카지상 게스트 소식을 듣고 헐레벌떡 달려가서 들었는데.. 내용 자체는 너무 좋았지만 아무래도 자막 없이 맥락은 대체로 파악할 수 있어도 아직 디테일까지 챙기진 못하는 것 같더라고요ㅎㅎㅜ 앙케이트로 받은 네 글자 표현인 줄 알았는데 아유 작품이었네요ㅋㅋㅋ ‘과즙미’라니 자막이 아니었으면 절대 몰랐을 핵심 표현이고요 그런 의미에서 번역에 항상 감사합니다.. :) 경력이 쌓여도 이리저리 치이는 카지군… 대범해진 아유.. 텐션이 안 따라주는 카이토와 영원한 젊음(?)의 지카파이센 등등 이 외에도 정말정말 재밌는 네타가 많은 회차였다고 느낍니다!
저랑 비슷하시네요!! 저도 처음에 들었을 땐 네글자 단어인 것만 들리고 한자가 뭔지는 전혀 안들려서 앞뒤 맥락으로 알아듣고 했었거든요..ㅎㅎㅎ 오히려 번역 시작하면서 저도 새로운 걸 많이 배워가는 것 같아요:) 그리고 확실히 이젠 셋이서 친밀도가 높은 상태라 이것저것 농담들이 많이 튀어나오는데 들어본 적 없는 네타나 자체 검열해서 말하는 것들.. 이런 거는 발음으로 어떻게 해보려고 해도 잘 안들리는 경우가 많더라구요..하하하 잘 봐주셨다니 저야말로 감사할 따름입니다!!
자막 고생 많으셨습니다! 말도 빠르고 회화체라 캐치하기 힘든 표현도 정확하게 캐치하셨네요. 대단합니다! 저도 일어 독학한 지 5년인데도 人間ドック는 처음 듣네요...... みずみずしい는 '싱싱하다' '풋풋하다' 느낌이라 과즙미로 번역하신 걸까요? 센스있는 의역이네요. 앞으로도 라지큐 들을 수 있으면 좋겠습니다 ❤
댓글은 자유롭게 남겨주세요:)
(사연 부분 영상은 30분짜리가 좋으신지 둘로 쪼개는 게 좋으신지 의견도 남겨주시길..)
일본어 전혀 모르는데 이렇게 번역해서 올려주시는것만으로 이미 정말 감사하고 있습니다,,,하이큐지기 울어요😂
계속 라디오를 하고 있다는 게 마냥 좋네요😊
아 ㅋㅋㅋㅋ 너무 유쾌하고 재밌어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 귀여움 받는 것도 놀림 받는 것도 잘 받는 카지상이라 더 재밌는 편인 것 같아요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 막판 진격거 얘기도 너무 웃겨요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
카지상 게스트 소식을 듣고 헐레벌떡 달려가서 들었는데.. 내용 자체는 너무 좋았지만 아무래도 자막 없이 맥락은 대체로 파악할 수 있어도 아직 디테일까지 챙기진 못하는 것 같더라고요ㅎㅎㅜ 앙케이트로 받은 네 글자 표현인 줄 알았는데 아유 작품이었네요ㅋㅋㅋ ‘과즙미’라니 자막이 아니었으면 절대 몰랐을 핵심 표현이고요 그런 의미에서 번역에 항상 감사합니다.. :)
경력이 쌓여도 이리저리 치이는 카지군… 대범해진 아유.. 텐션이 안 따라주는 카이토와 영원한 젊음(?)의 지카파이센 등등 이 외에도 정말정말 재밌는 네타가 많은 회차였다고 느낍니다!
저랑 비슷하시네요!! 저도 처음에 들었을 땐 네글자 단어인 것만 들리고 한자가 뭔지는 전혀 안들려서 앞뒤 맥락으로 알아듣고 했었거든요..ㅎㅎㅎ 오히려 번역 시작하면서 저도 새로운 걸 많이 배워가는 것 같아요:) 그리고 확실히 이젠 셋이서 친밀도가 높은 상태라 이것저것 농담들이 많이 튀어나오는데 들어본 적 없는 네타나 자체 검열해서 말하는 것들.. 이런 거는 발음으로 어떻게 해보려고 해도 잘 안들리는 경우가 많더라구요..하하하 잘 봐주셨다니 저야말로 감사할 따름입니다!!
너무너무 재밌었어요!!! 9분동안 함박웃음 지으면서 봤어요..🥹🥹 카이토나 아유나 10년전이랑 똑같은듯 다른듯 똑같아서 너무 웃겨요ㅋㅋㅋ 지카파이센~~~ 뒷내용도 기대할게요>.< 저는 둘로 쪼개는게 더 좋을거같아요 15분짜리 영상이 보기 더 편할거같아서요! 후후 뭐든 다 좋아요 감사합니다
우와~~~~ 지카파이센 후배에게까지 놀림받고 있엌ㅋㅋㅋㅋ 점점 번개의 호흡을 쓰는 누군가와 닮아가는 느낌ㅋㅋ
재미있게 듣고갑니다! 좋은 번역 영상 감사해요^^
크으윽ㄱ.ㅠㅠㅠ 번역진짜 고마워요.. 설명까지 진짜 친젛그잡채
자막 고생 많으셨습니다!
말도 빠르고 회화체라 캐치하기 힘든 표현도 정확하게 캐치하셨네요. 대단합니다!
저도 일어 독학한 지 5년인데도 人間ドック는 처음 듣네요......
みずみずしい는 '싱싱하다' '풋풋하다' 느낌이라 과즙미로 번역하신 걸까요? 센스있는 의역이네요.
앞으로도 라지큐 들을 수 있으면 좋겠습니다 ❤
감사해요!!
아무래도 음성상징어나 형용사들은 비슷한 뜻인데도 여러 표현을 쓰는 경우가 많아서 번역할 때마다 여러번 고민하고 적는 것 같아요.. 그 부분 캐치해주셔서 기뻐요!! 시간 날 때마다 영상 만들어보겠습니다:)
이제 어른이라서 소리안지른다뇨 이시카와상 ㅋㅋ큐ㅠㅠ
기다리던 라지큐도 듣고 새로운 단어도 정말 많이 알아가요❤ 단어에서 카지상의 세월이 느껴지네요😹