NASB SECRET FEATURES

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 195

  • @JohnMiles117
    @JohnMiles117  2 місяці тому +1

    Is the NASB2020 gender-neutral? Watch here. ua-cam.com/video/n59Qu3gmtUo/v-deo.htmlsi=jSn-H2K9RdGr3QEO

  • @yoyo-dx6xy
    @yoyo-dx6xy 7 днів тому +1

    I'm NASB all day! And I'm enjoying your videos very much and learning alot. Thanks for all these great videos and for being so kool! 😊👍

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  7 днів тому

      @@yoyo-dx6xy that's awesome! Thank you so much!

  • @Anvillhead
    @Anvillhead 2 місяці тому +3

    I picked up the NASB for the first time in 2019. Then when the LSB arrived I picked it up and haven’t looked back.
    I live in the UK, and have still not seen anyone carrying an NASB. I think perhaps it’s seen as a US translation, and hopefully the LSB opens the door for this translation more widely.
    Thanks for the video, it is the first of yours I’ve seen. Super helpful, John.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@Anvillhead that's awesome! The LSB is a great translation. I agree, I've heard that the nasb is only really popular in the US, that makes Sense

  • @philtheo
    @philtheo 2 місяці тому +19

    Yes please, do a video about the NASB (77, 95, 2020)! And why you think hate for the NASB 2020 is undeserved! I'd definitely watch it. Thanks for all you do, brother. 😊

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +5

      @@philtheo you got it!

    • @kevindrake714
      @kevindrake714 2 місяці тому +2

      @@JohnMiles117subd!

    • @toomanymarys7355
      @toomanymarys7355 2 місяці тому

      I hate it because it excludes women from what already is gender neutral language.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +4

      @toomanymarys7355 it actually doesn't, I'll explain it soon in my next video! I agree however that gender neutral Bibles rob us of much of the context. The NASB 2020 is not gender neutral, it's gender accurate.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +2

      Thank you!

  • @skiddwister9143
    @skiddwister9143 2 місяці тому +2

    I liked the NASB and now love the LSB. Never knew this. Thank you.

  • @srice6231
    @srice6231 2 місяці тому +2

    This is so interesting because I love the NASB translation! Thanks!

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@srice6231 glad I could help

  • @mrtmchenry
    @mrtmchenry 2 місяці тому +4

    It’s crucial to grasp that Koine Greek was a language in practice when there were no clocks. Consequently, the significance of when one does something is not as nearly important as how frequently it was done, is done, or is to be done. The clock, veiled to them, has become an invisible yet ubiquitous contributor in our understanding of time, as it relates to work, and this is, as expected, reflected in our grammar. Imagine a world where you couldn’t break every moment down to the millisecond (what's that without the clock?) but had to rely solely on the natural and circadian rhythms of life as your measure. Naturally, this paradigm would invisibly influence the grammar and make the nuances of a language without our base a little more difficult to appropriately evaluate and appreciate. God, of course, knew exactly what He was doing when he chose this time and language to bring the Gospel to mankind-just a thought.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@mrtmchenry Amen! Good word brother!

    • @jeffreybrannen9465
      @jeffreybrannen9465 2 місяці тому +1

      Hadn’t thought about that. A world without clocks and how time is perceived

  • @tsukareppi
    @tsukareppi 2 місяці тому +2

    I had no idea of these hints. That’s what I get for skipping the preface! Thank you for these-they will enrich my reading.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@tsukareppi I'm so glad I could help!

  • @craigpatterson3612
    @craigpatterson3612 2 місяці тому +5

    11:27. Asterisk, not asterix.
    I’ve noted that the kjv retains the historical present. I wish the more recent translations did also.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@craigpatterson3612 thanks lol, can't believe I missed that

  • @thomasthewatchman
    @thomasthewatchman Місяць тому +3

    Your content is awesome! I just came out of the KJVO movement, these videos are very helpful! I still think KJV is great, but I do my reading in the NASB/LSB now and do bible memorization in the KJV

    • @cloudx4541
      @cloudx4541 Місяць тому +2

      Haha same here. I like the KJV still and use the LSB

    • @thomasthewatchman
      @thomasthewatchman Місяць тому +1

      @cloudx4541 💪 it's so refreshing to read the Bible and immediately understand it in plain English rather than having to take a second or two and get it.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  Місяць тому +1

      @@thomasthewatchman fantasic! I'm so happy for you! The LSB and nasb are fantastic translations! Praise God for opening up your eyes!

  • @brothermike434
    @brothermike434 2 місяці тому +3

    Thank you for the teaching. I learned something and you know what they say about old dogs. Will be looking forward to the next one. Blessings to you and your in Christ. P.S. ignore the naysayers young man. You’re doing the Lord’s work.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@brothermike434 Thanks brother! Yeah they can be a bit "heavy handed" 😂. Thanks for the encouragement, it means a lot!

  • @maggioreyes4553
    @maggioreyes4553 2 місяці тому +2

    Great channel. Very useful. English is a 2nd language for us people here in the Philippines. But many struggle in those details. Thank you brother. More power to you!

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@maggioreyes4553 awesome! That is so cool!

  • @Kingdom_Discipleship
    @Kingdom_Discipleship 2 місяці тому +2

    Great video. I love the NASB, in any year version.
    Also I would recommend, if you can find one, a New Testament NASB called The Discovery Bible by Gary Hill.
    It is out of print but can usually be found used online. It has a great set of Greek grammar helps directly in the text, that shows the verb tenses as well as many other elements of the Greek language.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@Kingdom_Discipleship thank you so much! I'll definitely have to find it!

  • @theupsidedownminddickens7242
    @theupsidedownminddickens7242 2 місяці тому +2

    Love the non-bias approach. Any explanation of any translation would be awesome. The more in depth the better.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@theupsidedownminddickens7242 you got it!

  • @ChurchyJumper-tr4rj
    @ChurchyJumper-tr4rj Місяць тому +1

    Thanks, I love this!

  • @denniserhart4918
    @denniserhart4918 2 місяці тому +3

    Thank you for this video. This will help with my studies. Please do a video on the NASB and the LSB translations. Thank you.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@denniserhart4918 absolutely! I'm glad you liked it!

  • @Dwayne_Green
    @Dwayne_Green 2 місяці тому +3

    Great stuff! I didn't realize the NASB did that.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@Dwayne_Green I know, I only fairly recently found out about this, could help but share it.

    • @Matthew-307
      @Matthew-307 2 місяці тому +2

      @@Dwayne_Green Hi Dwayne!! I see you popping up on lots of other people’s videos lol. I’ve really been enjoying your series on the NKJV with pastor Ingram lately, great stuff.

  • @RUAChristian
    @RUAChristian 2 місяці тому +2

    Thanks for the video. Nice background there in the woods!
    “For since the creation of the world His invisible attributes, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood through what has been made, so that they are without excuse.” (Romans 1:20 NASB 1995)

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@RUAChristian Amen, thanks brother! Being out in nature is sometimes the best place for meto make these videos because it's quiet and I'm able to think.

  • @perilousrange
    @perilousrange 2 місяці тому +1

    I very much appreciate this video. Although my Greek skills are still weak, I've gotten a lot from it. Understanding aorist tense added a lot of understanding to the Lord's Prayer,n for example. NASB95 is my primary go-to.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@perilousrange I'm glad I could help!! NASB95 is great!

  • @susyhebner2456
    @susyhebner2456 2 місяці тому +1

    That was a huge help for me. Now I’ll jump back into my 95 & especially 2020 rather than other translations for my deeper study. Thanks so much brother! ❤

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@susyhebner2456 No problem! I'm so glad this helped you out!

    • @Matthew-307
      @Matthew-307 2 місяці тому +1

      @@susyhebner2456 The 2020 is great, definitely the most readable NASB, and I’ve found a few places where they key in on important nuances in the greek, like in John 8:24, & 28 where the 2020 renders it “I am” where most other translations render it “I am he”, they’re missing the claim to deity and identification with YHWH that Christ is making. Great stuff.

  • @patrickmiles2475
    @patrickmiles2475 2 місяці тому +3

    Good job son!!! You've far surpassed me!!!!

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@patrickmiles2475 Thanks dad!

  • @jlc9492
    @jlc9492 2 місяці тому +1

    Interesting NASB nuances I had never noticed. Thanks for highlighting.

  • @dougbaker2755
    @dougbaker2755 Місяць тому +2

    Yes, I like the NASB 2020 also. It's much maligned for so-called gender inclusiveness. But i prefer to think of it as more gender appropriate. Now a translation i think IS gender inclusive is the NRSV. And I also agree that the features about the Greek verb tenses makes the NASB stand out. I have used it since it came out.

  • @ZerubbabelsCapstone-ci9te
    @ZerubbabelsCapstone-ci9te 2 місяці тому +1

    "The use of the Greek aorist has more to do with the author's view of an event than with the time at which that event happened."
    ...
    "This implication is called the aorist aspect. The aorist is the verb form used to refer to an action which the speaker or writer presents as complete, and which may require more specific definition in some contexts."
    ~ Hellenistic Greek, The Aorist Tense and Aspect

  • @jefficiency
    @jefficiency 2 місяці тому +1

    Terrific video John, well done! Grateful I ran across your channel. I'm 6 months into my self-study of Greek ahead of sem in summer 2025. I use UBS 4th ed and would love it if you'd consider a vid explaining the massive footnotes that accompany the text. Peace in Christ!

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@jefficiency absolutely!! I kinda have one already, but I've been thinking about doing an updated version of that one. That's awesome that you are getting into Greek, so cool dude!

  • @Wubss
    @Wubss 2 місяці тому +1

    Verbal aspect and time was definitely one of the hardest things to wrap my mind around in beginning greek

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@Wubss I couldn't agree more! I hope you can forgive my oversimplified explanation in the video, I was trying to use as "un-greeky" terms as possible, so that someone who doesn't know Greek could understand what I was saying lol.

    • @Wubss
      @Wubss 2 місяці тому +1

      @@JohnMiles117thats what a good teacher does! 👍

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@Wubss thanks man, that means a lot!

  • @JerrySisto
    @JerrySisto 2 місяці тому +3

    Please do a review of the 2020 NASB as you suggested in your video. I own and use the 1971 original I purchased in 1972 when I was 20 years old. Then the 1977 and 1995 when they were published. The 2020 seems to freak people out as does the LSB for some. Please do an honest review on both if inclined to do so . Thank you

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@JerrySisto I would love too! I'm actually working on that right now.

    • @JerrySisto
      @JerrySisto 2 місяці тому +1

      @@JohnMiles117 AWSOME !

    • @OnlyOneG10
      @OnlyOneG10 2 місяці тому +1

      I second this.

  • @MSGROSE1
    @MSGROSE1 2 місяці тому +1

    Thank you. I did not know this.

  • @TheRealBalloonHead
    @TheRealBalloonHead 2 місяці тому +1

    I was always a KJV adherent, but the NASB95 is my new go to. It is so much clearer to me. The * before past tense is a great feature, I always read it in present tense. I have the reference Bible, but my favorite everyday reader is a goat skinned preacher’s Bible, two columns, and much lighter than the reference version.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@TheRealBalloonHead that's awesome!! My father in law has the goatskin preachers Bible and loves it!!

  • @alexandersmith9385
    @alexandersmith9385 2 місяці тому +1

    Cheat codes! Love it! I need to get the NASB.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@alexandersmith9385 yes you do! It rocks!

  • @aldeureaux5184
    @aldeureaux5184 2 місяці тому +3

    A review of the LSB

  • @SDsc0rch
    @SDsc0rch 2 місяці тому +1

    just found your channel, I like your teaching - it is helpful
    new sub : )

  • @bethvaughn4231
    @bethvaughn4231 2 місяці тому +3

    I still love the 1977!

  • @conceptionproductions4649
    @conceptionproductions4649 Місяць тому +1

    Awesome brother. Thank you for that explanation I’ve always wondered what the * was for

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  Місяць тому

      @@conceptionproductions4649 I'm so glad! I was reading in the preface one day and was like "that's what that's for?!" Aha moment for sure!

  • @JakeSGray
    @JakeSGray 2 місяці тому +1

    The TLV (Tree of Life Version) uses the present tense in the gospels

  • @frederickanderson1860
    @frederickanderson1860 2 місяці тому +1

    My sheep hear my voice. Consider on the day of Pentecost. When Peter spoke the crowd from outside of Jerusalem , they we're amazed that Peter spoke in his own colloquial gaileean accent. Yet they heard from the respective areas they came from.

  • @globalrevival
    @globalrevival 2 місяці тому +1

    Interesting. What are your thought regarding Romans 7:13-25? Is there a grammatical solution which can be discerned that sheds light on Pau’s usage of the present-tense there?

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      I would say that it is the emphasis that Paul is stating that he is STILL a sinner, actively. Pair this with the fact that he uses the emphatic of "I" in vs 14, this is meant to draw our attention to him. When a pronoun is emphatic it has the same implication of us capitalizing something for emphasis.
      All that to say, is I think Paul is trying to show us that simply because we get saved and become Christians, we do not stop sinning, and we do fail. However, he also shows that this is a war he is fighting, actively. Even though he may fail from time to time, Paul continued to fight his sin nature.

  • @joshcleveland5174
    @joshcleveland5174 2 місяці тому +1

    A video on the 2020 or the LSB would be interesting. I use the 1995 but I also have read some of the 2020 and LSB. In my local church there have been a small number of people who had knee jerk reactions to both updates to the 1995, which jumped pretty quickly to slander. Having more information to respond graciously would be welcome.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@joshcleveland5174 I'm making that video right now! I agree, I've heard a lot of statements made about both of those translations that are "slanderous". I think that most people make them in ignorance, however that doesn't excuse the aggressive terminology.

    • @joshcleveland5174
      @joshcleveland5174 2 місяці тому +1

      @@JohnMiles117 I think for most people it comes from their genuine love for God's word, and when something doesn't sound how they are used to hearing it alarm bells go off. Looking forward to the video!

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @joshcleveland5174 I think you're right, it's ironic but that's exactly how KJV onlyism started, it's something we all have to watch out for.

  • @KildaltonTheologicalStudies
    @KildaltonTheologicalStudies 2 місяці тому +1

    One of the things that tend to get lost in translation, particularly on the OT, is paranomasia (word play) in which the sound of the words are playing off of each other. This is found in poetic and prophetic books. It’s like translating an English poem in which words rhyme into German such that the sense of the poem is maintained but the poet’s intent is lost.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@KildaltonTheologicalStudies that's very interesting, 🤔 I've never heard of that.

    • @KildaltonTheologicalStudies
      @KildaltonTheologicalStudies 2 місяці тому +1

      @@JohnMiles117 An example would be the use of the Hebrew word chavode (פֶּדֶר) in 1 Samuel 4:18 and 21. The same word can be translated "fat" or "glory". Eli was more concerned with his own glory (hence he was fat) than the glory of the Lord which is why he did not discipline his sons. Then when the ark was lost he died due to falling over and being fat. His daughter then gives birth and names the son ichavode (Icabod / without glory) saying, “The Glory has departed from Israel”. So, in Hebrew there is a contrast between the chavode of the Lord and the chavode of Eli.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @KildaltonBTS that's so interesting! So do you know Hebrew?

    • @KildaltonTheologicalStudies
      @KildaltonTheologicalStudies 2 місяці тому +1

      @ I graduated from Westminster Theological Seminary and Fuller Seminary so I have a “working knowledge” of Hebrew and Greek. But I’m no scholar. I frequently have to consult books.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @KildaltonBTS wow, good for you! I too have to consult book, 😂 except I have ZERO seminary background.

  • @michaelmartin5995
    @michaelmartin5995 2 місяці тому +1

    Well done.

  • @mrtdiver
    @mrtdiver 2 місяці тому +3

    This one part is wrong: With the imperfect tense you are talking about one type of imperfect, which Wallace labels Ingressive (Inceptive) imperfect: _began_ doing... etc.
    There are multiple types of Imperfects, some translated as simple past tense etc. I'm looking at the intermediate Grammar by Wallace. It's one of the best; it's an advanced Greek grammar.
    Now for the Historical Present. Yeah you're right, and that's what I do in my translation. To change these to the past tense is just wrong. They used the Present tense on purpose in the Koine NT. And we do it in English, just like you said - for emphasis and vividness.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@mrtdiver thanks for the info! I checked in Wallace and also referenced his statements against what Plummer and Merkle say, it seems you are right about the imperfect. However I also checked with Young and he seems to (very slightly) disagree with them.
      " they (imperfects) appear to express continuous action in the past." -young pg 113
      What do you think, maybe young is out of date?

    • @mrtdiver
      @mrtdiver 2 місяці тому +1

      @@JohnMiles117 So we can see various types of imperfects in - Greek Grammar beyond the Basics (Wallace) pg. 540 onward -
      For example, the conative imperfect: Mat 3:14 John was trying to prevent him Or - John was attempting to prevent him (pg. 550). That's just one of many different uses of the imperfect.
      You said: " they (imperfects) appear to express continuous action in the past." - I like that definition, but what I say doesn't matter. They are the Greek grammarians; I am not.
      In school, our teacher did disagree with Wallace at times. It seemed Daniel W. liked to heap on labels when he set out to define things. But his grammar is still really good. If the old grammars like Blass, DeBrunner, Funk (BDF) were all that we had I don't think I would of made it.
      The best NT Greek lexicons are BDAG, Friberg, and Danker IMHO. Danker of course being part of BDAG. So if you were trapped on an island make sure you have BDAG.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @mrtdiver excellent! Thank you for this, very very beneficial, thank you very much. I'm going to "plunge" into a deep dive on this (which I love, because I'm a nerd lol). Thanks again for bringing this to my attention.

  • @crazyfroster9489
    @crazyfroster9489 2 місяці тому +1

    As someone who LOVES checking the footnotes, the 2nd feature is a personal torment of mine and one of the reasons I rarely take my NASB off the shelf. Footnotes that don't go anywhere? They could've done SOMETHING different instead of peppering all my New Testament text.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@crazyfroster9489 I agree, it probably would have been better to either place a note explaining the asterix, or simply translate them present tense

  • @Tommy12561
    @Tommy12561 2 місяці тому +1

    Just found this video. I would like to see a video about why you think the NASB 2020 gets unwarranted criticism. Why is the hate unjustified? Thank you. Do you think learning biblical Greek is beneficial for an older person? I am almost 60 and I find it very difficult.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@Tommy12561 absolutely! I'm actually working on that video right now 👍

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      Hey Tommy! I think it is very beneficial to learn, I totally understand what you're saying by finding it difficult to learn. I definitely struggled, what are the resources I might recommend to you is by Dr Bill mounce, the book is called Greek for the rest of us. Essentially it's a guide to how to understand and use tools for studying Greek, without having to memorize all of the paradigms and information. That way you can still benefit from the Greek of the New Testament without having to go through all the work of learning it.

  • @Mike-wf4pb
    @Mike-wf4pb 2 місяці тому +2

    NASB is good closer to the Greek than others I have seen, still gonna learn Greek have you ever thought about memorizing some verses in Greek? Just wondering I have helps with holding on to it. Yes I know still have to memorize paradigms, for me the better I understand the more I want to think about it. Have been reciting 2 Cor 5:7 in Greek really think it is taking root.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@Mike-wf4pb I have, I've memorized several passages in Greek, you are right it does help with retention. That's really cool that it's also working for you! Yeah, just one more reason why I like the NASB

    • @Mike-wf4pb
      @Mike-wf4pb 2 місяці тому +2

      @@JohnMiles117 Yes Amen love that truly love the Greek it is not for everyone but I got a taste so I will continue until I can read the Greek New Testament. Oh yes The NASB is one I do like.

  • @ChristopherAlsruhe-si9ff
    @ChristopherAlsruhe-si9ff 2 місяці тому +3

    Actually, time and tense in all languages are different. Time refers to past, present, future. Tense refers to relativity of a verbal State or action to another state or action. Thus, he ate the food is in the past time and simple tense. He had eaten the food is in past time And past participle tense. He has eaten the food is in present time and present participle tense. And so forth. He will have been about to have eaten the food, well, your guess is as good as mine.🤪

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@ChristopherAlsruhe-si9ff dude, I love this! Very well said. You explain this concept far better than I ever could have.

  • @procop4063
    @procop4063 2 місяці тому +1

    Im curious.. I have a 95 NASB.....of heard some say oh oh tge 77 is the ....others say ....the 2020 is the best. Question.... can there be a proof solid opinion by facts which one is most solid and accurate?

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@procop4063 they are all accurate. I'm my humble opinion, I would say the 77 is the most accurate, but it is also the most formal in its language. The 2020 is the most readable, it is the least formal in its language. The 95 would probably be right in between the both of them.

  • @michealferrell1677
    @michealferrell1677 2 місяці тому +1

    You are right about the 2020 and I have switched to it from the 95

    • @michealferrell1677
      @michealferrell1677 2 місяці тому +1

      Please do that video on the 2020 NASB

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@michealferrell1677 I'm working on it right now! 👍

    • @---zc4qt
      @---zc4qt 2 місяці тому

      The 2020 is NOT an improvement on the 1995 NASB.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@---zc4qt I'm not trying to pick a fight, but have you read the 2020 and looked into the differences?

    • @---zc4qt
      @---zc4qt 2 місяці тому

      @@JohnMiles117
      Yes, I have looked at the differences. FEW of them are an improvement.
      It is sad when revisions like the NIV-2011, ESV-2016, and NASB-2020 are sadly do not do a worthy-while job in their up-date edition.

  • @SDsc0rch
    @SDsc0rch 2 місяці тому +1

    2020 is following the culture
    rather than influencing the culture
    the bible was written TO a historical culture
    and FOR us
    there's a distinction
    we must preserve at all costs as best we can the original meaning
    nasb2020 will *never* get a penny from me
    neither will the NIV

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@SDsc0rch I would agree that we should influence the world, however I don't think the NASB is following the culture in a bad sense. I'm making a video about the LSB and the NASB 2020 I hope it will be able to explain this issue in more detail.

  • @beaulin5628
    @beaulin5628 2 місяці тому +1

    The film, "Bridge To Babylon" gives an accurate history of the new Bible versions and who produced them:
    ua-cam.com/video/ukRCVDmiAts/v-deo.html

  • @paladinhansen137
    @paladinhansen137 2 місяці тому

    Not a fan of the NASB but i have fallen in love with the LSB.

  • @TheMuleman76
    @TheMuleman76 2 місяці тому +1

    Where are these originals you refer to?

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @@TheMuleman76 I'm sorry I don't remember the context, can you remind what part of the video did i say that?

    • @TheMuleman76
      @TheMuleman76 2 місяці тому

      @JohnMiles117 At the beginning, you referred to "the originals." Within the first few moments of the video.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      ​@@TheMuleman76 oh yes, thank you. By originals I was referring to the original Greek manuscripts that underlie the English translations.

    • @TheMuleman76
      @TheMuleman76 2 місяці тому

      @JohnMiles117 So, you are not referring to the "originals?" Wouldn't that make the Greek,
      just a translation of something else? What "original" Greek text was the NASB translated from? Was it from a minority or a majority manuscript? Also, is the NASB written in Enlglisb inspired? Or do we need to learn Greek or Hebrew?

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому

      @TheMuleman76 good question, no it wouldn't. By referring to the originals, I meant the Greek New testament, they would not be a translation. The NASB is based upon a "critical text" greek New Testament, those would be the maniacriots that are fewer in nature, but tend to be older. I recommend watching this video I made on the subject.ua-cam.com/video/9Z_CQDmQTrk/v-deo.htmlsi=bfp7JfO5DxVavOfI
      Now , regarding your question of inspired, that depends on what you mean by inspired. The Bible is an inspired book, however translations are not perfect. I would say that only the original manuscripts are inspired, however whenever a translation faithfully translates those original documents then that translation is also inspired. No you do not need to know Greek or Hebrew in order to get the truth out of the Bible.

  • @SmallGuyonTop
    @SmallGuyonTop 2 місяці тому +2

    The Old Testament is not in Hebrew. It's in Greek. The earliest Hebrew re-writing of the Old Testament is from around 900 AD.

    • @MSHOOD123
      @MSHOOD123 2 місяці тому +1

      😂

    • @SmallGuyonTop
      @SmallGuyonTop 2 місяці тому

      @@MSHOOD123 Masoretic Text 900 A.D.
      Septuagint 250 B.C.
      900 - (-250) = 1150 years difference.

    • @MSHOOD123
      @MSHOOD123 2 місяці тому +3

      @SmallGuyonTop Masoteric text is Rabbinical document. Rabbis didn't exist in Moses time to be writing it. So of course it's a later document than the Septuagint.. The OT, however, was written in the ancient Hebrew. Many people gaffe big time thinking that Greek text existed before the Hebrew text.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +2

      What about the dead sea scrolls?

    • @alanx4121
      @alanx4121 2 місяці тому

      the name of the lxx implies faith in a superstitious claim

  • @jkirton1964
    @jkirton1964 2 місяці тому +2

    I'm a weirdo and a nerd!!! 😂

  • @orderroute66
    @orderroute66 2 місяці тому +2

    The Literal Standard Version deliberately preserves verb tenses.

  • @cbrooks97
    @cbrooks97 2 місяці тому +6

    Oh good, the KJO cultists have found your videos. That's a badge of honor.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +2

      @@cbrooks97 they are just misguided, I feel sorry for them, but they can be pretty hard to love sometimes lol 😂

    • @scrollindependentministries
      @scrollindependentministries 2 місяці тому +1

      @@JohnMiles117 I feel sorry you don't have a Bible that you believe in... and you're trying to preach from it... that's called the blind leading the blind.

    • @Indigojaneloves
      @Indigojaneloves 2 місяці тому +1

      @@scrollindependentministriesI love how KJV cultists like you have only bitter things to say instead of actual insight or encourage or even a recommendation. Adorable how sad you sound. Maybe it’s time you changed a few things hm? 😆👏 I just love people’s audacity these days….

  • @CaribouDataScience
    @CaribouDataScience 2 місяці тому

    All "true believers " read the ASV (1901)😮

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +2

      @@CaribouDataScience do you mean the "American standard version"? I'm not going to lie I've never heard of ASV onlyists 😂

  • @FirstLast-zk5ow
    @FirstLast-zk5ow 2 місяці тому +1

    If the KJB was really mistranslated and full of errors. Then why are they still printing it?? Why not just update and print the updated correct version?
    They won't because they know what happens to those who add or remove from the Lord's word. So what they did was they created a bunch of other Bibles and convinced you that the KJB was false.

    • @2besavedcom-7
      @2besavedcom-7 Місяць тому +1

      The fact is that the KJB has been corrected at least four times: 1629, 1638, 1760, 1769.

  • @scrollindependentministries
    @scrollindependentministries 2 місяці тому +5

    Right off the bat, you start off your video admitting you don't believe in your translation... transition from doubt to faith by using the KJV.
    NOTE:
    For some reason I can't respond to commenters, so I'll just add my response to my original comment...
    The new version position that has produced 250 English translations within 150 years, all claiming to be better than the last one...You wouldn't ask your car mechanic to fix your car 250 times...
    Could you please, I beg you, tell me how "In the beginning God created the heaven and the earth" is incorrect... Read Matthew 23:24
    If you cannot produce one version that is perfect and without errors in one volume in the English language, stop trying to sell something you don't have.

    • @---zc4qt
      @---zc4qt 2 місяці тому +1

      LOL!!!!!!!!!!!! The KJV is a REVISION of the Bishops' Bible.
      The KJV has many errors in it- beginning with Genesis 1:1.

    • @scrollindependentministries
      @scrollindependentministries 2 місяці тому

      @anathamon SCROLL - Can a Translation of the Bible be Inspired?
      ua-cam.com/video/CY_k9410ZYs/v-deo.html
      Thankfully "King James English" is easier to read than a dead language nobody reads anymore... and which edition of the greek are you referring to?

  • @thevulture5750
    @thevulture5750 2 місяці тому +10

    The KJV Bible is mathematically encoded by God. Ask Him to show you.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  2 місяці тому +1

      @@thevulture5750 are you referring to gamatria? If so, do you mean the underlying Greek text is encoded or do you think the English is encoded?

    • @thevulture5750
      @thevulture5750 2 місяці тому +3

      @JohnMiles117 example:
      Christ occurs 555 times in the KJV Bible, truth occurs 235 times.
      √555 is 23.5
      Holy occurs 611 times and faith occurs 247 times.
      √611 is 24.7
      There's much, much more God has showed me.

    • @czgunner
      @czgunner 2 місяці тому +5

      @@thevulture5750 What do people do who don't speak or read english? God only speak old english?

    • @Spiritual_Sword
      @Spiritual_Sword 2 місяці тому +3

      the KJV wasn’t the original Bible. The Bible was written by God yes but it was through about 1500 years in 3 different continents by 40 different authors. None of which were around when King James had the Bible canonized. King James was a terrible king BUT God works all things for the good. Amen! 🙏

    • @randomCHELdad
      @randomCHELdad 2 місяці тому

      @Spiritual_Sword God knew Hebrew wasn't going to be the world languange forever, much like He began to use Greek. God knew English was going to be the language of the World. And the KJV uses proper English, which enables God to use his sense of humor once you are able to comprehend. Like how PETER heard what animal crow 3 times? What would a drunken lady church be searching for in the night?

  • @johnharding6928
    @johnharding6928 2 місяці тому +2

    Satan loves to. Cast doubt on gods word
    Long. Live the kjb only amen

    • @---zc4qt
      @---zc4qt 2 місяці тому

      So sad.
      You will get realllllllllllllllly MAD 🤬if you were to read the 1611's "Translators to the Reader".

    • @scrollindependentministries
      @scrollindependentministries 2 місяці тому

      @@---zc4qt It's not that bad... you probably didn't even read it yourself.

  • @E-pistol
    @E-pistol 2 місяці тому

    The Bible is a Catholic book, peasants started reading 100 years ago💫

  • @SDsc0rch
    @SDsc0rch 2 місяці тому +1

    nasb2020