@@Armitige-x , я смотрела с переводом "без купюр", с сохранением нецензурной брани. Показалось, что смысл очень хорошо передан. У диалогов больше смысла. Наверное, на самом деле так и есть. Но я не сравнивала, не смотрела на английском
@@user-mm5tx3dw35 особеннось, в том, что нужен человек со стороны, чтобы проконтролировать, проследить, указать. А "продуктивные менеджеры" это вообще бред
А что он такого особенно сделал? Помыть засранную машину в кровище было очень сложно додуматься самим? Меня поражает уровень тупости и такое количество восторгающихся этой сценой. Если всю его тираду свести к действиям, то это будет: помойте машину, так как она вся в кровище и постелите чистые одеяла, чтобы на вид было всё ок. После этого помойтесь сами и переоденьтесь, так как вы тоже в кровище. Охрененно мудрые советы, это было ну ни разу не очевидно. Тони Роббинс, блять.
@@Fedkar суть в том, что он - холодная голова в такой критической ситуации, где герои просто обделались. Народ восторгается его хладнокровием и невозмутимостью, насколько она вообще возможна в такой ситуации)
@@ainur6676 ну, утилизировать тачку и от гипотетических ментов отмазать - это уже гораздо потом. Нет никакой проблемы в крайнем случае тачку просто припарковать на улице и дождаться вечера или удобного момента, а также спокойно найти утилизатора хоть завтра, хоть через неделю. Быстрота тут нужна только помыться и помыть тачку, пока не пришла Бонни. А для этого абсолютно очевидного действия не нужно, блядь, никакого Вольфа! Но восторгаются именно этим! - Помойте машину и помойтесь сами. - Что, правда? А так можно было?Ну, ты голова!
История о том как с помощью вставленных диалогов о кофе, расставить иерархию внутри историю, показать кто крутой, кто разозленный, кто спокойный а кто мудак.В обычном сценарии нам рассказывали бэкграунд Вульфа,его выдуманные заслуженные дела, и том как все при все, его знают, проговаривая в слух что он суперзвезда.Тут разговор о кофе, и об этом говорит и отсылает к бытовой любви к кофе .Это и есть Тарантиновские диалоги о бытовухе которые рассказывают о персонажах.
@@БогданЯковина-ж8б полностью согласен. Это каким надо быть мастером перевода, чтобы обеспечить синхрон движения губ и текста? Каждое слово надо подбирать, это титанический труд. А шкальники радостно гогочут, услышав гоблинский матерок, и им этого достаточно.
@@yuris6125 лучше посмотреть качественный дубляж, чем самопальную озвучку поверх оригинальной дорожки. Более того эти самопальные переводы по качеству переведённого текста оставляют желать лучшего. А Гоблин тупо делал на этом выгоду. Ведь любой здравомыслящий человек понимает, что в английском языке нет столько мата и матерных речевых оборотов, как в русском.
@@hell4548 гоблинский перевод тоже хороший. Вообще переводить очень сложно. И насколько я понимаю, сам Гоблин не имел отношения к переводу, там работали грамотные люди.
Все, кто говорит про недостатки перевода-вы конечно же правы. Но нельзя так же отметать то обстоятельство, что английский язык (и американский его вариант в частности) имеет некоторые особенности, которые что бы понять-нужно очень хорошо овладеть данной темой, и возможно даже несколько лет прожить там. Так что это нельзя упускать из виду.
@@alexdu471 это не всегда к месту.Особенно в той атмосфере,показанной в этой сцене.Представь, что к тебе домой приперлись такие ребята с такой же машинкой
Наличие личика не означает, что ты личность. (с) Мистер Вольф
Наличие личика ещё не синоним личности)
@@Самурай1995 хорошо сказано, сейчас это жизненно как никогда
Он сказал "демонстрация характера не означает, что он у тебя есть" (Другой перевод)
@@dzindziin серьезно такой перевод на самом деле ?
@@Armitige-x , я смотрела с переводом "без купюр", с сохранением нецензурной брани. Показалось, что смысл очень хорошо передан. У диалогов больше смысла. Наверное, на самом деле так и есть. Но я не сравнивала, не смотрела на английском
Интересная мелочь, Вульф держит трубку телефона платком\салфеткой.
Профессионал.
@@daljans3904 Но при этом Вульф оставляет кучу других следов, что малость не логично.
Надеюсь чашку он забрал с собой 😉
@@prelato727 и положил в машину
и серит он тоже в чемодан
Мне не хватает такого Вульфа в моей жизни
Это называется "продуктивный менеджер". Можешь найти краткий учебный курс и стать этим менеджером для себя. Очень удобно 👍
@@user-mm5tx3dw35 особеннось, в том, что нужен человек со стороны, чтобы проконтролировать, проследить, указать. А "продуктивные менеджеры" это вообще бред
нужен хозяин что бы командовал и указывал что сучки делать?
Тебе нужен черный властелин а не Вульф
Ты кого то ебнул?
Вот так всегда случайно наткнулся в ютубе на отрывок из фильма и сразу захотелось пересмотреть весь фильм) обожаю этот фильм!
не вы один такой ) такие фильмы хочется пересматривать постоянно.
@@romanvirus740 что тут можно ещё добавить ко всему сказанное выше?) Уровень фильма вот и всё !
Пойду пересмотрю , а хули делать !!!
@@programgame7235 только рекомендую в переводе Гоблина. Дубляж в этом ролике настолько убог, что не смог досмотреть до конца.
Ну че, я пошел смотреть)))
-Знаете как вы выглядите?
-как?
-Вы выглядите Так как будто прострелили Кому то башку
Дуб - это хорошо)
очень хорошо
Hиxyя хорошего!
Дуб - это надежно
@@StukovAlek Если не понравиться им всегда можно треснуть по голове)
Я зашёл сюда, ожидая увидеть подобный диалог.
Мистер Вульф, похоже, бывший детектив.
Да 100 пудов , ибо знает как что работает в таких случаях
Да, он явно бывший мусор. Либо из собачей конторы либо мент.
Винс опять всё чуть не запорол😁
С мистером Вульфом даже Винсу с его "везучестью" не сладить.
Мистер Вольф разрулил ситуацию,три головы ничто,по сравнению с головой мистера Вольфа.
А что он такого особенно сделал? Помыть засранную машину в кровище было очень сложно додуматься самим? Меня поражает уровень тупости и такое количество восторгающихся этой сценой. Если всю его тираду свести к действиям, то это будет: помойте машину, так как она вся в кровище и постелите чистые одеяла, чтобы на вид было всё ок. После этого помойтесь сами и переоденьтесь, так как вы тоже в кровище.
Охрененно мудрые советы, это было ну ни разу не очевидно.
Тони Роббинс, блять.
@@Fedkar ну как бы в кратчайшие сроки надо было это всё сделать, а от ментов если что прикрыть, а тачку с трупом утилизировать?
@@Fedkar суть в том, что он - холодная голова в такой критической ситуации, где герои просто обделались. Народ восторгается его хладнокровием и невозмутимостью, насколько она вообще возможна в такой ситуации)
@@rustemzholdybalin6210 ок, с этого ракурса соглашусь
@@ainur6676 ну, утилизировать тачку и от гипотетических ментов отмазать - это уже гораздо потом. Нет никакой проблемы в крайнем случае тачку просто припарковать на улице и дождаться вечера или удобного момента, а также спокойно найти утилизатора хоть завтра, хоть через неделю. Быстрота тут нужна только помыться и помыть тачку, пока не пришла Бонни. А для этого абсолютно очевидного действия не нужно, блядь, никакого Вольфа! Но восторгаются именно этим!
- Помойте машину и помойтесь сами.
- Что, правда? А так можно было?Ну, ты голова!
Я быстро думаю и говорю ! Жду быстрых действий ,так что сделайте одолжение ,отмойте эту гребаную тачку 😂
Сраную
Сраную
Будтьте так любезны
Вобщето он сказал «сраную тачку»
Всегда нравился этот фильм и сейчас нравится, это чертовски хорошее кино.
Божественно хорошее кино
Пособие:
"Как избавиться от трупа за 40 минут"
Думаю, хер бы они в реале успели...
Просто надо найти свиноферму и скормить труп свиньям....
Хорошо не приехал доктор Шульц 😂
Ага, а мистера Вульфа озвучивает Жора Любимов из "Убойной силы")))
Только что специально пересмотрел этот отрывок в оригинале с английскими же субтитрами, перевод и озвучка - выше всяких похвал!
Even Mr. Wolfe appreciated how good coffee was
Вдыхает запах разлетевшихся мозгов:
- Я учуял запах кофе 😂
Он его учуял его в доме.
Мистер Вульф эксперт по кризисным вопросам
Эй мужик, насколько я знаю в него муха не срала
Как грят в Одессе - муха не еблась )
@@gellokibas1236 в Москве тоже так говорят. (зевая)
@@gellokibas1236 И ви не потянете даже на поца, если таки поверите в ето утверждение !
Зато Винсент насрал))
"Начальник!!! Он обосрался!!!Не буду я сидеть с этим говноедом!! " - Братишка.
История о том как с помощью вставленных диалогов о кофе, расставить иерархию внутри историю, показать кто крутой, кто разозленный, кто спокойный а кто мудак.В обычном сценарии нам рассказывали бэкграунд Вульфа,его выдуманные заслуженные дела, и том как все при все, его знают, проговаривая в слух что он суперзвезда.Тут разговор о кофе, и об этом говорит и отсылает к бытовой любви к кофе .Это и есть Тарантиновские диалоги о бытовухе которые рассказывают о персонажах.
Это лучший светлый ум во всех фильмах Тарантино))
А как же Ганс Ланда?
@@antonchigura8092 Тот фильм просто днище по сравнению с КЧ
@@Freeracer83 ну нельзя же так категорично...
@@antonchigura8092 здесь всякая писанина очень субъективна
По сравнению с тем что иногда доводится слышать - это эталон хорошего дубляжа.
Бляяя шикарные моменты
Диалоги тарантина огонь
Харви Кейтель хорошо сыграл роль мистера Вульфа в 55 летнем возрасте
дубляж тонкий и четкий... и оригинал на английском смотрел уже как минимум 100 раз
Здесь адептодрочителей от гоблина полно, хотя этот дубляж просто шедевр, ну не считая оригинала конечно.
@@БогданЯковина-ж8б полностью согласен. Это каким надо быть мастером перевода, чтобы обеспечить синхрон движения губ и текста? Каждое слово надо подбирать, это титанический труд. А шкальники радостно гогочут, услышав гоблинский матерок, и им этого достаточно.
@@yuris6125 лучше посмотреть качественный дубляж, чем самопальную озвучку поверх оригинальной дорожки. Более того эти самопальные переводы по качеству переведённого текста оставляют желать лучшего. А Гоблин тупо делал на этом выгоду. Ведь любой здравомыслящий человек понимает, что в английском языке нет столько мата и матерных речевых оборотов, как в русском.
Дубляж шикарный. Крик Иоланды перед ограблением даже лучше, чем в оригинале.
@@hell4548 гоблинский перевод тоже хороший. Вообще переводить очень сложно. И насколько я понимаю, сам Гоблин не имел отношения к переводу, там работали грамотные люди.
Мистер Вульф хороший человек, я почему то сразу это понял
Да, это точно - покомандовал быками, срубил бабло и повёз телку в кабак с последующим трахом. Молоток мужик!
Очень хороший человек
Мне бы такого дядю марсэлласа
Зайцев Петр жиза просто, дядя - топ
Такой дядя может попросить закопать труп у тебя на даче
@@ДжоАйелло причём твой собственный.
Который заставит драить машину))
Дядю Марселаса и дядю Вульфа
Мне бы такого Вульфа чтоб проблемы решал...
Что за проблемы у тебя, сынок?
Твои проблемы может решить парень из класса постарше, из 11го
А ты тоже случайно снёс башку кому-то на заднем сидении своей тачки?
@@pale_steed твою снесу
@@badbush2414 чмо заткнись
Если бы у меня был бы дядя Марселос, я бы и не женился вовсе))
Зед, это ты?
@@alekseinazarov2484 Зед мертв, детка. Зед мертв..
Дядя Марселлас миллионер, но ходит по улицам и отоваривается в МакДаке.
Может себе позволить!)
Уоррен Баффет миллиардер. И частенько ест фастфуд...
А что он должен парить над улицами? Или у всех миллионеров ноги парализованы?
Все, кто говорит про недостатки перевода-вы конечно же правы. Но нельзя так же отметать то обстоятельство, что английский язык (и американский его вариант в частности) имеет некоторые особенности, которые что бы понять-нужно очень хорошо овладеть данной темой, и возможно даже несколько лет прожить там. Так что это нельзя упускать из виду.
Особенно в конце хорош шелест дубовых листьв)
нужно пересмотреть данный шедевр.
В этом шедевре про каждого персонажа можно отдельный фильм снимать)
как шикарно играют❤
Мистер Волков на самом деле крут!
У меня нет слов на сколько крут этот фильм.
Согласен!
Отличный перевод и озвучка
Да-а,с таким переводом,с такой озвучкой я б НИКАКОЙ фильм не стал смотреть!
Я .в любой стал
Самый здоровский перевод-на видеокассете. Очень жалею, что повыкидывал...
Это перевод Премьер Видео, он есть на торрентах.
как по мне, то закурить в спальне, куда после смены явно прилет жена Джими, это лютый косяк мистера Вульфа.
*придет
Какой интеллигентный перевод
"Дуб - это хорошо." (с) Гоблин :)
Как хорошо что я смотрел без этого перевода
Адаптивный от гоблина лучше?
или в оригинале смотрел?
@@vladimirivanov4756 орт
@@vladimirivanov4756 фильмы тарантино и гая ричи запрещается смотреть в каком-либо переводе. Только гоблин, а иначе хуета
@@AB-dd9xi абсолютно солидарен с вами!
@@AB-dd9xi смотрел ,но перестал с его озвучкой. Т.к он мудак.
Как вызвать Мистера Вольфа чтобы поправил мою жизнь?😅
«Любишь дуб?» Будто спрашивает про материал для гроба.
Перевод вроде неплохой, но мне гоблин роднее)
Да шляпа ваш гоблин
совковый мусор этот гоблин.
Ну этот шедевр Гоблин явно перевёл лучше всех остальных русскоязычных переводчиков. Его перевод этого фильма уже как классика сама по себе.
Ооо Тарантино сам светанулся 😁😁👌
Тарантино говорит голосом Джофри Баратеона
Ну вот, теперь и сам хочу дуб...
Самый лучший фильм
Вот умели раньше озвучивать
А перед этим - так перевести, чтобы был синхрон текста с движением губ, это весьма непросто.
Дубляж 2009 года, не так уж и "раньше"
Я смотрел с другой озвучкой - гораздо интересной!
Мистер Вульф рулит.Рулит и разруливает!
Какой он молодой Тарантино и такой шедевр снял
Эй мужик на сколько знаю тачка муха не срала 0:38 😂😁
В молодости Квентин снимал годное кино. Вообще все крутое делается в молодости.
в тачку муха не срала😂😂😂
гениальный чувак Тарантино!
Борис Бурда в деле!
Мистер Вульф очень тактично отшил Джимми, правильно не его забота.
Ведем розроботки внутрях😂
Лучший фильм квентина, а еще говорят "первый блин комом", сравните с тем что наштаповал потом.
Про первый блин загугли..) это не первый, и даже не второй его фильм)
Да, правильно первый фильм тараньино; день рождения моего лучщего друга, второй бешеные псы, а криминальное чтиво третий
Мистер Вульф молодец. Будь как мистер Вульф.
Все же в оригинале Вольф звучит более устрашающе и уважаемо. А в дубляже звучит как обычный клерк.
Слишком много внимания Джими. Я понимаю что это Тарантино, но акцент на нём маленько портит картину . Веселее когда такие люди прям чутка в кадре
После гоблина такой перевод не воспринимается, к сожалению
отличная озвучка, и без матов
@@alexdu471 это не всегда к месту.Особенно в той атмосфере,показанной в этой сцене.Представь, что к тебе домой приперлись такие ребята с такой же машинкой
Никогда не нравилась озвучка Гоблина
@@ZvEr116reg Гоблина невозможно случать. В оживленных диалогах его речь отстаёт от реплик персонажей.
Плюс он не актер.
Жора Любимов озвучивает. Из убойного выгнали.
Винсент-единственный адекватный человек в фильме!
Он самый дурак в этом фильме. Весь фильм косячит в каждой сцене буквально.
Если у вас нет друга как Винс, убедитесь что Винс это не вы
Ремонт спальни за пару постельных тряпок👍
Дуб хорошо это классика мне очень нравится.
Классика от сумашедшего гения 😂🤷♂️🤷♂️🤷♂️
Винсент руина по жизни
Перевод-то вафельный.
Нужно фильм пересмотреть
Офигенный фильм
Не привычно без перевода Пучкова
юдэээ только в кино крутые)))
В гоблине конечно в разы круче звучит
👍
Ты не правильно написал ник. Нужно капитан Джек воробей.
Криминальное чтиво нужно смотреть в переводе Премьер Видео.
вспоминал недавно мистера Вульфа, кажется по дороге на очередное христианское собрание...
Кого-то грохнули?
@@denrus4282 шо вы такое говорите?!! наша компания занимается исключительно вывозом мусора и зачисткой территорий... Йешуа Царь!!!
Вульф крутой человек.
Тарантино кофе приносит
МЕГА ПЕРЕВОД СМОТРЕТЬ ДАЖЕ НЕ СТАЛ БЫ
ДУБЛЯЖ НОРМАЛЬНЫЙ 👍
Харви Кейтель каким был в этих Псах
Я единственный, кто не смотрел этот фильм?
Если не смотрели, то советую сразу в переводе гоблина смотреть
Все капитальные красавчики!😊
Дуб... Дуб это хорошо
И ведь ни одного мата!
Ну, в оригинале там маты всё таки были, между "сраную тачку" и "fucking car" есть некоторая разница
После гоблина это невозможно смотреть
Обртите внимание,на 0.56,Квентин краем глазом смотрит назад,чтрбы не перекрыть обзор камере
Блэд этот фильм без гоблина как пиво безалкогольное.
Малец достал дальше😅
22 в машине стоит задом клинется😮
По теле скемто возле окна итоги подведем
Мистер Вулф думает быстрее, чем произносятся слова в озвучке.👎