NASB SECRET FEATURES

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 183

  • @JohnMiles117
    @JohnMiles117  18 днів тому +1

    Is the NASB2020 gender-neutral? Watch here. ua-cam.com/video/n59Qu3gmtUo/v-deo.htmlsi=jSn-H2K9RdGr3QEO

  • @philtheo
    @philtheo 21 день тому +17

    Yes please, do a video about the NASB (77, 95, 2020)! And why you think hate for the NASB 2020 is undeserved! I'd definitely watch it. Thanks for all you do, brother. 😊

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому +5

      @@philtheo you got it!

    • @kevindrake714
      @kevindrake714 20 днів тому +2

      @@JohnMiles117subd!

    • @toomanymarys7355
      @toomanymarys7355 19 днів тому

      I hate it because it excludes women from what already is gender neutral language.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  19 днів тому +3

      @toomanymarys7355 it actually doesn't, I'll explain it soon in my next video! I agree however that gender neutral Bibles rob us of much of the context. The NASB 2020 is not gender neutral, it's gender accurate.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  19 днів тому +2

      Thank you!

  • @Anvillhead
    @Anvillhead 20 днів тому +3

    I picked up the NASB for the first time in 2019. Then when the LSB arrived I picked it up and haven’t looked back.
    I live in the UK, and have still not seen anyone carrying an NASB. I think perhaps it’s seen as a US translation, and hopefully the LSB opens the door for this translation more widely.
    Thanks for the video, it is the first of yours I’ve seen. Super helpful, John.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@Anvillhead that's awesome! The LSB is a great translation. I agree, I've heard that the nasb is only really popular in the US, that makes Sense

  • @srice6231
    @srice6231 15 днів тому +2

    This is so interesting because I love the NASB translation! Thanks!

  • @skiddwister9143
    @skiddwister9143 20 днів тому +2

    I liked the NASB and now love the LSB. Never knew this. Thank you.

  • @tsukareppi
    @tsukareppi 20 днів тому +2

    I had no idea of these hints. That’s what I get for skipping the preface! Thank you for these-they will enrich my reading.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@tsukareppi I'm so glad I could help!

  • @RUAChristian
    @RUAChristian 20 днів тому +2

    Thanks for the video. Nice background there in the woods!
    “For since the creation of the world His invisible attributes, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood through what has been made, so that they are without excuse.” (Romans 1:20 NASB 1995)

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +1

      @@RUAChristian Amen, thanks brother! Being out in nature is sometimes the best place for meto make these videos because it's quiet and I'm able to think.

  • @Kingdom_Discipleship
    @Kingdom_Discipleship 14 днів тому +2

    Great video. I love the NASB, in any year version.
    Also I would recommend, if you can find one, a New Testament NASB called The Discovery Bible by Gary Hill.
    It is out of print but can usually be found used online. It has a great set of Greek grammar helps directly in the text, that shows the verb tenses as well as many other elements of the Greek language.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  14 днів тому

      @@Kingdom_Discipleship thank you so much! I'll definitely have to find it!

  • @brothermike434
    @brothermike434 20 днів тому +3

    Thank you for the teaching. I learned something and you know what they say about old dogs. Will be looking forward to the next one. Blessings to you and your in Christ. P.S. ignore the naysayers young man. You’re doing the Lord’s work.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@brothermike434 Thanks brother! Yeah they can be a bit "heavy handed" 😂. Thanks for the encouragement, it means a lot!

  • @maggioreyes4553
    @maggioreyes4553 20 днів тому +2

    Great channel. Very useful. English is a 2nd language for us people here in the Philippines. But many struggle in those details. Thank you brother. More power to you!

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@maggioreyes4553 awesome! That is so cool!

  • @susyhebner2456
    @susyhebner2456 20 днів тому +1

    That was a huge help for me. Now I’ll jump back into my 95 & especially 2020 rather than other translations for my deeper study. Thanks so much brother! ❤

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@susyhebner2456 No problem! I'm so glad this helped you out!

    • @Matthew-307
      @Matthew-307 20 днів тому +1

      @@susyhebner2456 The 2020 is great, definitely the most readable NASB, and I’ve found a few places where they key in on important nuances in the greek, like in John 8:24, & 28 where the 2020 renders it “I am” where most other translations render it “I am he”, they’re missing the claim to deity and identification with YHWH that Christ is making. Great stuff.

  • @theupsidedownminddickens7242
    @theupsidedownminddickens7242 21 день тому +2

    Love the non-bias approach. Any explanation of any translation would be awesome. The more in depth the better.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому

      @@theupsidedownminddickens7242 you got it!

  • @perilousrange
    @perilousrange 20 днів тому +1

    I very much appreciate this video. Although my Greek skills are still weak, I've gotten a lot from it. Understanding aorist tense added a lot of understanding to the Lord's Prayer,n for example. NASB95 is my primary go-to.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +1

      @@perilousrange I'm glad I could help!! NASB95 is great!

  • @conceptionproductions4649
    @conceptionproductions4649 4 дні тому +1

    Awesome brother. Thank you for that explanation I’ve always wondered what the * was for

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  4 дні тому

      @@conceptionproductions4649 I'm so glad! I was reading in the preface one day and was like "that's what that's for?!" Aha moment for sure!

  • @ChurchyJumper-tr4rj
    @ChurchyJumper-tr4rj 9 днів тому

    Thanks, I love this!

  • @Dwayne_Green
    @Dwayne_Green 21 день тому +3

    Great stuff! I didn't realize the NASB did that.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому

      @@Dwayne_Green I know, I only fairly recently found out about this, could help but share it.

    • @Matthew-307
      @Matthew-307 20 днів тому +2

      @@Dwayne_Green Hi Dwayne!! I see you popping up on lots of other people’s videos lol. I’ve really been enjoying your series on the NKJV with pastor Ingram lately, great stuff.

  • @denniserhart4918
    @denniserhart4918 20 днів тому +3

    Thank you for this video. This will help with my studies. Please do a video on the NASB and the LSB translations. Thank you.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@denniserhart4918 absolutely! I'm glad you liked it!

  • @jlc9492
    @jlc9492 19 днів тому +1

    Interesting NASB nuances I had never noticed. Thanks for highlighting.

  • @patrickmiles2475
    @patrickmiles2475 21 день тому +3

    Good job son!!! You've far surpassed me!!!!

  • @mrtmchenry
    @mrtmchenry 20 днів тому +4

    It’s crucial to grasp that Koine Greek was a language in practice when there were no clocks. Consequently, the significance of when one does something is not as nearly important as how frequently it was done, is done, or is to be done. The clock, veiled to them, has become an invisible yet ubiquitous contributor in our understanding of time, as it relates to work, and this is, as expected, reflected in our grammar. Imagine a world where you couldn’t break every moment down to the millisecond (what's that without the clock?) but had to rely solely on the natural and circadian rhythms of life as your measure. Naturally, this paradigm would invisibly influence the grammar and make the nuances of a language without our base a little more difficult to appropriately evaluate and appreciate. God, of course, knew exactly what He was doing when he chose this time and language to bring the Gospel to mankind-just a thought.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +1

      @@mrtmchenry Amen! Good word brother!

    • @jeffreybrannen9465
      @jeffreybrannen9465 20 днів тому +1

      Hadn’t thought about that. A world without clocks and how time is perceived

  • @Wubss
    @Wubss 21 день тому +1

    Verbal aspect and time was definitely one of the hardest things to wrap my mind around in beginning greek

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому

      @@Wubss I couldn't agree more! I hope you can forgive my oversimplified explanation in the video, I was trying to use as "un-greeky" terms as possible, so that someone who doesn't know Greek could understand what I was saying lol.

    • @Wubss
      @Wubss 21 день тому +1

      @@JohnMiles117thats what a good teacher does! 👍

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому

      @@Wubss thanks man, that means a lot!

  • @sholland42
    @sholland42 15 днів тому +1

    I was always a KJV adherent, but the NASB95 is my new go to. It is so much clearer to me. The * before past tense is a great feature, I always read it in present tense. I have the reference Bible, but my favorite everyday reader is a goat skinned preacher’s Bible, two columns, and much lighter than the reference version.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  15 днів тому +1

      @@sholland42 that's awesome!! My father in law has the goatskin preachers Bible and loves it!!

  • @aldeureaux5184
    @aldeureaux5184 15 днів тому +3

    A review of the LSB

  • @jefficiency
    @jefficiency 21 день тому +1

    Terrific video John, well done! Grateful I ran across your channel. I'm 6 months into my self-study of Greek ahead of sem in summer 2025. I use UBS 4th ed and would love it if you'd consider a vid explaining the massive footnotes that accompany the text. Peace in Christ!

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому +1

      @@jefficiency absolutely!! I kinda have one already, but I've been thinking about doing an updated version of that one. That's awesome that you are getting into Greek, so cool dude!

  • @craigpatterson3612
    @craigpatterson3612 21 день тому +5

    11:27. Asterisk, not asterix.
    I’ve noted that the kjv retains the historical present. I wish the more recent translations did also.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому

      @@craigpatterson3612 thanks lol, can't believe I missed that

  • @alexandersmith9385
    @alexandersmith9385 21 день тому +1

    Cheat codes! Love it! I need to get the NASB.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому

      @@alexandersmith9385 yes you do! It rocks!

  • @MSGROSE1
    @MSGROSE1 20 днів тому +1

    Thank you. I did not know this.

  • @SDsc0rch
    @SDsc0rch 20 днів тому +1

    just found your channel, I like your teaching - it is helpful
    new sub : )

  • @ZerubbabelsCapstone-ci9te
    @ZerubbabelsCapstone-ci9te 20 днів тому +1

    "The use of the Greek aorist has more to do with the author's view of an event than with the time at which that event happened."
    ...
    "This implication is called the aorist aspect. The aorist is the verb form used to refer to an action which the speaker or writer presents as complete, and which may require more specific definition in some contexts."
    ~ Hellenistic Greek, The Aorist Tense and Aspect

  • @JerrySisto
    @JerrySisto 20 днів тому +3

    Please do a review of the 2020 NASB as you suggested in your video. I own and use the 1971 original I purchased in 1972 when I was 20 years old. Then the 1977 and 1995 when they were published. The 2020 seems to freak people out as does the LSB for some. Please do an honest review on both if inclined to do so . Thank you

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +1

      @@JerrySisto I would love too! I'm actually working on that right now.

    • @JerrySisto
      @JerrySisto 20 днів тому +1

      @@JohnMiles117 AWSOME !

    • @OnlyOneG10
      @OnlyOneG10 19 днів тому +1

      I second this.

  • @bethvaughn4231
    @bethvaughn4231 20 днів тому +3

    I still love the 1977!

  • @JakeSGray
    @JakeSGray 14 днів тому +1

    The TLV (Tree of Life Version) uses the present tense in the gospels

  • @joshcleveland5174
    @joshcleveland5174 20 днів тому +1

    A video on the 2020 or the LSB would be interesting. I use the 1995 but I also have read some of the 2020 and LSB. In my local church there have been a small number of people who had knee jerk reactions to both updates to the 1995, which jumped pretty quickly to slander. Having more information to respond graciously would be welcome.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +1

      @@joshcleveland5174 I'm making that video right now! I agree, I've heard a lot of statements made about both of those translations that are "slanderous". I think that most people make them in ignorance, however that doesn't excuse the aggressive terminology.

    • @joshcleveland5174
      @joshcleveland5174 20 днів тому +1

      @@JohnMiles117 I think for most people it comes from their genuine love for God's word, and when something doesn't sound how they are used to hearing it alarm bells go off. Looking forward to the video!

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @joshcleveland5174 I think you're right, it's ironic but that's exactly how KJV onlyism started, it's something we all have to watch out for.

  • @KildaltonBTS
    @KildaltonBTS 15 днів тому +1

    One of the things that tend to get lost in translation, particularly on the OT, is paranomasia (word play) in which the sound of the words are playing off of each other. This is found in poetic and prophetic books. It’s like translating an English poem in which words rhyme into German such that the sense of the poem is maintained but the poet’s intent is lost.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  15 днів тому

      @@KildaltonBTS that's very interesting, 🤔 I've never heard of that.

    • @KildaltonBTS
      @KildaltonBTS 15 днів тому +1

      @@JohnMiles117 An example would be the use of the Hebrew word chavode (פֶּדֶר) in 1 Samuel 4:18 and 21. The same word can be translated "fat" or "glory". Eli was more concerned with his own glory (hence he was fat) than the glory of the Lord which is why he did not discipline his sons. Then when the ark was lost he died due to falling over and being fat. His daughter then gives birth and names the son ichavode (Icabod / without glory) saying, “The Glory has departed from Israel”. So, in Hebrew there is a contrast between the chavode of the Lord and the chavode of Eli.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  15 днів тому

      @KildaltonBTS that's so interesting! So do you know Hebrew?

    • @KildaltonBTS
      @KildaltonBTS 15 днів тому +1

      @ I graduated from Westminster Theological Seminary and Fuller Seminary so I have a “working knowledge” of Hebrew and Greek. But I’m no scholar. I frequently have to consult books.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  15 днів тому

      @KildaltonBTS wow, good for you! I too have to consult book, 😂 except I have ZERO seminary background.

  • @frederickanderson1860
    @frederickanderson1860 15 днів тому +1

    My sheep hear my voice. Consider on the day of Pentecost. When Peter spoke the crowd from outside of Jerusalem , they we're amazed that Peter spoke in his own colloquial gaileean accent. Yet they heard from the respective areas they came from.

  • @michealferrell1677
    @michealferrell1677 20 днів тому +1

    You are right about the 2020 and I have switched to it from the 95

    • @michealferrell1677
      @michealferrell1677 20 днів тому +1

      Please do that video on the 2020 NASB

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@michealferrell1677 I'm working on it right now! 👍

    • @---zc4qt
      @---zc4qt 20 днів тому

      The 2020 is NOT an improvement on the 1995 NASB.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@---zc4qt I'm not trying to pick a fight, but have you read the 2020 and looked into the differences?

    • @---zc4qt
      @---zc4qt 20 днів тому

      @@JohnMiles117
      Yes, I have looked at the differences. FEW of them are an improvement.
      It is sad when revisions like the NIV-2011, ESV-2016, and NASB-2020 are sadly do not do a worthy-while job in their up-date edition.

  • @crazyfroster9489
    @crazyfroster9489 14 днів тому +1

    As someone who LOVES checking the footnotes, the 2nd feature is a personal torment of mine and one of the reasons I rarely take my NASB off the shelf. Footnotes that don't go anywhere? They could've done SOMETHING different instead of peppering all my New Testament text.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  14 днів тому

      @@crazyfroster9489 I agree, it probably would have been better to either place a note explaining the asterix, or simply translate them present tense

  • @michaelmartin5995
    @michaelmartin5995 19 днів тому +1

    Well done.

  • @paladinhansen137
    @paladinhansen137 14 днів тому

    Not a fan of the NASB but i have fallen in love with the LSB.

  • @beaulin5628
    @beaulin5628 20 днів тому +1

    The film, "Bridge To Babylon" gives an accurate history of the new Bible versions and who produced them:
    ua-cam.com/video/ukRCVDmiAts/v-deo.html

  • @ChristopherAlsruhe-si9ff
    @ChristopherAlsruhe-si9ff 20 днів тому +3

    Actually, time and tense in all languages are different. Time refers to past, present, future. Tense refers to relativity of a verbal State or action to another state or action. Thus, he ate the food is in the past time and simple tense. He had eaten the food is in past time And past participle tense. He has eaten the food is in present time and present participle tense. And so forth. He will have been about to have eaten the food, well, your guess is as good as mine.🤪

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@ChristopherAlsruhe-si9ff dude, I love this! Very well said. You explain this concept far better than I ever could have.

  • @globalrevival
    @globalrevival 15 днів тому +1

    Interesting. What are your thought regarding Romans 7:13-25? Is there a grammatical solution which can be discerned that sheds light on Pau’s usage of the present-tense there?

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  14 днів тому

      I would say that it is the emphasis that Paul is stating that he is STILL a sinner, actively. Pair this with the fact that he uses the emphatic of "I" in vs 14, this is meant to draw our attention to him. When a pronoun is emphatic it has the same implication of us capitalizing something for emphasis.
      All that to say, is I think Paul is trying to show us that simply because we get saved and become Christians, we do not stop sinning, and we do fail. However, he also shows that this is a war he is fighting, actively. Even though he may fail from time to time, Paul continued to fight his sin nature.

  • @mrtdiver
    @mrtdiver 19 днів тому +3

    This one part is wrong: With the imperfect tense you are talking about one type of imperfect, which Wallace labels Ingressive (Inceptive) imperfect: _began_ doing... etc.
    There are multiple types of Imperfects, some translated as simple past tense etc. I'm looking at the intermediate Grammar by Wallace. It's one of the best; it's an advanced Greek grammar.
    Now for the Historical Present. Yeah you're right, and that's what I do in my translation. To change these to the past tense is just wrong. They used the Present tense on purpose in the Koine NT. And we do it in English, just like you said - for emphasis and vividness.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  19 днів тому

      @@mrtdiver thanks for the info! I checked in Wallace and also referenced his statements against what Plummer and Merkle say, it seems you are right about the imperfect. However I also checked with Young and he seems to (very slightly) disagree with them.
      " they (imperfects) appear to express continuous action in the past." -young pg 113
      What do you think, maybe young is out of date?

    • @mrtdiver
      @mrtdiver 19 днів тому +1

      @@JohnMiles117 So we can see various types of imperfects in - Greek Grammar beyond the Basics (Wallace) pg. 540 onward -
      For example, the conative imperfect: Mat 3:14 John was trying to prevent him Or - John was attempting to prevent him (pg. 550). That's just one of many different uses of the imperfect.
      You said: " they (imperfects) appear to express continuous action in the past." - I like that definition, but what I say doesn't matter. They are the Greek grammarians; I am not.
      In school, our teacher did disagree with Wallace at times. It seemed Daniel W. liked to heap on labels when he set out to define things. But his grammar is still really good. If the old grammars like Blass, DeBrunner, Funk (BDF) were all that we had I don't think I would of made it.
      The best NT Greek lexicons are BDAG, Friberg, and Danker IMHO. Danker of course being part of BDAG. So if you were trapped on an island make sure you have BDAG.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  19 днів тому

      @mrtdiver excellent! Thank you for this, very very beneficial, thank you very much. I'm going to "plunge" into a deep dive on this (which I love, because I'm a nerd lol). Thanks again for bringing this to my attention.

  • @Mike-wf4pb
    @Mike-wf4pb 21 день тому +2

    NASB is good closer to the Greek than others I have seen, still gonna learn Greek have you ever thought about memorizing some verses in Greek? Just wondering I have helps with holding on to it. Yes I know still have to memorize paradigms, for me the better I understand the more I want to think about it. Have been reciting 2 Cor 5:7 in Greek really think it is taking root.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  21 день тому +1

      @@Mike-wf4pb I have, I've memorized several passages in Greek, you are right it does help with retention. That's really cool that it's also working for you! Yeah, just one more reason why I like the NASB

    • @Mike-wf4pb
      @Mike-wf4pb 21 день тому +2

      @@JohnMiles117 Yes Amen love that truly love the Greek it is not for everyone but I got a taste so I will continue until I can read the Greek New Testament. Oh yes The NASB is one I do like.

  • @procop4063
    @procop4063 11 днів тому +1

    Im curious.. I have a 95 NASB.....of heard some say oh oh tge 77 is the ....others say ....the 2020 is the best. Question.... can there be a proof solid opinion by facts which one is most solid and accurate?

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  10 днів тому

      @@procop4063 they are all accurate. I'm my humble opinion, I would say the 77 is the most accurate, but it is also the most formal in its language. The 2020 is the most readable, it is the least formal in its language. The 95 would probably be right in between the both of them.

  • @SDsc0rch
    @SDsc0rch 20 днів тому +1

    2020 is following the culture
    rather than influencing the culture
    the bible was written TO a historical culture
    and FOR us
    there's a distinction
    we must preserve at all costs as best we can the original meaning
    nasb2020 will *never* get a penny from me
    neither will the NIV

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@SDsc0rch I would agree that we should influence the world, however I don't think the NASB is following the culture in a bad sense. I'm making a video about the LSB and the NASB 2020 I hope it will be able to explain this issue in more detail.

  • @jkirton1964
    @jkirton1964 19 днів тому +2

    I'm a weirdo and a nerd!!! 😂

  • @Tommy12561
    @Tommy12561 20 днів тому +1

    Just found this video. I would like to see a video about why you think the NASB 2020 gets unwarranted criticism. Why is the hate unjustified? Thank you. Do you think learning biblical Greek is beneficial for an older person? I am almost 60 and I find it very difficult.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому

      @@Tommy12561 absolutely! I'm actually working on that video right now 👍

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +1

      Hey Tommy! I think it is very beneficial to learn, I totally understand what you're saying by finding it difficult to learn. I definitely struggled, what are the resources I might recommend to you is by Dr Bill mounce, the book is called Greek for the rest of us. Essentially it's a guide to how to understand and use tools for studying Greek, without having to memorize all of the paradigms and information. That way you can still benefit from the Greek of the New Testament without having to go through all the work of learning it.

  • @TheMuleman76
    @TheMuleman76 10 днів тому +1

    Where are these originals you refer to?

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  10 днів тому

      @@TheMuleman76 I'm sorry I don't remember the context, can you remind what part of the video did i say that?

    • @TheMuleman76
      @TheMuleman76 10 днів тому

      @JohnMiles117 At the beginning, you referred to "the originals." Within the first few moments of the video.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  10 днів тому

      ​@@TheMuleman76 oh yes, thank you. By originals I was referring to the original Greek manuscripts that underlie the English translations.

    • @TheMuleman76
      @TheMuleman76 10 днів тому

      @JohnMiles117 So, you are not referring to the "originals?" Wouldn't that make the Greek,
      just a translation of something else? What "original" Greek text was the NASB translated from? Was it from a minority or a majority manuscript? Also, is the NASB written in Enlglisb inspired? Or do we need to learn Greek or Hebrew?

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  10 днів тому

      @TheMuleman76 good question, no it wouldn't. By referring to the originals, I meant the Greek New testament, they would not be a translation. The NASB is based upon a "critical text" greek New Testament, those would be the maniacriots that are fewer in nature, but tend to be older. I recommend watching this video I made on the subject.ua-cam.com/video/9Z_CQDmQTrk/v-deo.htmlsi=bfp7JfO5DxVavOfI
      Now , regarding your question of inspired, that depends on what you mean by inspired. The Bible is an inspired book, however translations are not perfect. I would say that only the original manuscripts are inspired, however whenever a translation faithfully translates those original documents then that translation is also inspired. No you do not need to know Greek or Hebrew in order to get the truth out of the Bible.

  • @SmallGuyonTop
    @SmallGuyonTop 20 днів тому +2

    The Old Testament is not in Hebrew. It's in Greek. The earliest Hebrew re-writing of the Old Testament is from around 900 AD.

    • @MSHOOD123
      @MSHOOD123 19 днів тому +1

      😂

    • @SmallGuyonTop
      @SmallGuyonTop 19 днів тому

      @@MSHOOD123 Masoretic Text 900 A.D.
      Septuagint 250 B.C.
      900 - (-250) = 1150 years difference.

    • @MSHOOD123
      @MSHOOD123 19 днів тому +3

      @SmallGuyonTop Masoteric text is Rabbinical document. Rabbis didn't exist in Moses time to be writing it. So of course it's a later document than the Septuagint.. The OT, however, was written in the ancient Hebrew. Many people gaffe big time thinking that Greek text existed before the Hebrew text.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  18 днів тому +2

      What about the dead sea scrolls?

    • @alanx4121
      @alanx4121 18 днів тому

      the name of the lxx implies faith in a superstitious claim

  • @orderroute66
    @orderroute66 19 днів тому +2

    The Literal Standard Version deliberately preserves verb tenses.

  • @cbrooks97
    @cbrooks97 20 днів тому +6

    Oh good, the KJO cultists have found your videos. That's a badge of honor.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +2

      @@cbrooks97 they are just misguided, I feel sorry for them, but they can be pretty hard to love sometimes lol 😂

    • @scrollindependentministries
      @scrollindependentministries 20 днів тому +1

      @@JohnMiles117 I feel sorry you don't have a Bible that you believe in... and you're trying to preach from it... that's called the blind leading the blind.

    • @Indigojaneloves
      @Indigojaneloves 20 днів тому +1

      @@scrollindependentministriesI love how KJV cultists like you have only bitter things to say instead of actual insight or encourage or even a recommendation. Adorable how sad you sound. Maybe it’s time you changed a few things hm? 😆👏 I just love people’s audacity these days….

    • @anathamon
      @anathamon 20 днів тому +2

      @@scrollindependentministries Its called the original Greek bro. Man up and learn the language God's Saints wrote the bible in.

  • @CaribouDataScience
    @CaribouDataScience 20 днів тому

    All "true believers " read the ASV (1901)😮

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +2

      @@CaribouDataScience do you mean the "American standard version"? I'm not going to lie I've never heard of ASV onlyists 😂

  • @thevulture5750
    @thevulture5750 21 день тому +10

    The KJV Bible is mathematically encoded by God. Ask Him to show you.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  20 днів тому +1

      @@thevulture5750 are you referring to gamatria? If so, do you mean the underlying Greek text is encoded or do you think the English is encoded?

    • @thevulture5750
      @thevulture5750 20 днів тому +3

      @JohnMiles117 example:
      Christ occurs 555 times in the KJV Bible, truth occurs 235 times.
      √555 is 23.5
      Holy occurs 611 times and faith occurs 247 times.
      √611 is 24.7
      There's much, much more God has showed me.

    • @czgunner
      @czgunner 20 днів тому +5

      @@thevulture5750 What do people do who don't speak or read english? God only speak old english?

    • @Spiritual_Sword
      @Spiritual_Sword 20 днів тому +3

      the KJV wasn’t the original Bible. The Bible was written by God yes but it was through about 1500 years in 3 different continents by 40 different authors. None of which were around when King James had the Bible canonized. King James was a terrible king BUT God works all things for the good. Amen! 🙏

    • @randomCHELdad
      @randomCHELdad 20 днів тому

      @Spiritual_Sword God knew Hebrew wasn't going to be the world languange forever, much like He began to use Greek. God knew English was going to be the language of the World. And the KJV uses proper English, which enables God to use his sense of humor once you are able to comprehend. Like how PETER heard what animal crow 3 times? What would a drunken lady church be searching for in the night?

  • @johnharding6928
    @johnharding6928 20 днів тому +2

    Satan loves to. Cast doubt on gods word
    Long. Live the kjb only amen

    • @---zc4qt
      @---zc4qt 20 днів тому

      So sad.
      You will get realllllllllllllllly MAD 🤬if you were to read the 1611's "Translators to the Reader".

    • @scrollindependentministries
      @scrollindependentministries 20 днів тому

      @@---zc4qt It's not that bad... you probably didn't even read it yourself.

    • @anathamon
      @anathamon 20 днів тому +1

      The Bible was written in GREEK. Man-up and read it in its original language.

  • @scrollindependentministries
    @scrollindependentministries 20 днів тому +5

    Right off the bat, you start off your video admitting you don't believe in your translation... transition from doubt to faith by using the KJV.
    NOTE:
    For some reason I can't respond to commenters, so I'll just add my response to my original comment...
    The new version position that has produced 250 English translations within 150 years, all claiming to be better than the last one...You wouldn't ask your car mechanic to fix your car 250 times...
    Could you please, I beg you, tell me how "In the beginning God created the heaven and the earth" is incorrect... Read Matthew 23:24
    If you cannot produce one version that is perfect and without errors in one volume in the English language, stop trying to sell something you don't have.

    • @---zc4qt
      @---zc4qt 20 днів тому +1

      LOL!!!!!!!!!!!! The KJV is a REVISION of the Bishops' Bible.
      The KJV has many errors in it- beginning with Genesis 1:1.

    • @anathamon
      @anathamon 20 днів тому +3

      The NT was written in GREEK not King James English!

    • @scrollindependentministries
      @scrollindependentministries 20 днів тому

      @@anathamon SCROLL - Can a Translation of the Bible be Inspired?
      ua-cam.com/video/CY_k9410ZYs/v-deo.html
      Thankfully "King James English" is easier to read than a dead language nobody reads anymore... and which edition of the greek are you referring to?

  • @FirstLast-zk5ow
    @FirstLast-zk5ow 20 днів тому +1

    If the KJB was really mistranslated and full of errors. Then why are they still printing it?? Why not just update and print the updated correct version?
    They won't because they know what happens to those who add or remove from the Lord's word. So what they did was they created a bunch of other Bibles and convinced you that the KJB was false.

    • @2besavedcom-7
      @2besavedcom-7 3 дні тому +1

      The fact is that the KJB has been corrected at least four times: 1629, 1638, 1760, 1769.

  • @E-pistol
    @E-pistol 20 днів тому

    The Bible is a Catholic book, peasants started reading 100 years ago💫

  • @SDsc0rch
    @SDsc0rch 20 днів тому +1

    nasb2020