Actually i think japanese would be more easier if letters will be in our alphabet, but thanks for god that you don't have some hard sentences like : wyrewolerowany rewolwer wylerwował swój nie wyrewolerowany rower.
This is good when you want to read or speak but not much for writing. Personally learning to write first for my own before I head into speaking and reading.
@@themasterweb8341 formal phrases or sentences are the ones you use when you're not close to someone for example someone you don't know! And informal are casual sentences which you use with friends and family!
Finally someone who has useful phrases and in both formal and informal ! Nobody else does that. This is soooo good and helpful. You are by far the best sensei for practising speech. Thank you Tanaka-San. 🙏🙏🙏
Please do more of these. I love to pause the videos before I see the answers, to see if I can do them myself. And I get so happy when I am able to do exactly how you wrote. 😊
Thank the author of the channel for making this beautiful and useful video for us! Many people are embarrassed to speak a foreign language if they have no speaking skills. People are afraid to hear criticism from others in their address. It all comes from having a psychological complex - to make a mistake. But, after all, he who does nothing is not wrong! In Yuriy Ivantsiv's workshop "Polyglot Notes. Practical tips for learning foreign language" states that we need to talk as much as possible: with yourself, with the mirror, with inanimate objects, with children and with pets. Find an interlocutor in real life or online. Talk without shyness. People won't care how you speak. They understand that you are a foreigner, as long as they understand you. They may even acknowledge your progress in their language and compliment you. However, always be prepared for criticism of your speaking skills. If you have the will to speak, you will gain an interesting interlocutor to consolidate your knowledge. Everyone is strewn with mistakes - don't be afraid to learn from them. As the Latin wisdom says, "walk and thou shalt not go astray". In the book "Polyglot Notes" by YuriyIvantsiv an entire chapter is devoted to the development of spoken language. Here you will find many useful tips and each student can choose a technique that suits him or her best! I wish you all the best of luck in your language learning!
Probably because if you use Google Translate, it is likely with strangers or people you need to use formal language with. And Google Translate can't know which one to use because it doesn't know who you are talking to.
I'm Japanese and Japanese is very difficult. However, I am very happy that he is studying hard. I support you! 私は日本人で、日本語はとても難しいです。ですが、それを頑張って勉強してくれている事が、とても嬉しいです。応援してます!
i never knew I would try learning japanese but my recommendations always have a video of this on it so i just decided to check it out! This channel is neat, I don’t regret it checking it out sorry needed to edit comment
konnichiwa tanaka san..video ga zenbu daisuki desu..im on my N4 level now and your videos are very helpful..thanks for the hardwork..isshoni ganbatte..
0:20 shouldn't it be "GA" particle instead of "HA" particle in that sentence? Cuz GA is used with "like/love/hate" verbs. With HA this sentence is saying that "SOLELY likes ramen, and not the rest of the food". It's a grammatical rule using HA or GA.
As Half Japanese & Living in japan "HA" is correct. Idk how to Explain but we dont usually use "GA" when we are asking someone something.. sorry for bad grammar
@@豆腐-d7t8h No, no, do not worry. I said that because i learned that when you use "HA" instead of "GA" in a sentence with "like or hate" something, they are emphasizing the fact that you only like or hate that thing but no the rest related to it. For example... "君の目が好き" = I like your eyes "君の目は好き" = I like your eyes, but not the rest of your face. (XD) Or something like that. Now if I am wrong, sorry. I watched a lot of videos explaining this difference that way, tho.
I thought the particle "no/の" was used to show possession and to link nouns together into hierarchy. So why is it being used in questions like "nihongo no shitumon shitemo ii?" #15
Thank you for learning. And if you're just starting out, thank you for trying to learn. 学んでくれてありがとうございます。 まだこれから!って方も、学ぼうとしてくれてありがとうございます。 Japanese language is not always well handled even by Japanese people. You will often see words used that are not in this video. Japanese people use not only Japanese but also a little English. They use katakana when writing foreign words, but there are sure to be times when you feel uncomfortable because the meaning is different from the original meaning. 日本語は日本人ですら上手く扱えないこともあります。 この動画に無い言葉を使われることも多々あるでしょう。日本人は日本語だけでなく、英語も少し使います。それは外来語と言い、書く時はカタカナを使いますが、本来の意味とは違くて違和感を覚えることもきっとあります。 However, when you actually talk with Japanese people, you will be surprised at how much you can communicate with them. You may draw a line in the sand because you are not Japanese, but the desire to compromise is the same. Good luck! I look forward to talking with you guys someday. でも、実際に日本人と話をしてみると意外と通じるものです。日本人じゃないからと一線を引かれる事もあるかもしれませんが、歩み寄りたい気持ちは同じですよ。 頑張ってください!いつかあなた達と話ができる日を楽しみにしています。 by Japanese 日本人より
This is great training for someone like me who struggles to create sentences ! By the way, I have a question : what’s the difference between 今週の日曜日は空いていますか and 今週の日曜日は暇ですか?
I'm kinda curious, in 0:22. In a normal sentence you would use が as particle instead of は when it comes to like something (好き/大好き) Isn't that the same in questions or does it change then?☂️ Btw, your videos are helping me and other learners so so much. If I don't have the motivation to actually learn sth with textbooks, I'm watching your videos and I get at least revision and small improvements :D ありがとうございます田中先生!!
I am a native speaker of Japanese. Such things happen for the following reasons. In affirmative sentences, the use of "が" as a particle implies that there are other things you like besides ramen. In contrast, using "は" as a particle means that you like only ramen and nothing else. In interrogative sentences, "が" is used when you believe that the person you are asking likes only ramen and probably does not like anything else. Conversely, "は" is used when you think the person you are asking likes more than just ramen. Therefore, we use "が" in affirmative sentences and "は" in negative sentences when no particular emphasis is needed. In another example, if you want to ask if he hit someone and it is presumed that someone else hit him, you say "彼(かれ)は 人(ひと)を なぐった?" (Did he hit anyone?). In contrast, if it is presumed that only he hit someone or that he mainly hit someone, you say "彼(かれ)が 人(ひと)を なぐった?". Incidentally, in negative sentences, these particles have the same function as in affirmative sentences. We also use "は" when we state things objectively, such as when reporting the news that someone hit someone. There are a few exceptions, but in most cases this is the underlying concept.
Addition. If you want to ask us whether we prefer ramen or udon, we say "ラーメンが 好きですか?うどんが 好きですか?". Thus, if we want the other person to choose from several options, we use "が". This is because we are asking about one of the choices. When replying to such a question, "が" is used in the same way as in a normal affirmative sentence. This is to say that you like the other food choices, but if you had to choose one, this would be it. On the other hand, if you want to say that you like ramen but dislike udon, you use "は".
日本語頑張って勉強してるニキネキ愛おしい
いやほんまにそれな?
ニキネキを解説できたら一人前の日本人
ニキネキとかいう外国人を混乱させるワードやめい
早口の関西弁を聞き取れたら一人前の日本人
ニキネキとかいう気持ち悪い日本語つかうなや…
こんなに分かりづらい言語をわざわざ学ぼうとしてくれてめちゃくちゃ嬉しいわ…
Actually i think japanese would be more easier if letters will be in our alphabet, but thanks for god that you don't have some hard sentences like : wyrewolerowany rewolwer wylerwował swój nie wyrewolerowany rower.
Me too
日本語ムズカシイ()
@@RagdoolCATsan 日本人でもこれだからね、海外の人の気持ちがよくわかるわ…
日本語は難しい
だからこそ日本人も読書はしたほうがいいんだけどな
若い世代を中心に、読解力の低い人が増えてきたらしいけど当たり前だよな
難しいもん
かしこまった言い方からカジュアルな言い方への規則性が上手に説明できないのにこれを学ぼうとしてる人達はすごいな。
嬉しいですね
主語を抜いて直訳の意味をつなげるだけでそこそこ様になるで
カタコト日本語が一番近いというw
I just take what i need from this video now. I just need formal. Maybe someday i will learn the difference.
でしょ????
- 日本語 スピーカー
(i had to use a LOT of translation for this, other than 日本語。ww)
ちなみに「やばい」という言葉はとにかくやばいです。やばい位の汎用性とやばい数の意味を持ち、とにかくやばいことに関しては「やばい」と言っておけばやばい程伝わるのでやばいです。
(訳:ちなみに「やばい」という言葉はとにかく凄いです。凄まじい汎用性と凄い数の意味を持ち、とにかく何か大きな事があったら「やばい」と言えば大抵は伝わるのでやばいです。)
このレベルの日本語勉強してる人たちに「ヤバい」はまだヤバい。
@@七野樹 確かにちょっとヤバすぎかもしれませんね・・・
でも、現代の日本語をきちんと理解しようとしたら、「ヤバい」の壁はヤバいくらい高い壁になるでしょうからね・・・
もっっっと崩せるし、無限に話し方変えられる。単語も入れ替えられるし語尾も言い方もなんでも変えておっけー
語尾に関してはアニメとか漫画とかネットとかであーもう滅茶苦茶だよって感じ
一人称だけ見ても無限にあるからな
@@G_taren 話す相手や状況、雰囲気によって一人称変えるって他の言語じゃなかなか無い感覚だよね
ゴビは自由ンゴね
日本とアメリカは定期的にスラングが増えるからネイティブレベルになるのは難しいらしい
日本語を勉強していますが、これらのビデオは本当に役に立ちます!ありがとうございます。
日本語の勉強応援してます!
日本語めっちゃ上手です!頑張ってください!
勉強頑張ってください
You can speak Japanese well!
頑張ってね
日本人ワラワラで草
最近勉強難しいから自分が分かる動画見て簡単だなって優越感に浸ってる、それと喜んでる外国人の方見て癒されてる
これ日本人からしたら英語の勉強になるからありがたいです。
22年前に日本に生まれて、それから日本に来て日本で育ちましたが、とてもわかりやすかったです!ありがとうございます!
ただの日本人定期
ワロタ
在日日本人すき
@@スマイルクウラ お前を笑かすためにコメントしとんとちゃうぞ?自分中心に世界回ってないってこと気づいてるよね?笑笑
@@スマイルクウラ 言ってなさんな
ありがとうございます田中さん☺️
lol
Mr tanaka?
@@im_yu_ it says tanaka san but translated to mr tanaka
@@im_yu_ san is the equivalent of Mr, Mrs, anything of that nature, so it works for anyone ^^
Thank you both of you >ᴗo
Uhhh I think I'm learning way more this way than spending hours reading textbooks and studying kanji. Thanks.
This is good when you want to read or speak but not much for writing. Personally learning to write first for my own before I head into speaking and reading.
Please, please, please! Make more of this ones! Or maybe conversational phrases next! Both formal way and informal! I swear it's really helpful!!
@@themasterweb8341 formal phrases or sentences are the ones you use when you're not close to someone for example someone you don't know! And informal are casual sentences which you use with friends and family!
I agree
日本語の勉強がんばれ
i like this one
(灬ºωº灬) (::^ω^::)
As a Japanese, I am very happy that you are trying to learn such a difficult language to understand. I'm studying English hard too.
do your best
Aishiteru 🗿
English easy, study curse words 😂 ✨ 👌💛 when there is a word you dont know, curse ! 😂
I study both and both are hard. But my mother tongue, Portuguese, also is, so...
El español entro al chat con todas sus conjugaciones e imperativos también incluyendo sujetos variables
Y mucho mas ;)
Finally someone who has useful phrases and in both formal and informal ! Nobody else does that. This is soooo good and helpful. You are by far the best sensei for practising speech. Thank you Tanaka-San. 🙏🙏🙏
問答無用で「you」が省略される日本語の特徴がよくわかる
More videos like this please. Listening and replying practice at the same time helps a lot.
このレッスンはとてもやくにたちましな。普段の会話の使い方は大変便利なんです。初心者にも上級者にもぴったりいい応用だと思います。ありがとうございます。
こんな難しい言語を学ぼうとしてくれる海外の人達本当に好き
Please do more of these. I love to pause the videos before I see the answers, to see if I can do them myself. And I get so happy when I am able to do exactly how you wrote. 😊
私はインド人ですが、9 歳のときに日本語のレッスンを受け始めました。日本語に興味があったからです (アニメが原因でした)。書いたり話したりできることをとてもうれしく思います (間違っていたら、親切に訂正してください)。🌸
日本語はとても難しいけれど表現が無数にあってとても美しいです
日本を勉強してくれてる人がいるのが嬉しい😘
Wait wait wait wait
Will this video reach million views?!
Excellent!
特にinformalは人によって様々な種類があるからかなり大変だと思う。
「昼後はもう食べた?」の場合だと
お昼食べた?お昼ご飯どした?お昼ご飯終わった?お昼ご飯済んだ?
「普段何時に寝る?」の場合だと
普段何時に寝んの?いつも何時に寝るの?夜何時ごろ寝てる?寝てるの何時くらい?
若い人だともっと簡略化した日本語を使うのでかなり難易度上がる。
「ありがとうございました」の場合だと
あざっす、あざした、っざっす、っした
「お願いします」の場合だと
おなしゃす、しゃす、っす
これプラス地方に寄って方言や訛り(日本人ですら聞き取れない訛りもある)があるので苦労する😅
海外のみなさん日本語を勉強してくれてありがとう頑張ってください☺️
Duolingo taught me enough to understand the formal sentences, thank-you for adding the next step in my learning!
日本語って意味わからなくて、本当に難しくて。
面白くて、無限大で。美しい。
日本語ってかなり複雑だけど、英語みたいに時制とか代名詞とかがしっかり示されてなくても伝わるのはすごい楽だと思う。
私は日本に住む日本人ですがこのビデオは非常に素晴らしいです。
めっちゃ寝れるこれ
ASMRに使うなwww
起きろ起きろww
わかる眠い
睡 眠 学 習
ありがとう。
This has some sentences that i wanted to learn !
Because of this channel I learn a lot of Japanese language and pronunciation thank you so much for making this content
I really needed the formal/informal, thank you so much!
私は日本に住んでいる日本人ですが
日本語を学ぶ人が多くうれしいと思います。
ほんとうにありがとう、This channel is an invaluable treasure for me.
ロシア語とアラビア語と英語の勉強で頭がパンク寸前なので、脳死でこれを見てます
落ち着きます
ありがとうございます! あなたは本当に助けます^^
いってらしゃい!
Your video is so useful. Please make more video or podcast. Your voice is beautiful. Many thanks!
このビデオはめっちゃ役に立ちます。ありがとう先生😊
Don't use translater 😏😂😂
What’s wrong bro
Fix the sentence for me, pleaseeeee
@@kemg6522 😆
@@jenisha1224 翻訳してもいいでしょ笑
Thank the author of the channel for making this beautiful and useful video for us! Many people are embarrassed to speak a foreign language if they have no speaking skills. People are afraid to hear criticism from others in their address. It all comes from having a psychological complex - to make a mistake. But, after all, he who does nothing is not wrong! In Yuriy Ivantsiv's workshop "Polyglot Notes. Practical tips for learning foreign language" states that we need to talk as much as possible: with yourself, with the mirror, with inanimate objects, with children and with pets. Find an interlocutor in real life or online. Talk without shyness. People won't care how you speak. They understand that you are a foreigner, as long as they understand you. They may even acknowledge your progress in their language and compliment you. However, always be prepared for criticism of your speaking skills. If you have the will to speak, you will gain an interesting interlocutor to consolidate your knowledge. Everyone is strewn with mistakes - don't be afraid to learn from them. As the Latin wisdom says, "walk and thou shalt not go astray". In the book "Polyglot Notes" by YuriyIvantsiv an entire chapter is devoted to the development of spoken language. Here you will find many useful tips and each student can choose a technique that suits him or her best! I wish you all the best of luck in your language learning!
Google Translate taught me to be "super formal" and I'm not happy about it. So glad I found this video lesson with informal Japanese language
おおぐおkっっh9おおううぉhgっふぃl
Probably because if you use Google Translate, it is likely with strangers or people you need to use formal language with.
And Google Translate can't know which one to use because it doesn't know who you are talking to.
I'm Japanese and Japanese is very difficult. However, I am very happy that he is studying hard. I support you!
私は日本人で、日本語はとても難しいです。ですが、それを頑張って勉強してくれている事が、とても嬉しいです。応援してます!
草
そとそも、「翻訳」表示すれば翻訳できるんやから、英語わかる人はともかくわからん人は日本語で書けば。日本語で書いたほうが外国の方には伝わるよ。翻訳すると意味が変わる単語も多いし、日本語で書けよ
@@おざきいもた-m9v 好きにさせてやれよw
@@おざきいもた-m9v
誤字するような人間が人様によく偉そうに言えんな笑
@@おざきいもた-m9v 翻訳が万能だと思ったら大間違い。(とは言えこのコメント主の英語は変…)
初級レベルの日本語を教える教師です。このビデオを作ってくださり、どうもありがとうございました。授業で生徒さんたちと一緒に観ようと思います
ビデオをありがとう!!
It is super helpful and i came across many phrasings I would learn and use in the future!
Your voice is soothing and pleasant. Nice helpful video.
Love your calming voice!
Thank you for this!
It's very helpful with the formal and informal way of talking!
This video is the best..you have formal and informal..please continue do like this. Easy to learn
日本で生まれ育ち20年くらいは経つけどそれでもよくわからない言葉ばかりだし、文法はめちゃくちゃ...
そんな日本語を勉強してるの本当尊敬する😭
informalの
「は」は基本抜いても伝わる
wa particle and desu/desuka can be ommited it seems in informal.
日本語を勉強する外国人が沢山いるから嬉しいです😭
i never knew I would try learning japanese but my recommendations always have a video of this on it so i just decided to check it out! This channel is neat, I don’t regret it checking it out
sorry needed to edit comment
Do your best!
Formal a dry potato and informal a beautiful cooked ramen is the funniest thing Ive ever seen. It's so accurate. LOL
I really like this video. It helps me a lot. I hope there are videos like this. 🤗
日本に住んでいる日本人ですが、この動画はとてもいいです!
動詞の原形?がインフォーマルな表現に当たることがある言語とかややこしいだろなあ……
日本語って難しいよな、日本人ですら、間違えることあるし、 それでも、必死に勉強してくれてめちゃくちゃ嬉しいわ。
Arigato gozai masu! These videos are very helpful.
英語も覚えることができて良いですね!
I am getting great speaking and listening practice using this video.
Your videos are very useful, thank you!
Formal vs informal. Invaluable 👏 thank you
In my japanese class i asked the teacher why we have to end every sentence with des. I finally understand.
いや何故にオススメできたのよ
田中さんありがとう! You get this a lot but it's so helpful!
Thanks so much! The informal is easier for me lol, and thanks again
This is really helpful 👍 Thank you 😘
Please make a video in how you edit these language learning videos ❤ would be so helpful 🙏
konnichiwa tanaka san..video ga zenbu daisuki desu..im on my N4 level now and your videos are very helpful..thanks for the hardwork..isshoni ganbatte..
在日日本人ですが非常に勉強になります
This is a really fast growth. Hope you get 100k soon
That was very helpful, thank youuu!! :) I could even translate some of the sentences myself yaay
私は日本人ですが、このビデオは本当に難しいです。
This channel has exploded. 100k subs soon!
never stop, u are so helpful istg
英語の勉強にもなり助かります。
使わせて頂きます!
日本人も外国語を学ぶけど外国人も日本語習ってくれて嬉しいです!
いつか日本に来て話せるのを楽しみに思っています!
田中さんの動画が一番好きです, 本当にありがとうございます
Interesting and simple to learn.
I just came to Japan so I will study! That helps a lot. Thank you very much
Well, I'm Japanese
0:20 shouldn't it be "GA" particle instead of "HA" particle in that sentence? Cuz GA is used with "like/love/hate" verbs.
With HA this sentence is saying that "SOLELY likes ramen, and not the rest of the food". It's a grammatical rule using HA or GA.
As Half Japanese & Living in japan "HA" is correct. Idk how to Explain but we dont usually use "GA" when we are asking someone something.. sorry for bad grammar
@@豆腐-d7t8h No, no, do not worry. I said that because i learned that when you use "HA" instead of "GA" in a sentence with "like or hate" something, they are emphasizing the fact that you only like or hate that thing but no the rest related to it.
For example...
"君の目が好き" = I like your eyes
"君の目は好き" = I like your eyes, but not the rest of your face. (XD)
Or something like that.
Now if I am wrong, sorry. I watched a lot of videos explaining this difference that way, tho.
@@soledadaguilera3388 yea, for statements you'd use が but in that context, you are asking a *question* of what you like/hate, you can useは
@@damiaqaisarah7457 Yea, got it now. I didn't know that rule. Fricking japanese rules
“GA”をこの文で使うなら、
例えば「ラーメン”が“お好きなんですか?」とかの文になる気がする。
I thought the particle "no/の" was used to show possession and to link nouns together into hierarchy. So why is it being used in questions like "nihongo no shitumon shitemo ii?" #15
Does this not come in PDF form?? If not, it should. I would even pay for a PDF version. お願いします〜
Your videos are so helpful! Thank you!!
wish i could subscribe twice lol XD
ありがたいです。これは私が英語を学ぶのに効果的な方法です。
どうもありがとうございましたこれはとても役に立ちました
thank you so much sweetie!!!💖💖💖💖💖
Thank you. I love learning with you
4:32 「iPadを持ってますか?」より「iPadを持っていますか?」の方が正しいと思います
「やばい」と5W1Hだけ覚えとけばとりあえず何とかなるよ。
So good thank you teacher🎉
お酒はよく飲む?でも短縮されてるけど「酒飲む?」や、話の流れで主語すら抜いて「飲む?」でも通じるから意味わからんよな〜
お酒の類義語も多いし、上戸下戸左党右党は日本人でも何じゃそれってなる。
私は日本人ですが日本語は日本人にとってもとても難しいです。頑張ってください💪
Thank you for the lesson, sensei!❤
これで毎日日本語勉強します!!
日本からありがとう!!
Thank you for learning.
And if you're just starting out, thank you for trying to learn.
学んでくれてありがとうございます。
まだこれから!って方も、学ぼうとしてくれてありがとうございます。
Japanese language is not always well handled even by Japanese people.
You will often see words used that are not in this video. Japanese people use not only Japanese but also a little English. They use katakana when writing foreign words, but there are sure to be times when you feel uncomfortable because the meaning is different from the original meaning.
日本語は日本人ですら上手く扱えないこともあります。
この動画に無い言葉を使われることも多々あるでしょう。日本人は日本語だけでなく、英語も少し使います。それは外来語と言い、書く時はカタカナを使いますが、本来の意味とは違くて違和感を覚えることもきっとあります。
However, when you actually talk with Japanese people, you will be surprised at how much you can communicate with them. You may draw a line in the sand because you are not Japanese, but the desire to compromise is the same.
Good luck! I look forward to talking with you guys someday.
でも、実際に日本人と話をしてみると意外と通じるものです。日本人じゃないからと一線を引かれる事もあるかもしれませんが、歩み寄りたい気持ちは同じですよ。
頑張ってください!いつかあなた達と話ができる日を楽しみにしています。
by Japanese
日本人より
This is great training for someone like me who struggles to create sentences !
By the way, I have a question : what’s the difference between 今週の日曜日は空いていますか and 今週の日曜日は暇ですか?
Your English is so good!!
This is so useful thank you!
Thanks for your help 😃
日本語の訳文表現、多すぎ→つくづく場面依存度の高い言語なんだなぁ、と。
生まれは日本の在日日本人ですが、最近英会話を始めて、日本語に比べて英語の柔軟性の無さに驚いてます
@@nyaa_mihoyo ただの英語勉強したての日本人じゃねぇか
I'm kinda curious, in 0:22. In a normal sentence you would use が as particle instead of は when it comes to like something (好き/大好き) Isn't that the same in questions or does it change then?☂️
Btw, your videos are helping me and other learners so so much. If I don't have the motivation to actually learn sth with textbooks, I'm watching your videos and I get at least revision and small improvements :D
ありがとうございます田中先生!!
I am a native speaker of Japanese.
Such things happen for the following reasons.
In affirmative sentences, the use of "が" as a particle implies that there are other things you like besides ramen.
In contrast, using "は" as a particle means that you like only ramen and nothing else.
In interrogative sentences, "が" is used when you believe that the person you are asking likes only ramen and probably does not like anything else.
Conversely, "は" is used when you think the person you are asking likes more than just ramen.
Therefore, we use "が" in affirmative sentences and "は" in negative sentences when no particular emphasis is needed.
In another example, if you want to ask if he hit someone and it is presumed that someone else hit him, you say "彼(かれ)は 人(ひと)を なぐった?" (Did he hit anyone?).
In contrast, if it is presumed that only he hit someone or that he mainly hit someone, you say "彼(かれ)が 人(ひと)を なぐった?".
Incidentally, in negative sentences, these particles have the same function as in affirmative sentences.
We also use "は" when we state things objectively, such as when reporting the news that someone hit someone.
There are a few exceptions, but in most cases this is the underlying concept.
Addition.
If you want to ask us whether we prefer ramen or udon, we say "ラーメンが 好きですか?うどんが 好きですか?".
Thus, if we want the other person to choose from several options, we use "が".
This is because we are asking about one of the choices.
When replying to such a question, "が" is used in the same way as in a normal affirmative sentence.
This is to say that you like the other food choices, but if you had to choose one, this would be it.
On the other hand, if you want to say that you like ramen but dislike udon, you use "は".
@@MatsG thank you so so much for this, I really appreciate that 🙏🦋