やっぱ日本語の方が、英語よりも難しかった理由。【分詞 VS 分詞】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 чер 2020
  • 動画のつづきは、路地裏クラス「VIMEO」で見れます。➡ vimeo.com/ondemand/ga25
    ※※ 今回のVIMEO動画タイトルは【 6月28日.「分詞構文」を「新たなる名前」へと改名!ようやく謎が解けた、その正体はズバリ…… 】 ←アップロード完了しました。今すぐに見れます!※※
    只今、英単語暗記の特許・発音矯正特許・がっちゃんの描いた6000個のイラストを使った、アプリを準備中。(動画を参照→)  • 日本を離れずとも英語を終わらせる最強の習得法...
    ちなみに、英語の講座を1から見たい場合は、こちらのプレイリストに載せてある順番で上から下へとご覧になることをお勧めします。
    →  • 【1】 宇宙一分かりやすい「がっちゃん英語」...
    VIMEO説明書→  • 「取扱説明書」的な、チュートリアル動画。

КОМЕНТАРІ • 161

  • @Tanan-chan
    @Tanan-chan 4 роки тому +96

    がっちゃん、分かった! これ以上無い状態(end)なので、過去分詞は「-e(n)d」「-en(d)」のようにendっぽい末尾になるんでは? 一人で分かった気になれました!ありがとう!!!

  • @renk1310
    @renk1310 4 роки тому +83

    実はがっちゃんの動画は上級者こそ見るべきだと思うんですねぇ
    いやぁ今まさに実感してます。頭の中の英語マップを整理してくれるので。
    後、
    多分今なら昔説明したやつの深入りしても大丈夫だろうってタイミングで動画出してるんだろうけど、
    前に説明したことをまた説明するなんて、俺たちにできないことをやってのけるッ!そこに痺れるッ!憧れるッ!

  • @si-tf3mf
    @si-tf3mf 4 роки тому +53

    いつも素晴らしい動画だけど、ここ数回の動画は、テストの成績に直接繋がってる気がして感動する

    • @user-ex2rf7og1s
      @user-ex2rf7og1s 4 роки тому +2

      高一の範囲バッチしですよね!

    • @user-xk9uf8te2v
      @user-xk9uf8te2v 4 роки тому +2

      高二の範囲バッチしですよね!

    • @yyy5161
      @yyy5161 4 роки тому +2

      高三の範囲バッチしですよね!

    • @user-ex2rf7og1s
      @user-ex2rf7og1s 4 роки тому +3

      なーにやだこのコメ欄笑

    • @si-tf3mf
      @si-tf3mf 4 роки тому +4

      高四の範囲バッチしですよね!
      あっ…ごめんなさい笑

  • @yruby8803
    @yruby8803 4 роки тому +41

    まだまだ英語が理解出来ないところに、時々、日本語の方が難しいのでは?と思っていたら、日本語の方が難しいのか❗️と
    確信に変わった事実。中・高の時にがっちゃんの様な先生に会いたかったです。今週もありがとうございます🥰

  • @AkariusPrime
    @AkariusPrime 4 роки тому +68

    interesting と interested の違いがようやくわかった。

  • @seagrapes_fps
    @seagrapes_fps 4 роки тому +7

    流石がっちゃん!
    いつも説明できそうでみんなできないものを完璧に説明してくれる!

  • @user-xj6rz7mb2r
    @user-xj6rz7mb2r 2 роки тому +7

    最近文法勉強してて、分子で詰まっている時に見た動画だけど、文法理解を済ませてからガッチャンの動画見ると本当に分かりやすい。

  • @user-xl6zl2zw8f
    @user-xl6zl2zw8f 4 роки тому +5

    がっちゃんの動画は毎度、本当深いなーとUA-camとvimeo見ながらな感じてます✨
    特に、日本語との違いやニュアンスの違いを文章ごとに比べてくださるので使い分けがはっきりと分かるようになってきました。映画を見ても、話しての心情がやっと理解出来るようになってきました。
    がっちゃんに出会えて本当に幸せです😭🙏
    今週も動画ありがとうございました💗

  • @user-pg9xd7of5q
    @user-pg9xd7of5q 4 роки тому +3

    今日この範囲テストです!!!ありがとうございます!
    見てから行きます!

  • @user-mn2eb8jr8m
    @user-mn2eb8jr8m 4 роки тому +4

    こんな時間までおつかれさまです。
    いつもありがとうございます!

  • @liteld1639
    @liteld1639 4 роки тому +6

    がっちゃんいつもお疲れ様!!

  • @user-ye1rj9nn8k
    @user-ye1rj9nn8k 4 роки тому +12

    朝一投稿ありがとうございます!笑

  • @toorusakurai7882
    @toorusakurai7882 4 роки тому +19

    英語戦死者52歳です。化学反応しました。英語勉強頑張ります。

  • @Libi_00
    @Libi_00 4 роки тому

    ひさしぶりにがっちゃんの動画見たら詰まってたところが理解できた。ありがとう。
    またお世話になります。よろしくお願いします。

  • @user-dz7zz6ih7y
    @user-dz7zz6ih7y 4 роки тому +2

    おはようございます!
    遅くまでお疲れさまです!
    これは凄くややこしいことなので大変助かります!

  • @kdoramaster6837
    @kdoramaster6837 4 роки тому +8

    英語の勉強が義務だったのが趣味になった!これもがっちゃんのおかげ^ ^
    体に気をつけてがんばれーー

  • @reireicklrg434
    @reireicklrg434 4 роки тому +2

    がっちゃん😊今週もありがとう😆💓💞

  • @erichihaya3321
    @erichihaya3321 4 роки тому

    がっちゃん!今回の区別の説明がめちゃめちゃ分かりやすかったです。
    本当にありがとう。日本語に無い概念を日本語視点で考えるのは大変だと思うけど、これからもよろしくお願いします。
    日本語だと音は同じで漢字の使いわけで表したり、わざわざ使い分けたりしなかったりと、他言語を勉強してると、何が違って使い分けてるのか理解しづらい部分があるので、本当に助かります。

  • @user-on1dk4cu8y
    @user-on1dk4cu8y 4 роки тому +5

    こんな時間に…お疲れ様です!

  • @unknown-vz8tv
    @unknown-vz8tv 2 місяці тому +1

    12:47~ I'm exciting!とI'm excited!のよくある間違いについて
    この原因は日本人は感情というのは自分の行動だと思ってしまっていることにあります。
    「興奮する」と表現するのも自分の行動だと勘違いしているからなのです。
    もっと言うと感情を自分の身体の中から湧き出すものだと捉えてる節まであります。
    例えば「悲しみがこみあげてくる」とか「湧き上がる悔しさ」などの表現にも使われることからもこれは明らかです
    ところが感情というのは何か原因がないと抱けないのです
    つまり原因があって始めて人間に向かって飛んでくるのが感情であり全世界共通の原理です
    英語はこの原理を非常にシンプルに表現しています
    だから感情の動詞はみな他動詞で「与える」という意味が込められてるのです。
    主語に原因が来て目的語に気持ちを抱く人間が来るのもこのためです。

  • @-acolyte556
    @-acolyte556 4 роки тому

    わかり過ぎて感動しました

  • @chiai910nobu
    @chiai910nobu 4 роки тому +1

    がっちゃん今週もありがとうございます♪前向きなみんなのchallengingが重なって、素敵な社会へとchangedされたらいいですよね!

  • @arigatou00
    @arigatou00 4 роки тому +28

    がっちゃんの様な先生に出会ってれば英語学習が楽しかっただろうし、理解度も上がっていたに違いないと心から思う。日本語の難しい文法用語を廃止して欲しいw英語だけじゃなく、どの言語の参考書も同じだから読むだけで疲れて嫌になる事が多い。

  • @user-sh1ke8rp8u
    @user-sh1ke8rp8u 4 роки тому +9

    英語をマスターしてもがっちゃんの最後の言葉を聞きにずっと見にくる気がする。。勇気つけられる(過去分詞ed

  • @marinyan2024
    @marinyan2024 4 роки тому

    毎回、涙💧ありがとうございます❤️がっちゃん‼️

  • @hkobayashi2130
    @hkobayashi2130 4 роки тому +7

    がっちゃん。
    いつもありがとうございます。

  • @user-os2vy3oh6o
    @user-os2vy3oh6o 4 роки тому +52

    本出してくれたら5冊買う
    読むよう
    保存用
    保存用2
    布教用
    学校の図書館に忍ばせるよう

  • @Aya-xz9ej
    @Aya-xz9ej 3 роки тому

    まーーじで分かりやすい本当に助かります!

  • @FiveSticker
    @FiveSticker 2 роки тому +2

    動詞を形容詞にする方法メモ
    ・がっちゃん
    動詞を基準に
    やっている、進行している がing
    なっている、既にそうなってある がP.P.
    ・自己流
    それ(主語)を周りから見たときの、それの存在やイメージが ing
    それ(主語)に入って感じる、体験や感情が P.P.

  • @sonoda0103
    @sonoda0103 4 роки тому

    久しぶりにがっちゃんの動画見に来たけど、以前より話し方の癖が強くなってて、落ち着いて話を聞けない。内容はすごくいいです。

  • @drum7988
    @drum7988 4 роки тому +1

    神動画☔️☔️

  • @shim6756
    @shim6756 4 роки тому +1

    最初の数分で、あ、これわからんつやと思っていたけど、イラストがとてもわかりやすくて目からウロコ!
    いつもありがとうございます!

  • @jamaisessaye3021
    @jamaisessaye3021 4 роки тому +5

    くりーむしちゅー上田さん出してくる、がっちゃん好きー🥰

  • @renk1310
    @renk1310 4 роки тому +4

    そうか!be動詞使うと「動き」感が無くなるから、「第三者が見てる」ニュアンスが付与されるのか!INGを初めて説明した時に言ってたことがやっと分かった!
    がっちゃんの動画って勉強する気にさせてくれるよね

  • @user-bd4mv6xo8m
    @user-bd4mv6xo8m 4 роки тому +9

    思っているよりずっと簡単なのかもしれない…!((感激))

  • @0706sxxuwxx
    @0706sxxuwxx 4 роки тому

    ほんとにすごい

  • @user-ip8bk6dc1z
    @user-ip8bk6dc1z 4 роки тому +2

    明日仕事なのに眠れなくて焦りながら動画見てます

  • @user-sh1ke8rp8u
    @user-sh1ke8rp8u 4 роки тому +1

    今回やベェェ!!
    毎回神回だけど今回は特にやばいね!!
    雷にぶち抜かれた⚡️

  • @ktrk2766
    @ktrk2766 4 роки тому +35

    20年早く生まれてきてしまった事に少し後悔ww
    学生の時に知れていれば…。
    雷落ちたわ。

    • @user-rg9lm7my5y
      @user-rg9lm7my5y 4 роки тому

      昔は丸暗記英語だけでしたもんね
      動詞の頭だけ並べて
      メガフェプスとか
      サナダなんとかとか

  • @yumentos
    @yumentos 4 роки тому +1

    塾の先生がほぼ同じ説明してくれてた!良い先生に巡り合えて良かった!!

  • @NarimasuAkatsuka
    @NarimasuAkatsuka 4 роки тому +3

    毎回毎回、有難うございます。とはいえ、この講義の怖いところは、聞いてるときには「宇宙で一番良くわかった」つもりになれること。でも、いざ使おうと思ったら使えない。とりあえず100回ぐらいみないとあかんな、やっぱり。

  • @Settu8ma10
    @Settu8ma10 4 роки тому +2

    がっちゃんの動画のおかげで英語の学力診断テストでやりごたえ有りました。点数上がってる気がします。

  • @lui-xb3zs
    @lui-xb3zs 4 роки тому

    いつもありがとう😊

  • @oosamusoyokaze3348
    @oosamusoyokaze3348 4 роки тому +4

    今回の内容は、目からウロコってこういうことだよね、つて。思い知らされました。
    なぜ、ここに過去分詞が来るのか、ずっと謎でした。あ、そういうことか、と超納得。
    そして、終わりのメッセージ。これだけ独立させても絶対みます、なんですが、今回も素晴らしい。ノックアウトされました。
    いつも素晴らしい動画見せていただいてありがとうございます。

  • @makikomaayann
    @makikomaayann 4 роки тому +1

    がっちゃんさん、❤️すごくわかりやすい‼️
    先週の動画を、そっか😃って思えるまで見たんです。
    そしたら今日はものすごくわかりやすかったです❤️
    嬉しいです🎵今週もありがとう
    がっちゃんさん✨💍✨。

  • @user-dc3ni4lo5v
    @user-dc3ni4lo5v 7 днів тому

    面白いい.....!!!

  • @user-dm6tf8cr8d
    @user-dm6tf8cr8d 4 роки тому +2

    こんがらがってた毛糸玉がするりとほどけた! I'm excited!

  • @rs-kt5ol
    @rs-kt5ol 3 роки тому

    分かりすぎて鼻水出る

  • @haruchannel9129
    @haruchannel9129 4 роки тому +2

    凄いわかりやすい😳がっちゃんありがとう😆💕✨たー坊可愛い🤗
    がっちゃんお身体に気を付けて下さいね無理なさらないで😃

  • @tenko430
    @tenko430 9 місяців тому

    こんばんは。
    めちゃくちゃ分かりやすかったです。
    日本人の私でも日本語って難しいなって思う時があります。

  • @renk1310
    @renk1310 4 роки тому +1

    がっちゃんも説明の仕方成長したなぁと、がっちゃんも成長するんだなぁと思ってますw
    前の分詞構文の動画の分詞の説明より分かりやすくなってる!ってびっくりしてます
    人間全員成長するものなんですね←当たり前すぎるw

  • @stars_on2022
    @stars_on2022 4 роки тому +18

    主語が〜な状態に
    させているのがingで
    主語が既に〜な状態に
    なってあるのがP.P.ですよ〜
    って教育すればいいだけなのに
    なんで難しい用語使って
    回りくどくわかりにくく
    説明するんでしょうね…

  • @KK-xu9go
    @KK-xu9go 4 роки тому +6

    え今日分詞の小テストなんですけど!
    ありがとうがっちゃん!!

  • @masayan20001
    @masayan20001 4 роки тому +7

    最後のコメントで毎回号泣しちゃう、英語の教員免許を持ってるけど、何気に英語戦死者です。
    がっちゃんの動画で私の分岐点が何処だったかと探ってるけど、文章読みこなす絶対量が足りてなかったなぁと、痛感。
    今ちょっと諸事情で英語から離れてるけど、半年後また戻ってくるので、それまでに隙間時間で動画見て頑張る!
    いつもありがとうございます。
    vimeoも見てます!

  • @user-vh7gu7ns9j
    @user-vh7gu7ns9j 4 роки тому

    私ががっちゃんだったら、締めの言葉考えるだけ1週間経ちそう(笑)自粛期間中に英語勉強してみるかーと思って始めて、がっちゃんと出会って、私の憧れの人になりました。次回の動画超知りたい内容!!!楽しみにしています😊がっちゃんいつもありがとう☺️💛

  • @user-ev5ld5hd2k
    @user-ev5ld5hd2k 4 роки тому +15

    日本語難しいと言われて。
    日本人なんだから日本語喋れるのは当たり前だけど
    誇らしい気持ちになるよね。

    • @user-pe3sk5sc9g
      @user-pe3sk5sc9g 4 роки тому +3

      日本語が英語と離れてるだけなので、日本語が優れてるとかは思わないようにしましょうね。

  • @user-pt5nx6yz4i
    @user-pt5nx6yz4i 7 місяців тому

    ここはガチで、英語の先生も日本人にとってはよく分からない概念だよね…
    って言ってたのにこんな面白く説明出来るの有難いw

  • @user-mv2bs6io5l
    @user-mv2bs6io5l 4 роки тому +7

    がっちゃんのおかげで人生変わりました ありがとう

  • @user-ip2ec4uf2i
    @user-ip2ec4uf2i 4 роки тому +25

    がっちゃん
    じゃなくて、もう
    がっ様

  • @madhi387
    @madhi387 4 роки тому +6

    I have a request,Gattyan!!
    Could you explain about "else" and "ever"and"even"?
    These words make me comfused😱😱
    Please...

  • @user-sq9hx8os8l
    @user-sq9hx8os8l 4 роки тому +18

    これ見ても英語の方が難しいと思う私は
    究極の英語戦死者なんでしょうか……

    • @user-sh1ke8rp8u
      @user-sh1ke8rp8u 4 роки тому +3

      がっちゃんの前の動画から順を追えばいくらかわかりやすいかと思います!

    • @user-sq9hx8os8l
      @user-sq9hx8os8l 4 роки тому +1

      @@user-sh1ke8rp8u ありがとうございます!

  • @fujitaako5364
    @fujitaako5364 4 роки тому +5

    がっちゃん、ありがとう❤️
    ちゃんと寝てくださいね☺️

  • @user-hw5hi1xr8e
    @user-hw5hi1xr8e 4 роки тому +2

    上田の奥さんと上田のお母さんも毎週聴いてるぞ!

  • @dreamcreate1997
    @dreamcreate1997 4 роки тому +1

    ガッチャン語学力凄すぎ! 日本語の❣️

  • @user-pp2fn8tv1o
    @user-pp2fn8tv1o 4 роки тому +1

    がっちゃん、お疲れ〜
    今回も接近方法にVivid (ビビッと)きました。しびれたわ〜(笑)
    新鮮な接近方法でした。ありがとう。
    お肌の健康のためにもゆっくりお休みなさいませ〜。お姉様😭😩

  • @NearlyCat
    @NearlyCat 4 роки тому +1

    I'm boring.ってそんな意味だったんだ...I'm bored.か...良く考えればI'm excitedだしI'm interested in なんちゃらだから確かにppになるか...
    そして分詞と言えばa running man、a broken windowみたいなものもあるけど走っている状態の男性、既に割れていてそれ以上割れることのない窓ってことか...
    感謝

  • @like_anaden
    @like_anaden 4 роки тому

    はいわかりやすい

    • @like_anaden
      @like_anaden 4 роки тому

      最後の言葉好きすぎる

  • @TsumuguNagato
    @TsumuguNagato 4 роки тому +3

    ごめんなさい上田君面白いんだねって聞いて3つ目の
    『上田君って意外に面白いんだね⇒普段は面白くないのに』
    って思ってしまいましたwwww

  • @renk1310
    @renk1310 4 роки тому

    がっちゃんってさ、数学でこれってどうやるんだって問題をあっそうやるんだってなるような説明するときあるよね。そんなとき大体自分が考えてたときより分かりやすいと言う。がっちゃんと数学どっちもね。
    今まさに動画の冒頭見て動詞やってないのにどう説明するんだと思ってたけどそう説明するんかってなってる。

  • @abc51240
    @abc51240 4 роки тому +12

    やっぱ普通じゃねえ

  • @kei-4869
    @kei-4869 7 місяців тому

    感動で笑ってしまう

  • @user-hk9dn1cg2k
    @user-hk9dn1cg2k 3 роки тому

    This video is interesting/ I am interested

  • @t.t5581
    @t.t5581 3 роки тому

    ガッチャン天才、すごい! 見れば見るほど英語が喋れるようになったよ〜。本当にありがとう、毎日毎日観続けてるよ!!
    猫さん豚さんのコント、本当にあるあるで、すごく笑わせてくれる(受?笑い)。
    エンディングのガッチャン の、小噺にすごく癒されたり、考えさせられたり、勉強になります。
    ガッチャン の、信念に感動させられてる。人生観変わりました!めっちゃガッチャン信者です。
    10年英語戦死者だったのに。英語って本当に単純なんだね。 熱い熱いガッチャン大好き!
    オフ会絶対行きたいです、vimeoも深くて、大好きです。ガッチャンと話したいです(^ ^)

  • @user-cx2fq2sq6n
    @user-cx2fq2sq6n 5 днів тому

    2024/07/12  
    以前、森公美子さんが、「日本語とイタリア語は、その国でしか話されていない。」と発言されていました。
    少しばかり、お歌の為に、「R」と「L」の発音の違いを学ぼうと思い立ち、イタリア語講座を聴いたことがありました。
    驚いたことに、イタリア語は主語を省いても通じるのです。
    ex. Io sono・・・.は、So no・・・.
    命令形ではなく、平常文として通用します。
    ザッケローニ・元監督は、いつもインタビューに「Io sono・・・.」と応答していました。
    私には、通訳者が「スーパーマン」に見えました。

  • @reizi-watanabe
    @reizi-watanabe 4 роки тому +1

    なんという解りやすさ! 素晴らしいよがっちゃん! 日本人からしてもまったく意味不明な用語[分詞] 何を分けるんだよ! 何でこんな文字を使うんだよ! といきどおりを感じてましたが、がっちゃんの説明を聞くと、日本人が教える英語の用語は、完全撤廃して新たに作り直した方が良いと痛感します。日本の英語の未来を変えるのはがっちゃんしかいない~

  • @mo_iro
    @mo_iro 4 роки тому +7

    第三者としては、英語の文法の方が日本語の文法より断然分かりやすいです(涙)。ところでA.Iはナニユエ僕をここに連れて来たのだろう…

  • @cainsystem
    @cainsystem 4 роки тому +3

    日本語は「今まで話したこと」と「頭の中でイメージできる」で意味がわかれるので日本語の方が頭使う。

  • @cs3819
    @cs3819 4 роки тому +9

    These videos are so hilariously intense, it's way more fun to try to pick out Japanese grammar points while listening to these vs learning from normal jp grammar videos. Thank you xD

  • @cherie8766
    @cherie8766 4 роки тому +3

    なんか…なんか最近、英語の考え方っていうか形が見えてきたところです❗️

  • @ireeneadler5537
    @ireeneadler5537 4 роки тому

    『あーーっ‼️⚡️』

  • @glasseshu
    @glasseshu 4 роки тому +1

    相変わらず英語はさっぱりだし、日本語が母国語だけど、長文とか読んでると日本語はいつまでも結論がなくて苛つく事が増えたわw

  • @user-wc7zf9kq5y
    @user-wc7zf9kq5y 2 роки тому +1

    なんでこの韓国人、日本語で英語解説してんだ、、、?天才か、、、、?

  • @sakuyan212
    @sakuyan212 2 роки тому

    冒頭の間違いを英語話者相手にやらかす前にこれ見て良かった

  • @Port712
    @Port712 Рік тому

    He is boring. = 彼は退屈なヤツ。
    He was bored. = 彼は退屈だった。

  • @user-pe3sk5sc9g
    @user-pe3sk5sc9g 4 роки тому +1

    上田くん面白いんだね
    ってなったら、上田くんが面白い人物ととらえますね。
    上田くんが面白がってるなら、上田くんそれって面白いんだねとかにしますね。
    上田くんそれ面白いね
    だと、上田くんが面白いもの(本など)を持ってる。になるのかな?
    微妙に違うだけで意味がだいぶ変わってくるという難しさ。

  • @user-hy9lp9hm8z
    @user-hy9lp9hm8z 4 роки тому +3

    おはようございます

  • @madhi387
    @madhi387 4 роки тому

    開幕の会話1度経験しました!本当に申し訳なくなりました😱
    I had experienced first conversation! I had been really sorry...😱

  • @user-th1bh1zq2i
    @user-th1bh1zq2i 4 роки тому

    がっちゃんの声聞いてたら興奮する

  • @user-xo4st8kk5p
    @user-xo4st8kk5p 2 роки тому

    復習用 4:31

  • @himeka.8_8
    @himeka.8_8 2 роки тому

    ingとedの感覚がスッキリわかった!!
    でも、そもそも
    Boreが「退屈する」じゃなくて「退屈させる」
    Exciteが「興奮する」じゃなくて「興奮させる」
    って訳す感覚がむずかしいんだよなぁ…
    もし、Bore=「退屈する」って勘違いしたら
    退屈している状態⇒ingってなって別の解釈になっちゃう…
    そこは語彙力の問題かな?

  • @Benjamin_pack
    @Benjamin_pack Рік тому +1

    なんか がちゃがちゃしてて 分かんなかった

  • @YoshihroHasegawa
    @YoshihroHasegawa 4 роки тому

    豆知識なんだけど、google翻訳で
    漢字+ingってのが日本語文の方に使えるんだよね。あと確認済みなのは'sも使える。edは無理

  • @user-vo6jf4dj7j
    @user-vo6jf4dj7j 4 роки тому

    It is exiting.
    I'm excited.
    なるほど。
    知らぬ間にI'm tieredって言ってたけどppやったんや!
    ちょうどネイティブの先生に教えて貰ったとこやったけど、ガッちゃんのおかげでより理解できた。

  • @user-qi3fe7by8j
    @user-qi3fe7by8j 4 роки тому

    溶解

  • @user-rg9lm7my5y
    @user-rg9lm7my5y 4 роки тому +3

    これを20年前の300万払った
    専門学校で教えてほしかった
    雷落ちる授業は無く
    ややこしい単語の丸暗記と
    ネイティブとの会話もなんも
    しゃべれず毎回sayanything
    って言われて
    2年の時英語嫌いになり
    パソコンの授業しか出席してなかった😞

  • @s2rinos28
    @s2rinos28 4 роки тому +2

    がっちゃーーーーん

  • @tou1370
    @tou1370 4 роки тому

    4:39

  • @Hydra_Faun
    @Hydra_Faun 4 роки тому

    うちの学校wifiがなー夜から朝きられるからなー
    遅くなるけど、いつもありがとう!

  • @hibikimcmc
    @hibikimcmc 4 роки тому

    既出でしたらすみません、何か腑に落ちないと思っていたのですが、そもそも、形容詞・名詞・副詞の使い分けが自分の中で固まっていないからだと思いました。
    勿論日本語では何となくわかりますし、形容詞は名詞を修飾、副詞はそれ以外を修飾、というのも分かっているのですが、いざ喋るとごっちゃになってしまいます。(頻度を表す副詞の場所は〜…とかも同様です)
    もしこのあたりが概念的に突破できたらとても嬉しいです!!

    • @yuki-ng4ev
      @yuki-ng4ev 4 роки тому

      過去のこの辺とか(【目的語特集】なので、文法用語を撲滅したい本当の「目的」をぶっちゃける。ua-cam.com/video/bYhTN0YjXZ4/v-deo.html)、
      この辺(日本語と比べりゃ楽勝すぎる英語の「形容詞」特集。ua-cam.com/video/rrpI166DE6c/v-deo.html)
      をもう一度見てみてみもダメ?ちなみに丸覚えでいいなら、頻度の副詞の場所はBe動詞なら後ろ&一般動詞なら前。これ一択。

  • @user-lt4cp8wj8k
    @user-lt4cp8wj8k 4 роки тому +7

    I'm exciting! and I'm boring~~!
    この動画を見たならわかるよね。