It is totally possible to train your ears to notice the subtle differences in a language. For example, my native language (Cantonese) does not contain voiced sounds such as [b] or [d] or [g]. Our accent of English exclusively use aspiration (the amount of air flow) instead of voicing (the vibration of the vocal cord) to distinguish sounds like /b/ and /p/, as we are generally insensitive to voicing. However, after many years of study in Russian, my ears are now equally sensitive to voicing as to aspiration. I even have experimental evidence to that. When a Bavarian said the word Bube to me, I thought he was saying Puppe or Bupe (a non-existent word). It took me some time to realize that Bavarians do not voice their /b/ sound, which makes it sound like /p/ in Finnish.
I'm so happy you discussed this! I hadn't even considered a method for pronouncing (or differentiating for that matter) double-consonant words relative to their single-consonant varieties so, as a result, hearing a Finnish person talk still throws me off at the get-go because it's so overwhelming. Listening for the pauses in words & breaking the words into syllables (as you did) when practicing are techniques that I'm going to practice. Thank you.
Hopefully it helps make it easier to decipher Finnish words eventually :) I'm basically just explaining it in a way I'd want it to be explained if I was learning haha, glad it's been helpful! :D
This is a really good video. This is very challenging for English speakers to understand (I'm sure others as well), because we don't put any emphasis normally on double consonants in speaking or writing, it's just something we remember. In Finnish, it obviously plays a much more important role and trying to mimic those sounds can be easily one of the most difficult things to learn and this is just very important to know because we can't hear it, especially in normal speaking, light speed, Finnish mode. When I first started speaking, I would try to figure out how to pace out or say the words in a way that sounded Finnish, it was so difficult. I tried ku-kkk-a for flower, or ku-2 second day-ka, it was just a mess and I couldn't figure it out for a while the rythym or sequence, in the end I came to the same conclusion in your video, but it would have been much nicer to know from the beginning, so this video should be sent to everyone learning Finnish, basically.
Aww this is such a lovely comment, I'm glad you managed to figure it out on your own and that you feel my video can be helpful for others learning too =) It's really interesting to hear people's language learning journey so thank you so much for sharing! Kiitos!
So true about the English double consonants. When you try and read a word like bunny, the u doesn't have any special characters to identify the sound the "u" should make, so we have to go on a general rule that without the double consonants "nn" we say a "long u"(ū). And when spelling vise-versa. For someone just learning English, I would imagine it would be difficult to keep track of the many such nuances of the language. Watching this video greatly clarifies the pronunciation of Finnish double consonant. Something clicked in my brain when I understood the idea that at the end of the first tavu, your mouth (and throat?) should assume the shape to make the sound of the double consonant and kind of draw the sound into the next tavu. To the best of my ability to describe the idea in English anyway.
Then again the double C denotes, many a time, the length of the preceding V, more than the length of the C held. Thus the meaning changes due to the length of the V, but that in turn is marked by the doubling of the following C. In Finnish the V would be doubled, not the following C. Same orthographical phenomenon, but different purpose.
Totally makes sense, this is a very good explanation. The idea of mouth shape at the end of the syllable really helped (mouth open at the end of “ma” versus the position to make the ending t in “mat” for mato versus matto.
I think i got a bit lucky. My issue isnt hearing them, its just my own personal pacing when i speak. Its been an issue when i was learning a bit of japanese. I think the fact i was able to speak and understand japanese well up till i was about 6 (my mom stopped using it as much around me :( ) helps a bit with learning other languages Double letters are slowly not becoming an issue fortunately. Being exposed to it daily almost all day helps too despite being frustrated when i dont know what my friends are saying (kind of motivates me to learn faster)
For people who read music, it helps to think of his finish as a rhythmic language, where double letters are held out approximately twice as long as single letters would be. So if each letter is an eighth note, then a double letter would be a quarter note, or something like that. I would also add that people who were exposed to singing in foreign languages in their musical training, especially if they started young, can often hear these differences a lot better.
hello I started to follow you today, i am trying to learn finnish by my own way and you are a great help, i was thinking for the next class or next classes something about finnish noun cases (just a suggestion) thank you and keep going, great job really, kiitos kat kippis
Please correct me if I’m wrong but when I think of the double letters, I think of them as a comma in the middle of the word. Like a soft pause as opposed to a full stop (period or I guess a new word in this context?)
These double letters seem to be like in Italian and Hungarian; thanks a lot for your videos, it's not so common to find someone who makes videos with these important details, it's a wonderful job! I already put Finnish in my list to study :D
That's really interesting. I think what you're trying to describe is what's called a glottal stop. Basically it's when you use a part of your airway called the glottis that basically stops the syllable in the middle of saying it. It's a feature of language that's surprisingly common. For example, in Japanese the word koko means "Here." But if you add that glottal stop and say kokko it means "National Treasury."
@@epiclemon9927 I think because English speakers aren't used to sounding out each letter. We aren't used to extending the sounds. Finnish does weird things to our mouths. 😁
As Thai, i'm have no problem with long consonant and long vowel, but only case is if if long consonant came after other consonant such as rtt, lkk, nss such as in yrtti, polkka and kanssa, that very hard to distinguish from short consonant.
Can also call it stressing or emphasizing the consonant when pronouncing double consonants. I prefer to say stressing. I think context also helps. After all, you're going to place kukka not kuka on your desk. Though in the case of given names like Sanna and Saana I think proper pronunciation is more important since context may not be so apparent.
Realize the next video has you saying basically saying the same thing, at least in the case of vowels. Sorry about that. Unfortunately, UA-cam doesn't allow for watching videos in reverse order, and I'm trying to rewatch these and those I'd missed one after the other.
This gave a really good and clear explanation on the pronunciation differences! I've sometimes struggled with how long I have to stretch out a double consonant, but that thing about kukka made is so clear, I just have to hold the letter at the end of the first syllable :)
Hi there.. your video made me push harder to study finnish language even better.. I was using a text book and I find it boring to study alone..your video made it easier for me to understand finnish language. Im glad that your alphabet is the same with elnglish but quite differ in pronounciation.Anyways, thank you so much,I was hoping if you can make a video on how to read the long words or how to pronounce it right.. or maybe how to break it.. kiitos..
To me the differences are more apparent in how you say the vowels, even more so than the consonants. It seems like the timing on each vowel is more or less equal in duration with the single consonant word. With the double vowel words, it sounds like the timing is more lopsided (lacking a better word). The first vowel seems to held longer/stressed and the second sounds unstressed 🤔
I know these may be kind of old but I'm very interested. My question is, it sounds almost like a gluter stop, a stød, would that be a good way to explain what's happening with constanents? In Danish, there are a lot of stød's, sorry that's the only almost similarity I can think of. Thank you!
Cool video, but for me, the best part was this ''psych talk" of yours... I almost thought you gave up on these Finnish language videos after you became famous... 😂😂🏒🏒
Well explained as ever, thank you kindly! This will help when reading childrens book, at the level of 2 / 3 year old so this is perfect time to pratice and get the habits :D
Moi! I "discovered" your videos recentely and I think I got addicted 🤣 thank you! 8:04 you reminded me of my elementary school teacher, she separated into syllables like that 12:51 ❤️
I really like the video, thank you ❤️ for me the differences are pretty strong, so even when I’m watching interviews and I don’t understand anything but some words, I feel like I could tell where the double letters were. Maybe it’s because I’m native speaker of Russian and German and there are many words with double consonants in Russian but pronouncing and hearing the double letters in Finnish will be the smallest problem. I really would like to go on with some grammar, so maybe you could take a video on this sometime?
Guess im too late to say this but Kat, thank you very much for these videos. I'm an Indian, my native language is Hindi and recently I took Finnish as my 3rd language. Aaand you've been a great help. Bless you :))
Can a poor pronunciation of double letters be overcome by context? If you don't pronounce the two letters, will Finns be able to understand you from the context of the discussion?
I'd say that usually it will, but it depends on the situation and context. Some are more obvious than others. First it might cause confusion and understanding the intended meaning requires more (thinking) from us Finns, but I'm sure in most cases we would eventually (maybe after a question or two) get what you're trying to say.
Finnish is the only language where I care about pronounciation actually. X3 Maybe cuz' it's my favorite language of all time, it really is awesome in every way. Before watching this video I was like *oh I am never gonna learn it*, now I watched it, I think I can do it now. Thank you so so much for teaching! >w< Btw, if tuli is also the past tense of coming, my name "Tulin" means I came. :3c
Sana sounds very similar to the way most Americans pronounce the word sauna. My Finnish family might disown me if they heard me prounounce sauna that way though. 😂
Sinulla on erinomainen tulevaisuus edessäsi..Olisit erinomainan juontaja/toimittaja,koska olet älykäs ja äänesi on miellyttävä jota on ilo kuunnella... Lisäksi olisit aivan erinomainen opettaja,joten uravaihtoehtoja riittää.. : )
I get all the double consonants and double vowels, but there are some words that are just really hard, like the double nn after double u in kuunnella. But the word I have the most trouble with of them all is "kansa" vs "kanssa" :(
Sure! There lots with double E for example "hän menee" = he/she goes (lots of verbs conjugated in the "he/she" form actually), and double O is less common, but still shows up for example: "diagnoosi" = diagnosis or "eurooppa" = Europe
i was talking to my Finnish friend the other day and she said something about substantive noun endings or something like that. I asked her why it was “pidän juustoSTA” instead of just “pidän juusto” HELP (she may have been using the wrong word 😂 she does that a lot)
Umm not sure off the top of my head what rule it would be..? But in general if you say you like something in Finnish whether it be a dog, cheese, Michael Jackson, homework etc you would use the -sta/stä ending xD Sorry that's prob not very helpful, but just off the top of my head idk WHY it's like that D:
In Finnish grammar it's called 'Verbin rektio' roughly it could be translated as Verb's recompense or as we taught in Finland the shadow of the verb. It's basically having the noun to end with the same layout as the verb. Some verbs are considered elatiivi verbit so (sta/ä), partitiivi verbit, etc. This might not make sense to you but of course you can use the internet for more details. Out of interest here are some other verbs where you have to use (sta/ä): tykätä nauttia olla kiinnostunut ajatella (mielipide)
You're that teacher I've always wanted
Aww ^-^
I think so😊😊
It is totally possible to train your ears to notice the subtle differences in a language.
For example, my native language (Cantonese) does not contain voiced sounds such as [b] or [d] or [g]. Our accent of English exclusively use aspiration (the amount of air flow) instead of voicing (the vibration of the vocal cord) to distinguish sounds like /b/ and /p/, as we are generally insensitive to voicing. However, after many years of study in Russian, my ears are now equally sensitive to voicing as to aspiration. I even have experimental evidence to that. When a Bavarian said the word Bube to me, I thought he was saying Puppe or Bupe (a non-existent word). It took me some time to realize that Bavarians do not voice their /b/ sound, which makes it sound like /p/ in Finnish.
Ki-itos!
I kinda feel like we’re standing in a hallway and you just stopped me for 15 minutes to explain some Finnish tho 🤣
Omg that's hilarious xD
I'm so happy you discussed this! I hadn't even considered a method for pronouncing (or differentiating for that matter) double-consonant words relative to their single-consonant varieties so, as a result, hearing a Finnish person talk still throws me off at the get-go because it's so overwhelming.
Listening for the pauses in words & breaking the words into syllables (as you did) when practicing are techniques that I'm going to practice. Thank you.
Hopefully it helps make it easier to decipher Finnish words eventually :) I'm basically just explaining it in a way I'd want it to be explained if I was learning haha, glad it's been helpful! :D
Laitetaan kokoon koko kokko. koko kokkoko? koko kokko.
Thanks a ton! I was having a lot of trouble with double consonants.
what about Tulli...great videos.
Kiitos paljon
This is a really good video. This is very challenging for English speakers to understand (I'm sure others as well), because we don't put any emphasis normally on double consonants in speaking or writing, it's just something we remember. In Finnish, it obviously plays a much more important role and trying to mimic those sounds can be easily one of the most difficult things to learn and this is just very important to know because we can't hear it, especially in normal speaking, light speed, Finnish mode. When I first started speaking, I would try to figure out how to pace out or say the words in a way that sounded Finnish, it was so difficult. I tried ku-kkk-a for flower, or ku-2 second day-ka, it was just a mess and I couldn't figure it out for a while the rythym or sequence, in the end I came to the same conclusion in your video, but it would have been much nicer to know from the beginning, so this video should be sent to everyone learning Finnish, basically.
Aww this is such a lovely comment, I'm glad you managed to figure it out on your own and that you feel my video can be helpful for others learning too =) It's really interesting to hear people's language learning journey so thank you so much for sharing! Kiitos!
So true about the English double consonants. When you try and read a word like bunny, the u doesn't have any special characters to identify the sound the "u" should make, so we have to go on a general rule that without the double consonants "nn" we say a "long u"(ū). And when spelling vise-versa. For someone just learning English, I would imagine it would be difficult to keep track of the many such nuances of the language. Watching this video greatly clarifies the pronunciation of Finnish double consonant. Something clicked in my brain when I understood the idea that at the end of the first tavu, your mouth (and throat?) should assume the shape to make the sound of the double consonant and kind of draw the sound into the next tavu. To the best of my ability to describe the idea in English anyway.
In English here are some of examples of a double consonants changing the meanings of words. Example "hoping" & "hopping".
Then again the double C denotes, many a time, the length of the preceding V, more than the length of the C held. Thus the meaning changes due to the length of the V, but that in turn is marked by the doubling of the following C. In Finnish the V would be doubled, not the following C.
Same orthographical phenomenon, but different purpose.
Totally makes sense, this is a very good explanation. The idea of mouth shape at the end of the syllable really helped (mouth open at the end of “ma” versus the position to make the ending t in “mat” for mato versus matto.
I think i got a bit lucky. My issue isnt hearing them, its just my own personal pacing when i speak. Its been an issue when i was learning a bit of japanese. I think the fact i was able to speak and understand japanese well up till i was about 6 (my mom stopped using it as much around me :( ) helps a bit with learning other languages
Double letters are slowly not becoming an issue fortunately. Being exposed to it daily almost all day helps too despite being frustrated when i dont know what my friends are saying (kind of motivates me to learn faster)
For people who read music, it helps to think of his finish as a rhythmic language, where double letters are held out approximately twice as long as single letters would be. So if each letter is an eighth note, then a double letter would be a quarter note, or something like that.
I would also add that people who were exposed to singing in foreign languages in their musical training, especially if they started young, can often hear these differences a lot better.
“his finish” is she a boy or a girl? What do you mean by “his”
Your finnish series are the best. There aren't any other channels which explain the language this detailed way. Thanks a lot!!
Wow thank you so much! 🙏🏻
hello I started to follow you today, i am trying to learn finnish by my own way and you are a great help, i was thinking for the next class or next classes something about finnish noun cases (just a suggestion) thank you and keep going, great job really, kiitos kat kippis
I appreciate the suggestion! I'll add it to my list :D Thanks!
kiitos paljon kaunis !
Please correct me if I’m wrong but when I think of the double letters, I think of them as a comma in the middle of the word. Like a soft pause as opposed to a full stop (period or I guess a new word in this context?)
These double letters seem to be like in Italian and Hungarian; thanks a lot for your videos, it's not so common to find someone who makes videos with these important details, it's a wonderful job! I already put Finnish in my list to study :D
You're very welcome! I'm glad you found it helpful :D
Russian has double consonants as well, typically on morpheme boundaries, but sometimes even in roots (масса, ванна, касса, тонна).
Superb explanation!Kiitos paljon!!
Kiitos paljon!
That's really interesting. I think what you're trying to describe is what's called a glottal stop. Basically it's when you use a part of your airway called the glottis that basically stops the syllable in the middle of saying it. It's a feature of language that's surprisingly common. For example, in Japanese the word koko means "Here." But if you add that glottal stop and say kokko it means "National Treasury."
That's pretty cool! Kokko means bonfire in Finnish :)
This is the hardest part of learning Finnish for me.
Hey, I'm a native speaker and I'm confused as to what part is difficult. Can you explain to me?
The double letters, especially vowels.
@@osubeavers503 Oh, any idea why they are so hard for non-native speakers?
@@epiclemon9927 I think because English speakers aren't used to sounding out each letter. We aren't used to extending the sounds. Finnish does weird things to our mouths. 😁
Double consonant basically asks you to to make a pause like in "Uh-Oh" in English. Easy example.
Great..thank you. Gracias. Kiitos. شكرا
moi mitä kuuluu, kiitos for all your videos 👍😍🌹
Ei mitään!
As Thai, i'm have no problem with long consonant and long vowel, but only case is if if long consonant came after other consonant such as rtt, lkk, nss such as in yrtti, polkka and kanssa, that very hard to distinguish from short consonant.
Can also call it stressing or emphasizing the consonant when pronouncing double consonants. I prefer to say stressing.
I think context also helps. After all, you're going to place kukka not kuka on your desk. Though in the case of given names like Sanna and Saana I think proper pronunciation is more important since context may not be so apparent.
Realize the next video has you saying basically saying the same thing, at least in the case of vowels. Sorry about that. Unfortunately, UA-cam doesn't allow for watching videos in reverse order, and I'm trying to rewatch these and those I'd missed one after the other.
:)
Yea, you should make a difference between Joona and Jonna, at least.
I'm thinking of cute silly terms of endearment for my finnish boyfriend. hope u can make a video for that
Perfect. Just what I thought the difference was. Thanks for clarifying :)
As a British person who doesnt even pronounce their 't's in the first place this is hard
This gave a really good and clear explanation on the pronunciation differences! I've sometimes struggled with how long I have to stretch out a double consonant, but that thing about kukka made is so clear, I just have to hold the letter at the end of the first syllable :)
:)
Hi there.. your video made me push harder to study finnish language even better.. I was using a text book and I find it boring to study alone..your video made it easier for me to understand finnish language. Im glad that your alphabet is the same with elnglish but quite differ in pronounciation.Anyways, thank you so much,I was hoping if you can make a video on how to read the long words or how to pronounce it right.. or maybe how to break it.. kiitos..
Perfect explanation! Thank you so much for taking the time to explain it properly! I really appreciate it!
Kiitos! And I really appreciate the comment, thanks for watching :)
Really your the best teacher thank you so much 🙏🙏🙏
To me the differences are more apparent in how you say the vowels, even more so than the consonants. It seems like the timing on each vowel is more or less equal in duration with the single consonant word. With the double vowel words, it sounds like the timing is more lopsided (lacking a better word). The first vowel seems to held longer/stressed and the second sounds unstressed 🤔
what an enlightening video. just writing it out with the hyphen and hearing you say it was an epiphany for me. Kiitos!!!
That’s amazing to hear! 😁
I know these may be kind of old but I'm very interested. My question is, it sounds almost like a gluter stop, a stød, would that be a good way to explain what's happening with constanents? In Danish, there are a lot of stød's, sorry that's the only almost similarity I can think of. Thank you!
Sinä olet hauska!☺
Cool video, but for me, the best part was this ''psych talk" of yours... I almost thought you gave up on these Finnish language videos after you became famous... 😂😂🏒🏒
Haha ofc not! I just have a week and a half left of classes before my semester ends so coursework is intensifying xD
@@KatChatsFinnish Oh, sorry... Good luck!!!
Thank you so much!
Well explained as ever, thank you kindly! This will help when reading childrens book, at the level of 2 / 3 year old so this is perfect time to pratice and get the habits
:D
"Sana" is feminine for "healthy" in Spanish and refers to a dairy product in Romanian.
This made sense to me when the Rangers drafted Kaapo Kakko in the NHL draft
Moi! I "discovered" your videos recentely and I think I got addicted 🤣 thank you!
8:04 you reminded me of my elementary school teacher, she separated into syllables like that
12:51 ❤️
Thank you so much!! :)
How to pronounce "y"s in between words please.
This was a very good explanation.
Kiitos :D
Ultimate challenge
tule - Come!
tulee - He's coming
(ei) tulle - He probably won't come.
tullee - Maybe he comes.
(ei) tuule - It's not windy.
tuulee - It's windy.
(ei) tuulle - It's probably not windy.
tuullee - It's probably windy.
- Good luck! - Lykkyä tykö! :3
More: tuli - fire; tuuli - wind; tulli customs, toll;
I really like the video, thank you ❤️ for me the differences are pretty strong, so even when I’m watching interviews and I don’t understand anything but some words, I feel like I could tell where the double letters were. Maybe it’s because I’m native speaker of Russian and German and there are many words with double consonants in Russian but pronouncing and hearing the double letters in Finnish will be the smallest problem.
I really would like to go on with some grammar, so maybe you could take a video on this sometime?
I'll definitely be doing grammar in the future :P
KatChats thank you, I’m looking forward to it!! :)
This is so interesting! It reminds me a bit of Korean haha
Guess im too late to say this but Kat, thank you very much for these videos. I'm an Indian, my native language is Hindi and recently I took Finnish as my 3rd language. Aaand you've been a great help. Bless you :))
Not too late at all! Thank you so much for the kind words. I’m glad my videos are helpful
@@KatChatsFinnish let's see how long im going to take to respond to you in Finnish :DDD
Kiitos!
Nice I like it
Can a poor pronunciation of double letters be overcome by context? If you don't pronounce the two letters, will Finns be able to understand you from the context of the discussion?
I'd say that usually it will, but it depends on the situation and context. Some are more obvious than others. First it might cause confusion and understanding the intended meaning requires more (thinking) from us Finns, but I'm sure in most cases we would eventually (maybe after a question or two) get what you're trying to say.
You are a good finnish teacher
Kiitos!
Finnish is the only language where I care about pronounciation actually. X3 Maybe cuz' it's my favorite language of all time, it really is awesome in every way.
Before watching this video I was like *oh I am never gonna learn it*, now I watched it, I think I can do it now. Thank you so so much for teaching! >w<
Btw, if tuli is also the past tense of coming, my name "Tulin" means I came. :3c
Is it like a glottal stop?
Kiitos..from Philippines
Sana sounds very similar to the way most Americans pronounce the word sauna.
My Finnish family might disown me if they heard me prounounce sauna that way though. 😂
Hahahah
kiitos opettaja
Sinulla on erinomainen tulevaisuus edessäsi..Olisit erinomainan juontaja/toimittaja,koska olet älykäs ja äänesi on miellyttävä jota on ilo kuunnella... Lisäksi olisit aivan erinomainen opettaja,joten uravaihtoehtoja riittää.. : )
Katsottuani tämän videon tajusin viimeisenkin ongelman lausumisessani, mutta nyt tunnen osaavani puhua Suomea.
Could u please make a video on the 18 Diphthong ei ui ey öy and so on. I really struggle with them thx
Definitely can add it to the list!
@@KatChatsFinnish Thx your the best I will let u know if I struggle with something else😅
kiitos 😘😘😘
:)
Maybe the right word for that double letter phenomenon is "gemination"?
Ohh I think you're right!
How do you do the double "l's" in a name? Is it like a y? (as in Spanish)
No you would still pronounce it as an "l" tbh it sounds pretty much that same as a single "l"
The bouncing ball! Like in the sing-along Jinglebells!
Kusi // kuusi 😂
Hi katchat, basically if you have two consonants together, u break them but if you have two vowels u pronounce them together. Is it?
Yup!
KatChats thanks
Kiitos, Kat!!!
Omg of course!
I get all the double consonants and double vowels, but there are some words that are just really hard, like the double nn after double u in kuunnella. But the word I have the most trouble with of them all is "kansa" vs "kanssa" :(
Yea, or whenever there is a double consonant after a double vowel really, like kaappi or kaapit
Can you find a word with double E or double O?
Sure! There lots with double E for example "hän menee" = he/she goes (lots of verbs conjugated in the "he/she" form actually), and double O is less common, but still shows up for example: "diagnoosi" = diagnosis or "eurooppa" = Europe
Tuuli remembers me in --> Tuuli tuule sinne missä muruseni on :) thanks for sharing
❤
Yesssss I agree with your psych talk hahaha
👍👍
it’s a weird italian 😂, finnish is so fun to learn
I'm glad !! :D
i was talking to my Finnish friend the other day and she said something about substantive noun endings or something like that. I asked her why it was “pidän juustoSTA” instead of just “pidän juusto” HELP
(she may have been using the wrong word 😂 she does that a lot)
Umm not sure off the top of my head what rule it would be..? But in general if you say you like something in Finnish whether it be a dog, cheese, Michael Jackson, homework etc you would use the -sta/stä ending xD Sorry that's prob not very helpful, but just off the top of my head idk WHY it's like that D:
KatChats lmao thanks kween love your videos 💜💜💜
In Finnish grammar it's called 'Verbin rektio' roughly it could be translated as Verb's recompense or as we taught in Finland the shadow of the verb. It's basically having the noun to end with the same layout as the verb. Some verbs are considered elatiivi verbit so (sta/ä), partitiivi verbit, etc. This might not make sense to you but of course you can use the internet for more details. Out of interest here are some other verbs where you have to use (sta/ä):
tykätä
nauttia
olla kiinnostunut
ajatella (mielipide)
Thanks so much for the addition, much appreciated!!
Abdirahman Abdullahi kiitos paljon!!!
🌹🌹🌹🌹🌹
Love you always..😍😘😊🤘
Jeeeeee
Kiitti
:)
En tiiä miks katon näit suomalaisen mut nää vaa on nii kiinnostavii ja hyvintehtyi💪😉
Omg hahah, no kiva et kiinnostaa xD
So hard.
Saana or Sana= American sauna 😂 everyone butchers Finnish words and names over here! Often even if they are their own names!
Kiitos paljon