зная русскую версию просто наизусть и слушая как наша певица спела... ну. текст очень разный, но тема все таки та же. вокал шикарен. теперь хочу послушать шрама на укр.)
Засинай, мiй Кову Матiнцi дозволь Мрiяти, що ти колись Будешь наш король (Кову): Добранiч. (Зира): Вiдпочивай, мiй принце. Завтра почнеться справжня наука ... Вигнав нас той цар-заброда Геть из зграï на смітник Результат - моральна шкода Та і ще й нервовий тик Втім одна солодка мрія Мій святий тамує гнів Я від неї аж хмілію Наче кицька від вершків Це сімби передсмертний хрип Його дочки останній схлип І прайду в плачі каяття Спи, моє дитя Довго зла не пам'ятаю Всім прощу, немов братам І ньюансик - я прощаю Тільки мертвим ворогам (Нука): - Тож один герой відважний Сімбу викличе на бій. (Зира): - Хай проллється кров. Не страшно. Головне - ворожу лий. Хай сниться Кову лютий рик І ворогів страшенний крик Хай сниться кровопролиття Спи, моє дитя Шрам умер.Та в Зіри під крилом Росте малий клан Стане він знаряддям помсти Втілить викоханий план (Нука): - Спи, малий термітик. Тобто... Спи. До-мі-фа-соль... (Витани): - Жде тебе важлива роль. (Зира): - Будешь на король! Боги війни в тамтами б'ють Славімо Кову буйну лють (Нука): - Наш ворог кане! (Витани): - В небуття! (Зира): - З Кову нас чекає. (Нука и Витани): Радісне життя! (Зира): Хай мій гнів палає Хай недруги тремтять... Під болісне виття... Спи, моє дитя!
Я сама из Крыма, но украинка, родом оттуда. Смотрела на кассете этот мульт, как и 1 часть, в ужасном пиратском переводе (правда, на русский). Тогда мне лет 8-9 было. И что тогда не понимала, что сейчас. Почему Витани и Кову одного возраста, (судя по всему), а уложили спать только его
Бариди супер!
Бариди класс!
Кто не верит Зира фас!!!!
Бариди закрепи этот комент
Дааммм ..... зара фас? Глупость
2:09 шкода)) ору 😂😂
5555555555565556555555555556556555555555565555555555рл5ат5555555545455
@@Алексей-б2е1л эпилепсия?
Александра Ладэ Шкода не только марка машины,но и прозвище для шкодливых людей
Какие у Зиры и Кову офигенные голоса в украинской озвучке! Хочу посмотреть весь мульт на этом языке и сравнить с русским @-@
у нуки тоже
Превіт я аня як тебе звати
Мне понравилась
В укр версии у Зиры по моему более коварный, злой, хриплый и злодейский голос
Теж так думаю
Ты посмотри немецкую версию, там уж самая злость и коварство показаны.
Истинное лицо хохлов же вхахахах
Да
Согл
Я из России и это велеколепное пение, я не раз уже его смотрю. Просто очень круто.
Не могу смотреть без улыбки))
Вау, давно хотела услышать песни из этой части на украинском)
А ты можешь ещё выложить?
@Джасири , здорово! Бегу наслаждаться)
Я тоже
@@senya3552 я тоже
Ей идёт быть украинкой😂🤔
Ей идёт быть англичанкой.🤔
@@candan.ru-Kizim_artemus2не, украинский больше идет ейй
У Зиры в этой озвучке классная актриса по вокалу
Теперь представьте
Зира:я
Кову:пушка
Симба:училка
Витани:пистолет
нука:нож
а теперь с такими мыслями смотрите видео😂😂😂😂😂
Что?
@@anikeli14 очередной высер малолетки.
😂😂😂😂😂😂😂
0:08 ШО ТЫ ТАМ РУБИЛ?!
НИ ЧЕ!
Правильное произношение и написание:
- що ти там робив?!
- ничого
Перевод:
- что ты там делал?!
- Ничего..
@Софья Жабитенко правильно "не робив", а не "не робыв"!!!Буквы ы в украинском алфавите нет!
@@blain6156 не ничого, это произносится как нычого
Нечего на украинском: нічого
Превіт я аня як тебе звати
СПИ МОЄ ДИТЯЯЯЯЯ~~!!
Кидает в кайф,я из Украины ☺
Мне одной голос Нуки нравится
Мне тоже ОЧЕНЬ нравится
зная русскую версию просто наизусть и слушая как наша певица спела... ну. текст очень разный, но тема все таки та же. вокал шикарен. теперь хочу послушать шрама на укр.)
Чтоб послушать укр. песню Шрама "Будем Ждать" включи канал Куруса, там будет песня Будем Ждать на разных языках и украинский там тоже есть.
Чоты там пробыл?!Авия Киара дубина я просто ору )))
Можно время пж
На каком это моменте
Що ти там робив правильно взалагi то-_-
Українською ця пісня звучить менш жорстоко ніж російською, але сенс той самий. Вона звучить з такою "величиною злістю", що заворожує🔥
Украинский вариант этой песни просто шикарен! Даже лучше оригинала👌🏻
Интересно, текст песни может кто-нибудь написать?
Засинай, мiй Кову
Матiнцi дозволь
Мрiяти, що ти колись
Будешь наш король
(Кову): Добранiч.
(Зира): Вiдпочивай, мiй принце. Завтра почнеться справжня наука ...
Вигнав нас той цар-заброда
Геть из зграï на смітник
Результат - моральна шкода
Та і ще й нервовий тик
Втім одна солодка мрія
Мій святий тамує гнів
Я від неї аж хмілію
Наче кицька від вершків
Це сімби передсмертний хрип
Його дочки останній схлип
І прайду в плачі каяття
Спи, моє дитя
Довго зла не пам'ятаю
Всім прощу, немов братам
І ньюансик - я прощаю
Тільки мертвим ворогам
(Нука): - Тож один герой відважний Сімбу викличе на бій.
(Зира): - Хай проллється кров. Не страшно. Головне - ворожу лий.
Хай сниться Кову лютий рик
І ворогів страшенний крик
Хай сниться кровопролиття
Спи, моє дитя
Шрам умер.Та в Зіри під крилом Росте малий клан
Стане він знаряддям помсти
Втілить викоханий план
(Нука): - Спи, малий термітик.
Тобто... Спи. До-мі-фа-соль... (Витани): - Жде тебе важлива роль.
(Зира): - Будешь на король!
Боги війни в тамтами б'ють
Славімо Кову буйну лють
(Нука): - Наш ворог кане! (Витани): - В небуття!
(Зира): - З Кову нас чекає.
(Нука и Витани): Радісне життя!
(Зира): Хай мій гнів палає
Хай недруги тремтять...
Під болісне виття...
Спи, моє дитя!
Это так но если это увидеть какой нибудь русский который не прочитал описание от слов он будет в шоке
Будто русский с французским смешали))) 🙃ну классно, и смешно, сделай на чеченцем
Блин,«моральный шкода»🤣
Зира,2-3 годика
Зира,4 годика
А чего смешного то? Это переводится как "моральный ущерб"
2:08 шкода)
Sally Face шкода актавиа:)
Шкода переводится на русский как Жаль
@@blain6156 не всегда
@@bajibkupu9i279, что значит не всегда? У каждого слова чаще всего один и тот же перевод на какой-либо язык
@@blain6156 но не в данном случае, там в песне говорилось "моральна шкода" это в переводе идёт как "моральный ущерб")
І кохаю Україну!!!!!!!!!!!!!!!!!!
The Диверсия А в нашій школі кажуть кохаю.
Що?
Превіт я аня як тебе звати
2:48 - 2:48 красивая улыбка зиры 🤣
Превіт я аня як тебе звати
Ну-ка и там такой капец тупой
Бадири супер!!
Бадири класс!!!
Врагов твоих мы смоем в унитаз!
кто из России ?)
Я из России
Тут
@Кейти кися +
Я
Я
Кстати,украинская озвучка Зиры больше подходит ее сущности
Лол😂
-Що ты там робыл?!
-Ни чё((
Голос прекрасный
Не знала что слово "ничо" произошло от Украины😅
Он сказал "нічого"
0:21 Алы и Каира начели погана ору
2:05 послушайте, "Эти срани"
Это так шикарно)))
ну там типо поеться "геть із зграї на смітник", но в целом она могла так сказать)
Это просто шикарно,что в ориге, что в русском, что на украинском у меня мурашки по коже,Великолепно!
Это звучит круто!
Круто и смешно😂
Ты первый
@@katenoksvg_Ellita да
Я из Украины❤
Красивый голос и язык
Спасибо большое за концовку
Мне нравится голос Кову на украинском 🌚👌
О круто, 🇺🇦👍🏻
Какой у Нюки голос💘
3:53 НЕБУТЯЯЯ :D
В 3:58 "радостно житя"!😂😂😂
радісне життя
Голос Кову это что то Хентайное и одновременно очень милое, вот бы сейчас такую озвучку)
Кто озвучивал в этой версии Нуку?
Когда зира сказала тихо моя саначка мне показалась самачка
А мне по кайфу) по сути Зира ровестница Шрама и её голос соответствует возрасту) впервые на родном языке услышала и это прекрасно)
Хочу посмотреть весь мультфильм на Украинском
Я сама из Крыма, но украинка, родом оттуда. Смотрела на кассете этот мульт, как и 1 часть, в ужасном пиратском переводе (правда, на русский). Тогда мне лет 8-9 было. И что тогда не понимала, что сейчас. Почему Витани и Кову одного возраста, (судя по всему), а уложили спать только его
Круто!
голоса на украинском и русском совпадают... хм.... может одни и те же люди озвучивали
Говорят ему спать а сами арут как больные
Кову наверное снятся кошмары
УУУУУУУУУУУУУУУУУУ
мой любимый мультфильм и мой родной язык
НАЧАЛИ ПОГАНА
Я из Украины 😀
клас я ж теж українка так що я все зрозуміла
Круто супер привет с Полтави
Я теж українка
Кову здесь хентай озвучивать
Круто!
Уши лоскает)
Зира и Шрам мои любимые персонажи
Ну-ка какой-то странный😮
Украинская озвучка лучше русской
ШО ТЫ ТАМ РУБЫЛ?!!! ору 😂😂
Правильно що ти там робив
Результат морально шкода
Моральна шкода-моральный ущерб
Мне очень понравилось
Это мне нравится но больше всех мне нравится голос кову и нуки
Большество русских не очень понимают украинский язык хотя украинский очень похож на русский язык.
Если чё я русский
Ага, ещё потом и смеются с украинского, потому что типо прикольно звучит.... 😡
Бесят такие, я украинка если что
@@leonilakoriagina9636 Я не хотел оскорбить украинцев. Если что...
@@Dynka2010 это я понимаю, я злюсь не навас
@@leonilakoriagina9636 Я понял тебя
Класс
2:56 в рожу? 😂🔫
-чё ты робыл
- не чё
-Що ти там робив?!
-нічого
Я думала что русская версия этой песни самая так сказать...звучкая, грозная и рычащая. Я ошибалась.....
Мне одной кажется что это просто шобы поржать
Обидно как-то.
Кову, мое ты золотцее
Класс
Шик
Круто❤
Класс
2:09 "Škoda" это чешская марка машин
"Шкода" есть во многих славянских языках, в отличии от русского языка
Клас ти живьош в Украине я тож в мысте Олександрыя
1 ошибка - не живьош а живеш
2 ошибка - не мысто а місто
@@shipistar8229 ты из России? Или Украины?
†Shipi Star† 3 ошибка не живеш а живешь
@@АлисаФенек в украинском правильный вариант "живеш".
Идэя
Офигеть как много лайков 684
Супер
И что
Ясно
Слушай я не копирывала я даже не знала что оно у тебя есть!!!! И не видишь мою наклейку а где же твоя !?
Ага точно
@Джасири У ТЕБЯ ТОКОГО ВИДИЯ ДАЖЕ НЕТ!!!!!!!
Я українець 🤗
Менi все одно !
Я не тобі -_- я сам собі!
ШО ТЕ ЗА ЭДЭЯ? 🤣😂😅
Неправильно, слушай лучше
Я и Киара начали погано?
Але кіара наче непогана
Нычане погана
Мне интересно как в русской версии кову вобще уснул ?
Хахах слушаю в третий раз , с симбой котом моим
Я в україні живу
Где ты это находишь?
Я хоть шо то понимаю
Интересно что это за мультик
Он наверно интересный
@@МияиПеченя король лев 2
Король Лев 2: Гордость Симбы
👏🙌👐👏🙌👏🙌👏👐👐👏
Класс
Р
я обожаю Миру спасибо что сняла её песню на украинском
Это кстати озвучила также женщина что и мардж симпсон в украинской версии
Що серйозно? 🗿😳 Шок! Я не знала 😅
Тык!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
ШТ ТЫ ТАМ РАБЫЛ?😅😅😅😅ОРУ
Віт прайду плачеш каяття далі ти знову