Song at Midnight (夜半歌声/夜半歌聲)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 сер 2024
  • Song at Midnight (simplified Chinese: 夜半歌声; traditional Chinese: 夜半歌聲; pinyin: Yè bàn gē shēng) (also known as Singing at Midnight or literally Voice of Midnight) is a 1937 film directed by Ma-Xu Weibang. Often referred to as the first Chinese horror film, Song at Midnight is a remake/adaptation of Gaston Leroux's Phantom of the Opera, though the film injects a significant political subplot involving the leftist revolutionary movement to the original story.
    The film stars Gu Menghe, Zhou Wenzhu, and Jin Shan as the disfigured anti-hero Song Danping. Ma-Xu made one sequel to Song at Midnight in 1941 during the war. Both films resurfaced in the West at the Udine Far East Film Festival in 1998.[1] Since then, the film has been shown at various film festivals around the world, notably at the 62nd Venice International Film Festival's "Secret History of Chinese Cinema" retrospective.
    Donate for our restoration project of historic material: www.leetchi.com...
    ~-~~-~~~-~~-~
    Please watch: "THE LAST MAN ON EARTH"
    • THE LAST MAN ON EARTH
    ~-~~-~~~-~~-~

КОМЕНТАРІ • 21

  • @ModernChineseCulturalStudies
    @ModernChineseCulturalStudies 3 роки тому +14

    Happy Halloween! An English-subtitled version of "Song at Midnight" is now available on the Modern Chinese Cultural Studies UA-cam channel, along with over 20 other early Chinese films.

  • @hudsonch
    @hudsonch Рік тому +1

    拍得不錯。1930年代,中國電影業已經大量採用美國荷里活的器材和技術。導演也懂得玩懸疑,不再是平鋪直敘的說故事。

  • @twerps1
    @twerps1 Рік тому +4

    I wonder if the director took inspiration from James Whale's 'Frankenstein' for the ending. "The tragic monster locked up in a tower surrounded with villagers carriying torches."

  • @xavierjustin9529
    @xavierjustin9529 3 роки тому +6

    我姥爺年輕時看過這部戲

  • @user-xg4hq2qt8b
    @user-xg4hq2qt8b 6 місяців тому +2

    夜半歌聲係民國二十六年的作品,由胡萍,金山,顧夢鶴主演,馬徐維邦導演,該片打光不好,黑暗一片,看不清楚,同年出品經典名片馬路天使,由周璇,趙丹主演,則沒有夜片的缺點,馬片看得很清楚,馬片及夜片均在七七事變以前上映,看夜片使我想到民國五十二年邵氏黑白大銀幕古裝武俠片源,由樂蒂,丁紅,金漢主演,也是銀幕一片黑,誰打誰都看不清楚,看夜及原片很難過,眼睛受罪,是不是可以數位修復,利於保存,

    • @user-xg4hq2qt8b
      @user-xg4hq2qt8b 6 місяців тому +1

      民國二十六年夜半歌聲完成上映,民國五十二年邵氏黑白大銀幕夜半歌聲上下集完成上映,該片由樂蒂,李香君,范麗,唐丹,趙雷,張沖主演,民國七十八年,彩色大銀幕夜半歌聲,由張國榮主演,巧合的是每隔二十六年開拍一部,從黑白小銀幕到黑白大銀幕到彩色大銀幕,技術的進步,

  • @ShW-we5kx
    @ShW-we5kx 2 роки тому +2

    中文字幕不完全对应,看起来像是从其他语言转译回来的,有些遗憾

  • @kalwws
    @kalwws 2 роки тому +3

    Is it possible to watch the sequel Ye Ban Ge Sheng Xu Ji (1941) here?

    • @PhantomRetrospective
      @PhantomRetrospective Рік тому

      Unfortunately that film is not currently available to the public. There are clips that were in a documentary you can find here:
      ua-cam.com/video/C2-B7g3yK5c/v-deo.html
      I saw a listing for a screening that apparently happened in 2017 or 2018, so allegedly it's being held in some vault or something.

  • @vidayellownn1546
    @vidayellownn1546 6 років тому +5

    the subtitle need be read from right to left.

  • @user-ur9bv6wi2j
    @user-ur9bv6wi2j 3 роки тому +1

    ❤❤

  • @navidnamini1169
    @navidnamini1169 7 років тому +5

    They should do a color version for this movie, if possible

    • @aronaamora
      @aronaamora 6 років тому +4

      They did a remake a few years ago in China called THE PHANTOM LOVER in English and another during the 60's- I don't know if the 60's version was in color.

    • @EjwiiiMoviesLowvilleNY
      @EjwiiiMoviesLowvilleNY 4 роки тому +9

      Adding color to a film is like painting over a great work of art. Blank and White film making is an art form unto itself.

    • @BonnieMTam
      @BonnieMTam 4 роки тому +7

      I wouldn't agree with you. This is the beauty and history of the black & white films. It is better to add subtitle though.

    • @coffeeninja8128
      @coffeeninja8128 4 роки тому +3

      You want colour, watch Ronnie Yu's re-adaptation THE PHANTOM LOVER with Leslie Cheung...

    • @35jopa
      @35jopa 3 роки тому +4

      No. None of this movie is in color. It's a ghost and horrify
      movie and the black and white version is more suitable than
      colored!! I like the one made by the Shawn Brothers in Hongkong.