@@laura-chan1654 L'épisode 17 de la saison 3 a bel et bien été doublé en VF. C'est juste que la communauté n'a pas pu l'enregistrer à l'époque de sa diffusion... ...mais fort heureusement, grâce à un internaute anonyme : Cet épisode manquant a été retrouvé. Et il est disponible quelque part depuis mi-octobre! ;) Quant au troisième film, il a eu droit à son doublage français depuis quelques mois...mais le cast FR est complètement différent.
Je sais qu'on vous demande souvent des choses comme ça mais vous pourriez en faire un sur l'op 2 de Magi (Matataku hoshi)? C'est mon préféré et pourtant il n'y a aucun cover dessus😢
Bon bah je vais me faire un chocolat chaud et allumer midi les zouzous moi 😭 bien ouej l'équipe !
Tu vas me faire pleurer 😢
😭🤧❤️ ah l'enfance.
Ce dessin animé c'est mon enfance, et pourtant, cet opening ne me dit rien du tout ! Sauf les images ! Je croyais qu'on avait fait tous les générateurs en VF !
C'est parce que les épisodes Na-i-sho ne sont jamais sortis chez nous. C'est une sorte de mini-série un peu à part qui se déroule pendant la dernière saison et qui aborde certains sujets de façon un peu plus mature. Les épisodes sont trouvables assez facilement sur Internet en VOSTFR.
I LOVE THIS ANIME SO MUCH!!! MERCI BEAUCOUP ❤️❤️❤️❤️❤️
Nostalgia❤❤❤ (oui je suis un mec et sûrement pas le seul)
Oh que non. Et y'a pas de raison!
Merci pour cette formidable cover! Vos voix sont magnifiques et les paroles collent parfaitement à l'esprit de la VO sans pour autant être une traduction littérale, c'est très plaisant! Je n'ai jamais compris pourquoi la saison Naisho n'avait jamais été traduite en France, il faut croire que c'était un secret bien gardé ^-^ (mais on est bien chanceux d'avoir eu toutes les autres!). En tout cas je peux très bien imaginer votre version du générique comme étant officielle! Bravo à vous toutes!
Une de mes séries de magical girl préférées, merci.🧙♀🧙♀🧙♀🧙♀🧙♀
Super ! C'est toute mon enfance qui remonte d'un coup à la surface ! Merci beaucoup pour ce cover ! Je l'adore au même titre que l'anime ! 😍😁
*est heureuse de la cover* oui j'ai toujours voulu avoir une vf de cette chanson !!!!!!
quand magical doremi passer a la télé, ils ont fait les chanson en française et elle sont très bien faite.
@@ike28lauger36 oui mais je voulais cette version là. Pas celle qu'on connaît.
@@Séramiel_Lestrange d'accord, je penser,que tu connaissais pas les autres versions c'était pour t'informer.^^
@@ike28lauger36 T'inquiète pas va😉
@@Séramiel_Lestrange je m'inquiète pas, les fans de magical doremie ne peuvent etres que des gens bien😁😉
Waaaaw que de souvenirs. Trop beau ce cover !
Quelle audace de faire re-découvrir magical doremi sous sous vrai visage mais avec un cover French de l'opening original 😁
Enfin une traduction de cet opening !
Vous avez des magnifiques voix 😻
J'ai un vague souvenir de doremi mais merci pour le cover
J'adore j'espère que vous allez faire tout les génériques 😍
AMVF a encore frappé ^^ ! GG les filles c'était magnifique ^^.
Doremi !!!!!!❤❤❤❤❤
Belle interprétation
Ahlala Doremi ca fait si longtemps ! Merci pour ce cover !
Ooooooh juste quand je me suis remise à regarder les épisodes de Naisho !! Vous pourriez continuer dans cette lignée et faire l’ending 2 ce serait superbe aussi ! :D
wow y a rien a dire a part que vous avez fait une master class. Merci
Ho mon dieu c'est tellement parfait !
♥
Bon bah on va devoir sortir une seconde version de la vidéo "CTS is kawaii" en VF 😂😂 en tout cas merci beaucoup du boulot je vous adore 🥰
Un excellent cover bravo !
Oh mais quelle belle idée de faire une cover de ce générique! Dire que cette saison n'est jamais arrivée en France... Mais en tout cas bravo, c'est magnifique! ♥
Si en France nous les avons toutes eu, c'est juste qu'ils ont utilisés le même générique que la saison précédente pour la dernière saison
@@Sonceta PARDON?? Mais... C'est impossible! 😲si? 😲😲 ou alors ils n'ont pas tous été traduits? 😲Parce que je n'ai pas connaissance que les épisodes avec Nozomi et Fami (les seuls que j'ai vus en fait) aient été traduits en VF... En même temps l'épisode sur Fami je peux comprendre, vu que le Hina-Matsuri c'est une fête traditionnelle japonaise, donc nous en Europe on serait un peu perdus. 😅😅
@@NicoleInazuma non,la partie naisho n'a jamais etait doublé en francais :) il y a 11 episodes du coup non traduit dans cette partie ,apres ,il y a aussi d'autre episode qui n'ont jamais etais doublé, c'est le cas des 2 film (meme si il dure que 30min) et du gros film a la recherche des apprentit et aussi ,il y a un episode de la saison 3 episode 17 qui n'a pas etait doublé voila :) aussi ,il y a une petite web serie " le théatre du reconfort" qui n'a jamais etait doublé non plus
@@laura-chan1654 effectivement! c'et ce que j'ai pu constater
@@laura-chan1654 L'épisode 17 de la saison 3 a bel et bien été doublé en VF. C'est juste que la communauté n'a pas pu l'enregistrer à l'époque de sa diffusion...
...mais fort heureusement, grâce à un internaute anonyme : Cet épisode manquant a été retrouvé. Et il est disponible quelque part depuis mi-octobre! ;)
Quant au troisième film, il a eu droit à son doublage français depuis quelques mois...mais le cast FR est complètement différent.
Je viens de découvrir une série grâce à vous, merci beaucoup ! 💖
(Entre nous, la VO est bien mais je préfère votre version........😚)
Je sais qu'on vous demande souvent des choses comme ça mais vous pourriez en faire un sur l'op 2 de Magi (Matataku hoshi)? C'est mon préféré et pourtant il n'y a aucun cover dessus😢
S'il vous plaît faites l'opening de darlinx in the franxxx
C'est l'opening de quelle saison ? 🤔🤔
C'est la saison Naisho, 3 bis en quelques sortes. Elle n'est sortie qu'au Japon et n'a que 13 épisodes
@@Anaairi waaa on apprend des choses !!