1.- Muy bien hecho, eres un buen vocalista. 2.- Chicos, ponganse a imaginar, si él lo hubiera hecho con la traducción correcta, estaría muy salido del tempo de la canción, además, si se siente como la canción original, ¿qué más hay que pedir?
Va bien, pero no siempre hay que empeñarnos en traducir la cancion a la perfeccion. Es decir, pudiera usar otras letras que encaje y no pierda casi la rima y decir los mismo. Por otro lado esta bien, pero no excelente. Felicitaciones igual
Deberías escuchar a nico borie, el le da una mejor traducción más acorde a la letra y bien encuadrada a la melodia. En cambio éste le añade unas partes que no van como a la letra, aunque lo entiendo pero me gusta mas la de nico.
Por supuesto siendo el grupo original siempre sonara mejor salvo la versión de un ganador de to talent Cruhs que súpera ampliamente la version de Radiohead en sus comienzos cuando esta cancion la odiaban porq fue un fracaso y las radios no querian pasarla solo el publico la hizo Top...
hay muy pocas adaptaciones al español que de verdad mantengan la canción, a pesar de que la letra no está perfectamente bien traducida, lograste mantener la esencia de su significado!! te felicito :)
esta es una de las canciones que considero más difíciles de cantar... si no, observen todos los que han intentado hacerlo.... salvo brian justin crum, nadie excepto el vocalista original puede interpretarla tan bien... quien haya hecho esto, merece admiración por el esfuerzo en los registros, nada fáciles, que demanda esta excelente canción. felicitaciones
La mejor versión en español que e escuchado increíble esta canción es un clásico que habla la historia que se vive en muchos de nosotros. Saludos a todos.
Woow... de verdad woow, es el primer cover en español de Creep que esta perfecto. Letra, voz, sentimiento.... te quedo super mega genial. Esta canción esta en mi top 5 de mis preferidas y al escucharla tan apegada a la original, la escuche varias veces antes de escribir esto jaja. Me fascino, gracias por tu trabajo!!
pues bueno aqui lo que importa esque conservo la esencia de la cancion , creo que para que quede la letra original y la cancion se tienen que relizar grandes cambios , buen cover como quiera ,
Hay gente que definitivamente nace para joder y les apesta todo, hasta en sus comentarios. :D Muy buena adaptación! Me gustó de verdad que conserves el sentido. ^^
Siempre habrá personas que lejos de ver las cosas positivas solo se fijan en el lado malo de las mismas o en un simple error, para pretender traer abajo un trabajo o labor realizada por personas que desean contribuir en algo de alguna manera. Simplemente gente negativa no se toma en cuenta.
Es obvio que no es la traducción original, porque si lo fuera no encuadraría en los tiempos, siempre en las traducciones de canciones hecho covers, deben ser adaptadas de la mejor manera, sin perder el concepto de la letra, y aquí es lo que se hizo, muy bien por esa parte, ahora en voz le doy un 8 de 10, se oyó bien pero se pudo oír mejor, otro punto es el tono de la guitarra, 2da guitarra y bajo, no debiste poner el fondo musical original, debiste crearlo tu mismo a tu tono de voz, pero fuera de todo ello, muy bien, es la mejor adaptación que oí, obviamente nunca va a ser tan hermoso como la canción original. Se lo recomendaré a amigos que querían cantarla y no saben ingles, esto les ayudara. Psdt: Siempre la creación de musica, es buena, es sano, y no todos tienen el talento de hacerlo. No hagas caso a los hate commets de abajo, solo intentan tapar con insultos un trabajo que muchos de ellos no pueden hacer. "La envidia mata a quien a la provoca y no a la victima" Saludos, soy guitarrista.
para Rafael Canales.. Es muy buena tu opinion y creo que lleva la critica de forma educada y de caballero, para mi la cancion no es perfecta y se puede mejorar con el talento del cover, pero me agrada al oido y la disfrute que es lo principal
yo pienso que sí llegó a la nota, espero que digas que hubiera hecho la pista por su cuenta no por eso, sino para darle un toque ajeno a la versión original, en eso estoy de acuerdo, pero si hablamos de tonalidad, el chico si llegó a las notas, los falsetes todo está bien, aunque pienso que la adaptación(no traducción) en la letra pudo haber sido mejor.
tu comentario tiene argumentos y tiene razon el quizo adaptar su voz a la cancion original y eso no lo funciono pero aun es el mejor cover de esta cancion .... esta perfecta
La traducción muy bien adaptada, tu voz me gusta y, para no ser una grabación profesional con los mejores medios, suena muy bien. Mejorar siempre se puede, claro, pero eso es algo personal de cada uno. A mí me ha encantado.
Excelente traducción este rolón se dedica solo para una persona a muy especial que alo mejor nunca llegaremos a conocer y si tu tienes la oportunidad de encontrarla lucha por ella y jamas la dejes correr... aun a si seas un cretino....
Realmente hermosa esta canción y cuánta realidad dice esta letra tan bién adaptada al tema original ; uno se siente identificado muchas veces cuándo nos enamoramos idealizamos a la mujer que amamos sobre todo en el breve periódo de enamoramiento . Muchas Gracias por tu talento un gran saludo desde ARGENTINA ciudad de ROSARIO .
Aunque la traducción no es perfecta, se podría decir que se trató de encuadrar de la mejor manera al español (latino), ahora cantarla con la música original, especialmente hecha para la voz Thom Yorke , ahí, si que no estoy de acuerdo, lo mejor para un cover es adecuar la música con la tonalidad del cantante, por eso los mejores cover, siempre los escucharas con cambios importantes en los arreglos y ritmos. Igual me parece una buena iniciativa .
Dale un crédito al hombre, intentó emular la voz de Thom Yorke de la mejor manera. Cuando los yanquis cantan en inglés es maravilloso, pero cuando intentan cantar en español lo hacen como las huevas, los sudamericanos en cambio cuando cantamos en inglés y en español nos sale a las mil maravillas, lo mismo los italianos cuando traducen su letra al español.
No lo hundas al abismo, que bien que tu sepas de música, pero el que hizo esta adaptación pienso que lo hizo de la mejor manera (a mi parecer). Sería bueno que hicieras todo lo que en el comentario decís, a ver si nos gusta igual. Saludos :D
Cuando estuviste aquí, No te podía ni mirar. Eres como un ángel, tu piel me hace llorar. Flotas cual hoja al viento, en un mundo irreal. Eres tan especial. Putamente especial. Pero, solo soy un cretino. ¿Qué demonios hago aquí? No pertenezco. Qué importa el dolor. Me quiero el control, un alma nueva, un cuerpo perfecto. Quisiera que notes, cuando ausente estoy. Eres tan especial, putamente especial. Pero, solo soy un cretino. ¿Qué demonios hago aquí? No pertenezco. Oh, oh, Ella está escapando otra vez. Está escapando y se va, va, va. Se fue. Se fue. Lo que te haga feliz, lo que te quieras. Serás siempre especial, putamente especial. Pero, yo soy un cretino. ¿Qué demonios hago aquí? No pertenezco. No pertenezco... (:
Muchos han tratado de entonarla con mucho presupuesto y puliendose al cantar y sólo lograron hacer algo aburrido, pero este tema, este en partícular se los lleva a todos de encuentro, excelente.
Muy bueno... De verdad no creí que se lograra y... Estaba dispuesto a criticarla ... Severamente!... Es de mis favoritas y en su tiempo me dio un verdadero referente, es todo un clásico y... La verdad lo hiciste muy bien... Si es grupo'... Se la rifaron!!!!
En realidad, el se siente y admite ser un "monstruo", un bicho raro...pero lograste una traducción acorde a la música, melodía y conjunción de ambas para lograr una interpretación, realmente "especial"...felicitaciones!!!
He escuchado un sinnumero de cover e interpretaciones de esta cancion que me fascina desde que se estreno y de hecho sigo a Radiohead desde que vino a Mexico hace como mas de 30 años recuerdo que fueron a ojo de agua y esa es otra historia bueno pero tu interpretacion en español es excelente .En verdad te felicito!!
De pocas versiones que escuche Esta me gustó más Es genial el esfuerzo que se da a este hermosa canción Se apega más a la letra en inglés Y la voz está genial Con todo esto se gana el 87% de seguro Pero el sobrante (13%) podría ser solo por el fragmento de "run" ya que es una de las partes que más se canta. O eso creo (yo y mis amigos amamos cantar esa parte)
Se va , va, va, vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!! ,vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!! Te salió perfecto como el run en la versión inglés
Éste temazo me gusta hasta traducido y eso es difícil porque creo q generalmente pierden su esencia, pero me gusta el trabajo que has hecho, enhorabuena 👏👏👏
Excelente .traducción está canción identifica mi primer y gran amor a pesar que ella no se da cuenta y me hace sufrir, ya ha pasado más de 20 años solo Dios sabe como terminará
todos tenemos a "esa companía" frente a nuestros ojos, peo no dejamos de ve a la soledad como perfecta compania, recuerda que la soledad es famosa por andar sola, no acompañada :I
+Marilin Michel Anton La soledad es parte de la vida, si queremos estar acompañados debemos aprender a vivir en soledad primero, solo asi despues conoceremos el verdader sentido de estar con alguien al lado
Misaki Kinomoto . Yo la escuché cuando mi hijo tenía 1 año.... ahora el tiene 29 y me dice... mamá no se xq te gusta este tema. Pero a mi también me encanta!!!
Hola , generalmente las letras en inglés , cuando las traduces son bastante pobres ... Pero esta versión me encanta , tengo ya una edad !!! Y se de que hablo Saludos desde España una uruguaya ♥️
...buenisima adaptación de una estupenda y difícil canción. Te dejo mi like y me llevo tu version a mi playlist para seguir disfrutandola. Gracias por compartir!
Me parecio tremendo tu trabajo, la verdad es que como fan que soy de esta cancion entre a ver de que se trataba y he quedado maravillado. Logicamente que la traduccion no puede ser literal pues perderia hata un poco de sentido la lirica, pero nunca perdiste la esencia y el mensaje segun mi opinion es exacto. Me encanto tu cover.
La neta pensé que no alcanzarías notas altas pero quedo muy bien, aunque en mi humilde opinión habría sonado mejor adaptar la palabra NO en lugar de VA. Pero repito quedo muy bien!
Somos perfectos con las personas equivocadas, y nos equivocamos con las personas perfectas.
muy buena frase broo tiene mucho sentido
amigo nadie es perfecto
@@yold163 siempre para quien te ame serás perfecto bro!
@@angelra8336 no
Así es, no hay nadie perfecto, pero cuando nos toca idealizar a alguien o alguien nos idealiza tu frase tiene perfecto sentido!
Reportando vida en el 2021. Tremendo trabajo de traducción. Pocas canciones al español lo logran. Excelente.
Gey
jolín que bien la canta
1.- Muy bien hecho, eres un buen vocalista.
2.- Chicos, ponganse a imaginar, si él lo hubiera hecho con la traducción correcta, estaría muy salido del tempo de la canción, además, si se siente como la canción original, ¿qué más hay que pedir?
Xavier Sánchez claro que es un buen vocalista, solo da chagas y causa sangrado en el oido solo eso
depende de los gustos de las personas
👌
Va bien, pero no siempre hay que empeñarnos en traducir la cancion a la perfeccion. Es decir, pudiera usar otras letras que encaje y no pierda casi la rima y decir los mismo. Por otro lado esta bien, pero no excelente. Felicitaciones igual
Deberías escuchar a nico borie, el le da una mejor traducción más acorde a la letra y bien encuadrada a la melodia. En cambio éste le añade unas partes que no van como a la letra, aunque lo entiendo pero me gusta mas la de nico.
he pasado todo un dia escuchando versiones en español de canciones y tu has sido por mucho la mejor de todasssssssssssssssssssssssssssss
si, opino lo mismo
si x2
Escucha la de Nico borie broo, también se escucha muy bien
@@lvvkazz Suena mejor esta
Por supuesto siendo el grupo original siempre sonara mejor salvo la versión de un ganador de to talent Cruhs que súpera ampliamente la version de Radiohead en sus comienzos cuando esta cancion la odiaban porq fue un fracaso y las radios no querian pasarla solo el publico la hizo Top...
hay muy pocas adaptaciones al español que de verdad mantengan la canción, a pesar de que la letra no está perfectamente bien traducida, lograste mantener la esencia de su significado!! te felicito :)
a ver idiota trata de hacer una versión perfectamennte traducida a ver si te queda muy bien.
pero si dijo que estaba bien .-.
+Ale Bertoló el ingles tienes muchas interpretaciones
+Eduardo kick haber pendejo... dijo que quedo bien.-.
+Eduardo kick...
Éres tan idiota o por qué motivo no entiendes que dijo que quedo bien?? jajaja imbécil...
*¡Pensé que no estaría a la altura, pero salió muy bueno!*
_Felicitaciones..._
Entré para ver si realmente todo en español suena mal, y quedé boquiabierto, excelente trabajo!
igual yoooooo
excelente, me fascinó
sí, diferente, transporta, .............................
Quede estupefacta ! Impresionante
Bello . Bella la letra que le adaptó
si
esta es una de las canciones que considero más difíciles de cantar... si no, observen todos los que han intentado hacerlo.... salvo brian justin crum, nadie excepto el vocalista original puede interpretarla tan bien... quien haya hecho esto, merece admiración por el esfuerzo en los registros, nada fáciles, que demanda esta excelente canción. felicitaciones
Tom Ellis 👌
Ya la escucharon con Hoppipollas???
@@xochiltromo4848 La acabo de ver y simplemente maravillosa 💖
Amo esta cancion en ingles! pero la verdad me encanto esta interpretacion y la voz.
La mejor versión en español que e escuchado increíble esta canción es un clásico que habla la historia que se vive en muchos de nosotros. Saludos a todos.
Sabes quién la canta
@@adrianabarbero5459llegué demasiado tarde pero la banda se llama radiohead
Por la voz parece doblecero pero no estoy seguro @@adrianabarbero5459
Me encanta tanto está canción...que tenía miedo de escucharla en castellano y arruinarla... pero muy bueno!!! Me sigue erizando la piel...
Que canción tan perfectamente hermosa :')
Es muy dificil traducir letras entre dos lenguas. Un buen version.
Es verdad amigo... por eso no se traducen, se adaptan...
Que hermoso cover!!💕ala mierda los malos comentarios sigue así!!
Woow... de verdad woow, es el primer cover en español de Creep que esta perfecto. Letra, voz, sentimiento.... te quedo super mega genial. Esta canción esta en mi top 5 de mis preferidas y al escucharla tan apegada a la original, la escuche varias veces antes de escribir esto jaja. Me fascino, gracias por tu trabajo!!
Que buena versión no la borren nunca por fabor
Me gusto y no me gusto los comentarios de poca educación respetemos el trabajo no es facil, te felicito de verdad y ojalas cuelgues más versiones.
Hola, soy Rinaldo Karó. Te invito a escuchar mi primer sencillo "Contigo En El Cielo". Muchas gracias.
ua-cam.com/video/98RqLZPuTlM/v-deo.html
Carolina Camacho ne gusto ..adelante sige Subiendo. Mas música
Son gente ignorante y amargada.
¿Alguien 2020? No pertenezco gg
Aki
Aquí en cuarentena :v
Gracias por tener la valentia de cantarlo y compartirlo...
Gracias por la traduccion.
Paz
Simplemente bello tema y que hermosa traducción.. 😍😍💖💖
¡Te aventaste camarada! Ahora imaginalo en un estudio con toda la tecnologia con que se graba hoy
UNA D LAS MEJORES VERSIONES EN ESPAÑOL ,TEMAZZZOOOOO.2019.
Esta y la versión de nico borie son las mejores en español
Bien me gustó. Obvio que la letra original no es la misma porque al momento de traducir no rima pero considero que es lo más cercano.
"No importa el dolor, solo quiero el control" Nice!!!
😭😭😭😭😭😭😭
Por favor, mas COVERS.!! Sos lo mejor que escuche en mi vida.
Simplemente...Chingona que te quedó. Te felicito Man. Buena voz, muy clara y natural. Saludos desde Juárez Chihuahua. 💯
Hermoso, me encantó en serio; una hermosa melodía y una bella voz. ❤
Esta traducción es jodidamente especial ,genial ,lloré ,la amé
pues bueno aqui lo que importa esque conservo la esencia de la cancion , creo que para que quede la letra original y la cancion se tienen que relizar grandes cambios , buen cover como quiera ,
Pedazo de tema para escuchar en esta cuarentena a meditar todo lo bueno y malo que hemos hecho en esta vida.
Hay gente que definitivamente nace para joder y les apesta todo, hasta en sus comentarios.
:D
Muy buena adaptación! Me gustó de verdad que conserves el sentido. ^^
👏👏👏👏
+Monica Roman *A RadioHead, No le gustó esto.*
👏👏👏👏👏
Siempre habrá personas que lejos de ver las cosas positivas solo se fijan en el lado malo de las mismas o en un simple error, para pretender traer abajo un trabajo o labor realizada por personas que desean contribuir en algo de alguna manera. Simplemente gente negativa no se toma en cuenta.
Monica Roman es un rolonon
Por qué me aparece esto después de 5años
Tal vez el te la dedico y nunca la entendistes, pero hay te decia algo y con corazón (creo que a eso te refieres a los 5 años)....saludos
Tu por que lo vez pendeja
Cosita. .linda..!!
@@Jiliy envidiosa ...
@@brodernamo9097 ☺☺
Para mí... buen trabajo hermano. Esta canción es una de mis preferidas.
Hola, soy Rinaldo Karó. Te invito a escuchar mi primer sencillo "Contigo En El Cielo". Muchas gracias.
ua-cam.com/video/98RqLZPuTlM/v-deo.html
Hola, hay otra versión incluso más antigua que esta solo que muy poca gente la conoce: ua-cam.com/video/KNdoew-MD8w/v-deo.html
Wow, tu voz me encanta, es tan pareja, calmada y no tiembla. Perfecta
Es obvio que no es la traducción original, porque si lo fuera no encuadraría en los tiempos, siempre en las traducciones de canciones hecho covers, deben ser adaptadas de la mejor manera, sin perder el concepto de la letra, y aquí es lo que se hizo, muy bien por esa parte, ahora en voz le doy un 8 de 10, se oyó bien pero se pudo oír mejor, otro punto es el tono de la guitarra, 2da guitarra y bajo, no debiste poner el fondo musical original, debiste crearlo tu mismo a tu tono de voz, pero fuera de todo ello, muy bien, es la mejor adaptación que oí, obviamente nunca va a ser tan hermoso como la canción original. Se lo recomendaré a amigos que querían cantarla y no saben ingles, esto les ayudara. Psdt: Siempre la creación de musica, es buena, es sano, y no todos tienen el talento de hacerlo. No hagas caso a los hate commets de abajo, solo intentan tapar con insultos un trabajo que muchos de ellos no pueden hacer. "La envidia mata a quien a la provoca y no a la victima"
Saludos, soy guitarrista.
para Rafael Canales.. Es muy buena tu opinion y creo que lleva la critica de forma educada y de caballero, para mi la cancion no es perfecta y se puede mejorar con el talento del cover, pero me agrada al oido y la disfrute que es lo principal
yo pienso que sí llegó a la nota, espero que digas que hubiera hecho la pista por su cuenta no por eso, sino para darle un toque ajeno a la versión original, en eso estoy de acuerdo, pero si hablamos de tonalidad, el chico si llegó a las notas, los falsetes todo está bien, aunque pienso que la adaptación(no traducción) en la letra pudo haber sido mejor.
tu comentario tiene argumentos y tiene razon el quizo adaptar su voz a la cancion original y eso no lo funciono pero aun es el mejor cover de esta cancion .... esta perfecta
La verdad estuvo muy bien y me agrado, sigue adelante porque sólo así mejoraras.
Rafaelo Canales Pudrete! Juez Pendejo! Mejor escucha la original! Si no te gustan los covers!
Está creo que es el mejor cover de la canción ya que se nota que está echo con pasión y me encanta la vos del chico y como todo queda tan bien
Escucha a Nico Borie
La traducción muy bien adaptada, tu voz me gusta y, para no ser una grabación profesional con los mejores medios, suena muy bien. Mejorar siempre se puede, claro, pero eso es algo personal de cada uno. A mí me ha encantado.
Excelente traducción este rolón se dedica solo para una persona a muy especial que alo mejor nunca llegaremos a conocer y si tu tienes la oportunidad de encontrarla lucha por ella y jamas la dejes correr... aun a si seas un cretino....
"Quiero ser especial, eres jodidamente especial"
Jajajaj gracias xd....
🙃
Todo somos especiales pero ay personas q nunca lo ven asta q ya no estas
:(((
Holaq
Realmente hermosa esta canción y cuánta realidad dice esta letra tan bién adaptada al tema original ; uno se siente identificado muchas veces cuándo nos enamoramos idealizamos a la mujer que amamos sobre todo en el breve periódo de enamoramiento . Muchas Gracias por tu talento un gran saludo desde ARGENTINA ciudad de ROSARIO .
Aunque la traducción no es perfecta, se podría decir que se trató de encuadrar de la mejor manera al español (latino), ahora cantarla con la música original, especialmente hecha para la voz Thom Yorke , ahí, si que no estoy de acuerdo, lo mejor para un cover es adecuar la música con la tonalidad del cantante, por eso los mejores cover, siempre los escucharas con cambios importantes en los arreglos y ritmos. Igual me parece una buena iniciativa .
👌👍
Dale un crédito al hombre, intentó emular la voz de Thom Yorke de la mejor manera.
Cuando los yanquis cantan en inglés es maravilloso, pero cuando intentan cantar en español lo hacen como las huevas, los sudamericanos en cambio cuando cantamos en inglés y en español nos sale a las mil maravillas, lo mismo los italianos cuando traducen su letra al español.
No es la traducción, es la adaptación al español
No lo hundas al abismo, que bien que tu sepas de música, pero el que hizo esta adaptación pienso que lo hizo de la mejor manera (a mi parecer). Sería bueno que hicieras todo lo que en el comentario decís, a ver si nos gusta igual. Saludos :D
temerarios
Cuando estuviste aquí,
No te podía ni mirar.
Eres como un ángel,
tu piel me hace llorar.
Flotas cual hoja al viento,
en un mundo irreal.
Eres tan especial.
Putamente especial.
Pero, solo soy un cretino.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco.
Qué importa el dolor.
Me quiero el control,
un alma nueva,
un cuerpo perfecto.
Quisiera que notes,
cuando ausente estoy.
Eres tan especial, putamente especial.
Pero, solo soy un cretino.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco.
Oh, oh,
Ella está escapando otra vez.
Está escapando y se va, va, va.
Se fue.
Se fue.
Lo que te haga feliz,
lo que te quieras.
Serás siempre especial, putamente especial.
Pero, yo soy un cretino.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco.
No pertenezco...
(:
Excelente
Gcs:)
No dan los tiempos
Muy buena música siempre me a gustado sin saber la letra ahora convertida al español lo máximo
No se como llegue aquí me encantó la canción en español. Te felicito
Escucho por primera vez el cover en español, durante la pandemia 2020
Me llego tu canción, más covers esperando más.
Hola, soy Rinaldo Karó. Te invito a escuchar mi primer sencillo "Contigo En El Cielo". Muchas gracias.
ua-cam.com/video/98RqLZPuTlM/v-deo.html
Muchos han tratado de entonarla con mucho presupuesto y puliendose al cantar y sólo lograron hacer algo aburrido, pero este tema, este en partícular se los lleva a todos de encuentro, excelente.
Que diablos estoy haciendo aca 😥😥esta cancíón es demasiado especial ..no se le dedica a cualquiera
Muy bueno... De verdad no creí que se lograra y... Estaba dispuesto a criticarla ... Severamente!... Es de mis favoritas y en su tiempo me dio un verdadero referente, es todo un clásico y... La verdad lo hiciste muy bien... Si es grupo'... Se la rifaron!!!!
Sufrela mas, vivela, llora, exigete. Pero la puesta tiene mucho merito. Felicidades!
Bien por esa traducción, lo mejor que he escuchado..
me gustó es una canción difícil de cantar en español y llevas el ritmo sigue así carnal mis respetos
Muy buena,bravo!
Tiene una bonita voz,me gustaria oir mas canciones
Vaya descubrimiento....en español....voz preciosa, como el tema. Gracias por compartirla.
Excelente....la mejor versión hasta ahora q he escuchado en spanish
En realidad, el se siente y admite ser un "monstruo", un bicho raro...pero lograste una traducción acorde a la música, melodía y conjunción de ambas para lograr una interpretación, realmente "especial"...felicitaciones!!!
He escuchado un sinnumero de cover e interpretaciones de esta cancion que me fascina desde que se estreno y de hecho sigo a Radiohead desde que vino a Mexico hace como mas de 30 años recuerdo que fueron a ojo de agua y esa es otra historia bueno pero tu interpretacion en español es excelente .En verdad te felicito!!
Esta cancion para mi , la ubicaria entre las 5 mejores de la historia , tiene un sentimiento muy especial , le letra impresionante 👏👏👏👏
Que mas se puede pedir !vamos radiohead! Sii 2019
Oye que traducción tan buena me encantó...muy romántica y nostálgica. Gracias.
De pocas versiones que escuche
Esta me gustó más
Es genial el esfuerzo que se da a este hermosa canción
Se apega más a la letra en inglés
Y la voz está genial
Con todo esto se gana el 87% de seguro
Pero el sobrante (13%) podría ser solo por el fragmento de "run" ya que es una de las partes que más se canta. O eso creo (yo y mis amigos amamos cantar esa parte)
Qué buena interpretación !!!
Me encantó ...
Los tiempos de la letra son muy similares a la original.
Te felicito
Se va , va, va, vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!! ,vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!
Te salió perfecto como el run en la versión inglés
Éste temazo me gusta hasta traducido y eso es difícil porque creo q generalmente pierden su esencia, pero me gusta el trabajo que has hecho, enhorabuena 👏👏👏
La verdad, muy buena vercion en castellano, no es fácil este temon,felicitaciones
Excelente .traducción está canción identifica mi primer y gran amor a pesar que ella no se da cuenta y me hace sufrir, ya ha pasado más de 20 años solo Dios sabe como terminará
Me encanta esta canción y además me trae recuerdos, que quisiera olvidar
Jajaja es lo que te hace la cancion aveces te trae buenos y malos recuerdos... pero depende de ti si te hace tener malos recuerdos si o no xd....
la mejor adaptacion al castellano que he escuchado nunca, me encanta, mis felicitaciones
La perfecta descripción de un perverso narcisista. Muy buen trabajo.
Me encanta, gracias por subirlo 👍😊😊
esta me hace llorar, pero me encanta
se la dedicaría a alguien pero estoy más sola que la misma soledad :(
+Marilin Michel Anton Mas sola que el viento?(?
+Yonatan Pastenes la soledad es mi compañera , antes de gustaba hoy ya no :(
todos tenemos a "esa companía" frente a nuestros ojos, peo no dejamos de ve a la soledad como perfecta compania, recuerda que la soledad es famosa por andar sola, no acompañada :I
+Marilin Michel Anton La soledad es parte de la vida, si queremos estar acompañados debemos aprender a vivir en soledad primero, solo asi despues conoceremos el verdader sentido de estar con alguien al lado
Que buenos consejos :)
Gracias
Cada día me enamoro más de tus covers, les haces honor digno a las originales
Estamos en el 2019 y aun me gusta esta canción en español :'3
Misaki Kinomoto . Yo la escuché cuando mi hijo tenía 1 año.... ahora el tiene 29 y me dice... mamá no se xq te gusta este tema. Pero a mi también me encanta!!!
pues a mi me gusta desde hace 22 años...nada mas
Que bellezaaa de cancion me fascinol su traduccion a nuestro hermodo Español.gracias Eres un genioo.saludos desde Ecuador.
Hola , generalmente las letras en inglés , cuando las traduces son bastante pobres ...
Pero esta versión me encanta , tengo ya una edad !!! Y se de que hablo
Saludos desde España una uruguaya ♥️
Felicidades, me dejaste impresionado tanto por la traducción como por tu interpretación.
bien chingaous gracias por el aporte imposible que sea la letra oroginal no cuadraria ...vientos brother hechale ganas
6
Solamente puedo decir una cosa... mil gracias por esta cover, es la mejor que he escuchado.
Alguien más que entro para ver como sonaba y se quedó boca abierta en plena cuarentena ?
no me gusto jajaja
Excelente adaptación y traducción, muy difícil por cierto. Felicitaciones por realizarlo, un aporte importante al mundo musical.
tenga su buen like, buen hombre, excelente trabajo!
Traducida en Español, es más que jodidamente perfecta..... es preciosa!!!
me encanto :) es una de mis canciones favoritas
Wow! La esencia de la canción se conservó totalmente! Excelente!
Simplemente perfecto
...buenisima adaptación de una estupenda y difícil canción. Te dejo mi like y me llevo tu version a mi playlist para seguir disfrutandola. Gracias por compartir!
Me la acaban de dedicar y llore todo😭 la escucharé todos los días, 😩 perdón Dick por ser cobarde ,te amo y nunca te olvidare ,
Dick xd
@@gonodel149 ana....
que esta canción no pare de producirse es la mejor que oído estos años genial!!!
estuvo de putamadres! osea bien chingón osea hermoso ;)
Buena traducción, he visto otras pero me quedo con esta. Además de tu voz. Exitos
Que demonios hago aquí ? :v la misma pregunta me isé :v
.
2:10
Excelente, me llevaste a dónde fuí feliz...😔 Toma tu like y suscripción, bella voz...
Me salió una lagrimita
Buen cover
Me parecio tremendo tu trabajo, la verdad es que como fan que soy de esta cancion entre a ver de que se trataba y he quedado maravillado. Logicamente que la traduccion no puede ser literal pues perderia hata un poco de sentido la lirica, pero nunca perdiste la esencia y el mensaje segun mi opinion es exacto. Me encanto tu cover.
Hermosa musica feliz navidad 2018
Me encantó. Muy buena adaptación, voz, no le quita su esencia. Una de mis favoritas!
La neta pensé que no alcanzarías notas altas pero quedo muy bien, aunque en mi humilde opinión habría sonado mejor adaptar la palabra NO en lugar de VA. Pero repito quedo muy bien!
IMPRESIONANTE!! Gracias por esta gran versión!!!
Me fascina esta canción en el idioma que sea. Pero la versión original y la forma en la que la canta es única e inigualable 😍
Increíble! Muy bien adaptada, suena estupendo gran virtud estimado ojala hagas más covers así... Te felicito 👏
"Tu eres perfecta, Unica y Perfecta" ;(
Esta adaptación y la de Nico borie son las mejores que he escuchado.