Pulp Fiction - Mejor escena (Español)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лис 2024
  • Quizas la mejor escena de esta grandisima pelicula.
    nohaytitulos.bl...

КОМЕНТАРІ •

  • @infoluchacanaria
    @infoluchacanaria 6 років тому +722

    5:22 “A Marsellus Wallace no le gusta que pretenda follarle nadie salvo la Sra. Wallace” si has visto la peli, esta frase te hará mucha gracia xD

    • @hatchethouse8623
      @hatchethouse8623 6 років тому +65

      practicaremos el medievo con tu culo!!!!!!!

    • @videoclubxhdrbz5359
      @videoclubxhdrbz5359 5 років тому +2

      *Porqué?*

    • @tommyangelo1975
      @tommyangelo1975 5 років тому +26

      Buena referencia, enfermiza pero buena (no enserio es demasiado explicito esa escena solo tenía 13 :'v

    • @videoclubxhdrbz5359
      @videoclubxhdrbz5359 5 років тому +2

      @@tommyangelo1975 cuál escena?

    • @tommyangelo1975
      @tommyangelo1975 5 років тому +18

      @@videoclubxhdrbz5359 cuando lo violan en el cuarto y luego lo rescatan

  • @Belkan_Ghost
    @Belkan_Ghost 12 років тому +1336

    -.. ¿Y tú... cómo te llamas?
    - Me llamo mulo y hablando no podrás salvar tu culo.
    Épico

  • @lapulgamala
    @lapulgamala 6 років тому +268

    En esta gran película es difícil quedarse con una escena, para mi todas tienen su punto.

    • @zazque1000
      @zazque1000 4 роки тому +9

      Estoy muy lejos de estar bien

    • @javierescuella2858
      @javierescuella2858 3 роки тому +5

      Para mí la mejor parte es cuando limpian el coche y Samuel L Jackson le dice a John Travolta "Y que hago yo limpiando los pedazos de cerebro de este hijo de p*ta cuando eres tú el c*bron que le has volado la cabeza, anda cámbiame el sitio" 😂😂

    • @lapulgamala
      @lapulgamala 3 роки тому +3

      @@javierescuella2858 Esa es la mejor jaaajaa

    • @luis_ej_0448
      @luis_ej_0448 3 роки тому +4

      Yo diría que la mejor escena es o el atraco a la cafetería, o el sótano del zumbado, o el Sr Lobo, o esta

    • @berserker2551
      @berserker2551 2 роки тому +5

      Tarantino es un puto genio

  • @TAHI108610
    @TAHI108610 6 років тому +771

    Me llamo mulo y hablando no podras salvar tu culo jajaja que grande

  • @ply159
    @ply159 3 роки тому +22

    Vaya pelicula, vaya guion, vsya dialogos, vsya dobladores....puta obra maestra atemporal

  • @jefferarias8451
    @jefferarias8451 3 роки тому +65

    Dios ¡Se lucieron con el doblaje! La escena salió de ptmre!.

    • @miguelangelrodriguezcastil9792
      @miguelangelrodriguezcastil9792 3 роки тому +7

      Lucirse?,esto es un doblaje normal en España y hay mejores 😂🤷🏻‍♂️

    • @CharlieGW
      @CharlieGW 2 роки тому +4

      Gracias, simplemente por no insultarlo se agradece

    • @AxolotlGod99
      @AxolotlGod99 Рік тому

      ​@@miguelangelrodriguezcastil9792
      Chaval, éste doblaje es increíble, cuando hallas creado alguna obra de arte como Pulp Fiction y le des un doblaje tan increíble como el de Pulp Fiction mejor hablas, creo que no tienes ni idea del trabajo que lleva crear una obra de arte como Pulp Fiction

    • @konstantinkascadeur8084
      @konstantinkascadeur8084 26 днів тому

      ​@@miguelangelrodriguezcastil9792 De acuerdo en que hay mejores , y que casi siempre son muy buenos , pero este también lo es . 🤝 😉

  • @alisoto40
    @alisoto40 3 роки тому +370

    La verdad siempre a de ser dicha. Soy latino(Mexicano). Y esta escena doblada al español castellano es una joya, es insuperable 👍

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 роки тому +9

      Totalmente cierto.
      P.D: Castellano no "español castellano", eso no existe.

    • @CocoLoco111
      @CocoLoco111 Рік тому +2

      :v

    • @curlyboy6661
      @curlyboy6661 Рік тому

      ​@@JotaVIII o español de España también jajaj.

    • @hectorgabrielfloresechavar7820
      @hectorgabrielfloresechavar7820 Рік тому +7

      En lo personal me agrada más el doblaje en español latino.

    • @inf423
      @inf423 Рік тому +1

      Eres hispano entonces

  • @Navespriest
    @Navespriest 6 років тому +419

    Dejando claro que no hay mejor versión que la original, el trabajo de Miguel Ángel Jenner aquí es brutal.

    • @AlexMartinez-cc7hc
      @AlexMartinez-cc7hc 2 роки тому +13

      Si que la hay , está

    • @berserker2551
      @berserker2551 2 роки тому +4

      @@AlexMartinez-cc7hc Ya ves

    • @blopat
      @blopat Рік тому +6

      @@berserker2551 ya ves no, es yahve xd

    • @berserker2551
      @berserker2551 Рік тому +2

      @@blopat XDXDXD

    • @Davidparty3
      @Davidparty3 Місяць тому +2

      No entiendo ese afán de creer que la versión original es siempre el santo grial

  • @jjclasicas
    @jjclasicas 3 роки тому +8

    El universo existe para hacer posible este puto doblaje.

  • @playtagainsam4698
    @playtagainsam4698 6 років тому +221

    Hay un antes y un después en el cine tras esta película.

    • @aningem2
      @aningem2 6 років тому +23

      Lo siento esa película que cambio el cine es ciudadano kane

    • @julianlezamafarfan4963
      @julianlezamafarfan4963 5 років тому +3

      @@aningem2 Diría The Godfather 1 y 2. Después de esa todas las demás son buenas y ya hasta estos días en que se hacen las de súper héroes, las cuales me gustan más.

    • @maerum
      @maerum 5 років тому +4

      Cierto cambió el cine, a peor.

    • @taibogdp
      @taibogdp 4 роки тому +12

      Yo no entiendo, vi esta película y dije: porque es de culto?

    • @wilsonchoqueroque5858
      @wilsonchoqueroque5858 4 роки тому +1

      @@taibogdp no lo entenderias como dijo el joker

  • @arvindhmani06
    @arvindhmani06 3 роки тому +12

    Just a random English comment passing by, albeit unable to leave without offering praise to the voice actor for Samuel L. Jackson's character!

  • @renegregoriox
    @renegregoriox Рік тому +13

    5:48 el detalle de cómo Vincent prepara su pistola es buenísimo, ya sabía lo que venía después de terminar el pasaje jaja

  • @fernandoalvarez1731
    @fernandoalvarez1731 6 років тому +48

    Genial Miguel Ángel Jenner. Todo doblaje que ha hecho a Samuel L. Jackson, ha sido tronchante. No hay peli cuyo doblaje hecho por Jenner a este actorazo que no haya tenido pincelada cómica.

  • @leraje6204
    @leraje6204 4 роки тому +172

    Genio: te consedo 3 deseos
    Yo: deseo deseos infinitos
    Genio: no se puede
    Yo: deseo que se pueda
    2:18

    • @Satisfyer007
      @Satisfyer007 3 роки тому +18

      Genio: te concedo dos deseos.
      Deseo que sean tres!
      Genio: concedido! Te quedan dos!

    • @konstantinkascadeur8084
      @konstantinkascadeur8084 26 днів тому

      ​@@Satisfyer007 Deseo que sean 25 , y como es naBidáZ porel
      Q _ _ _ .. nco .

  • @sebastianthefox2214
    @sebastianthefox2214 5 років тому +20

    Es una pena que hoy en dia jamas veremos de nuevo obras maestras como estas

  • @casodreyfuszola
    @casodreyfuszola 5 років тому +593

    quien dobla a jackson, es sencillamente genial.

    • @yoelalvareznavarro2321
      @yoelalvareznavarro2321 5 років тому +81

      Miguel Ángel jenner , uno de los mejores actores de doblaje

    • @casodreyfuszola
      @casodreyfuszola 5 років тому +11

      @@yoelalvareznavarro2321 gracias por su información. Saludos.

    • @luisbenitez8852
      @luisbenitez8852 4 роки тому +9

      la verdad no, mira el minuto 1:37 ni le aplica emoción a la escena parece que solo lo lee

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 4 роки тому +49

      @@luisbenitez8852 Me cago en dios cuántas tonterías tiene que leer uno...🤦🏻‍♂️

    • @anxelinx7534
      @anxelinx7534 4 роки тому +1

      Jsjsjsjsjs tienes que verlo en su versión latina

  • @xadolfomatiasx
    @xadolfomatiasx 3 роки тому +11

    Me encanta todo el doblaje castellano que le hacían a las películas de los 90's o antes de eso, Así vi varias que no encuentras en Latino como casi todas las que hizo DiCaprio antes de Titanic, excelente video

  • @wtevwwe11
    @wtevwwe11 13 років тому +243

    ''Al señor Wallace no le gusta que le folle nadie, excepto la señora Wallace'', adoro esa frase

    • @miguelporras8366
      @miguelporras8366 2 роки тому

      Sobre todo considerando que después se lo follan

  • @arago999
    @arago999 12 років тому +99

    la voz que dobla a samuel L jackson es la leche!! jeje

  • @williamortiz1618
    @williamortiz1618 4 роки тому +68

    Cuando te juntas con amigos y uno dice que pongan bad bunny 6:20

  • @AntagonistaX
    @AntagonistaX 7 років тому +183

    Acertado el comentario de "Quizá la mejor escena" ya que no es "la mejor escena" debido a que toda la película en sí es un remolino de escenas impresionantes a la par que increíbles y como no de el particular "humor negro" de Q.T.

  • @fernandoalvarez1731
    @fernandoalvarez1731 6 років тому +30

    Samuel L. Jackson es genial. Miguel Ángel Jenner le da en castellano ese toque de simpatía cualquiera que sea el papel que interprete.

  • @EdwinRties
    @EdwinRties 4 роки тому +508

    Aveces el doblaje de España la caga en algunos animes, pero tengo que admitir que se lucieron increíble en Pulp Fiction, y el doblaje de Jules y Vincent son sublimes y muy intimidantes. Mucho mejor que el Latino para mi gusto.

    • @ivanorozco314
      @ivanorozco314 4 роки тому +22

      Para escenas asi el doblaje español la hace, pero es cierto que en otras cosas la caga.

    • @tomastrujillo890
      @tomastrujillo890 4 роки тому +8

      Pero todo el mundo sabe que el mejor doblaje de todos es el de Bobobo.

    • @Nickoluss
      @Nickoluss 4 роки тому +14

      Nunca entendí xq la gente ve películas dobladas. Si no saben inglés pongan subtítulos. Esto es cáncer con sida

    • @ivanorozco314
      @ivanorozco314 4 роки тому +22

      @@Nickoluss Como lo que acabas de decir?, si es cancer con sida.

    • @ivanorozco314
      @ivanorozco314 4 роки тому +4

      @Agustin Rossetti No se si saben que a los productores les vale verga si arruinan o no, es billete, *Es logico que lo doblaran* .

  • @TheCSC017
    @TheCSC017 5 років тому +106

    Some people learn Spanish with Duolingo. I learn with Samuel L. Jackson. Es mi pelicula favorita, pero yo necesito estudiar mas que la disfruto en espanol.

    • @itsnavassj5853
      @itsnavassj5853 3 роки тому +1

      Tu español es bastante bueno :)

    • @e.garcia7639
      @e.garcia7639 3 роки тому

      Apoco

    • @willyvela4874
      @willyvela4874 3 роки тому +1

      Supongo que tienes que saberlo, pero en español tenemos 2 doblajes oficiales, uno para España que es este, y otro para latinoamerica, puedes ver cualquier película en el doblaje que prefieras.

    • @Davidparty3
      @Davidparty3 3 роки тому

      No olvides las tildes y la ñ, cosas que no existen en inglés, pero que sí existe en español.

    • @itsnavassj5853
      @itsnavassj5853 3 роки тому

      @@Davidparty3 sobretodo las Ñ pueden costar más apesar de que las tildes si es algo totalmente nuevo no es cosa fácil

  • @SyldabiaHacks
    @SyldabiaHacks Рік тому +7

    Brutal obra maestra del cine de ayer, hoy y mañana.

  • @skaladarrellgodeater1070
    @skaladarrellgodeater1070 4 роки тому +19

    Brutal!
    Magnifico!
    Esto es el lenguaje cinematografico de Tarantino. Simplemente... puro talento jugar con la introspectiva de violencia en un entorno inóspito y aparentemente tranquilo...
    ARTE ❤

    • @moschino_ohio
      @moschino_ohio 3 роки тому +2

      Tu lo llamas arte yo lo llamo algo normal de un director. Por desgracia hay tan poco nivel que a la minima se le atribuyen a increibles directores. Tarantino y nolan son buenos oero yo soy mejor me falta pasta tengo pa un rolex pero no pa peliculas de 500M de dolares

    • @skaladarrellgodeater1070
      @skaladarrellgodeater1070 2 роки тому +1

      @@moschino_ohio doy fe cuando dices que eres "mejor"
      Sabes una cosa?
      Si no fuese por los medios suficientes como tu dices " la falta de dinero" cosa que es un problema... A mi no me importaría participar como intérprete en algún proyecto. De echo tenemos proyectos amateur alternativos.
      Nos llamamos EDT productions por si lo quieres saber. (No és gran cosa pero... Se hace lo que se puede)
      Un saludo y suerte con tus proyectos.

  • @torosdepamplona
    @torosdepamplona 5 років тому +134

    La psicología de esta escena es maravillosa. Todo tiene su razón de ser: la llegada, que lo identifique como el líder, comerle la hamburguesa y la bebida, darle la espalda al compinche y después dispararle de espalda, la combinación del maletín, etc.

    • @MalaGTOW
      @MalaGTOW 3 роки тому +16

      En realidad no le dan la espalda en ningún momento ya que Vincent está atento desde la cocina, cubriéndoselas a Jules y viendo al de la puerta. Lo que no entiendo es por qué los chavales estos le robaban el maletín a Marcellus Wallace sabiendo cómo se las gastaba y la clase de matones que podía enviarles.

    • @FinnchartsZX
      @FinnchartsZX 2 роки тому +7

      Además en todos los cuadros el personaje de Mulo siempre está por encima de todos los demás personajes, a excepción de Vincent, que se encuentra a su misma altura, demostrando la superioridad de ambos personajes.

    • @blopat
      @blopat Рік тому

      ademas cuando vincent busca el maletin suena como si en el mueble hubieran 400 cosas y como si ha tenido que vaciarlo entero para encontrar el maletin

    • @blopat
      @blopat Рік тому +1

      @@FinnchartsZX ademas lo de me llamo mulo y hablando no podras salvar tu culo eso rima y queda tan bien que de verdad parece que a jules le salio del alma decir eso

    • @blopat
      @blopat 4 місяці тому +1

      @@edenzuelo yo he escuchado como es en inglés y realmente en inglés no hace ningún juego de palabras ni nada por el estilo, es decir, eso se le ocurrió al actor de doblaje de Samuel L Jackson

  • @chilleanbae
    @chilleanbae 5 років тому +67

    El doblaje a español de España en esta película queda de puta madre.

    • @akmaraver4263
      @akmaraver4263 5 років тому +8

      la verdad si

    • @konstantinkascadeur8084
      @konstantinkascadeur8084 26 днів тому

      Español de la Vía láctea del sistema solar del planeta Tierra de Europa de España . O más sencilla y correctamente ,
      CASTELLANO .

  • @Wolfblack7
    @Wolfblack7 6 років тому +1679

    El doblador español de Samuel L. Jackson es sencillamente Soberbio !

    • @Wolfblack7
      @Wolfblack7 6 років тому +39

      pero a que me entendiste ¨?

    • @Wolfblack7
      @Wolfblack7 6 років тому +57

      Don Perfecto : Pero a que me entendiste igual AUN equivocándome ??? O crees acaso que te van a dar una medalla los de UA-cam por correjir los errores de los demás ?? o quizá Buscas LIKES para tu EGO corrijiendo al resto de gente ?

    • @jorgegruber728
      @jorgegruber728 6 років тому +36

      WolfBCN666 A mi me gusta ese doblaje. Me fascina mucho el actor de doblaje Miguel Angel Jenner, el que dobló la voz de Pumbaa, Jean Reno y Samuel L. Jackson.

    • @guidodg2817
      @guidodg2817 5 років тому +5

      WolfBCN666 vos sos pelotudo?

    • @guiyerey2518
      @guiyerey2518 5 років тому +20

      @@JotaVIII doblador está reconido por la RAE, no hay ningún problema

  • @juakoazy
    @juakoazy 12 років тому +110

    Hamburgesas! La piedra angular de todo nutritivo desayuno!

  • @jorgensky7815
    @jorgensky7815 3 роки тому +21

    Adiós rick astley que la fuerza te acompañe siempre te recordaremos por películas como forever together y never gonna give you up.

  • @foxpax9706
    @foxpax9706 Рік тому +7

    Soy latino pero el doblaje español de esta película y especialmente de esta escena es impecable

  • @kainlucifer
    @kainlucifer 12 років тому +30

    En absoluto, el doblaje de Pulp Fiction en castellano es MUY bueno.

  • @Ivan199635
    @Ivan199635 Рік тому +4

    Una masterclass de doblaje

  • @ev0lizard
    @ev0lizard 3 роки тому +5

    es el mejor sermon que he escuchado en mi pppta vida

  • @shadowmetal8812
    @shadowmetal8812 2 роки тому +8

    4:39
    Jules: «¿De qué país eres?»
    Brett: «¿Qué?»
    Jules: «¡No conozco ningún país llamado Qué! ¿Hablan mi idioma en Qué?»
    Ja, ja, ja. 😆

  • @sergiobueno1033
    @sergiobueno1033 3 роки тому +9

    Yo creo que a los latinos no les gusta su propio doblaje por eso quieren despreciar los demás

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 роки тому +3

      No me extrañaría.

    • @johntonato1588
      @johntonato1588 3 роки тому +2

      Asi ed

    • @miguelangelrodriguezcastil9792
      @miguelangelrodriguezcastil9792 3 роки тому +1

      Si la verdad 😂el 98%de las películas y series sobretodo de acción y guerra la joden por lo de siempre,mal guión, censura que a día de hoy sigue igual,mala elección de voces como aqui que Samuel L Jackson tiene la voz muy aguda la de su compañero está mejor,y la interpretación da pena,osea por ejemplo aquí Samuel L Jackson cambia de expresión y de personalidad de burlona a sería en latino mantienen la misma actitud

  • @oct9AFD
    @oct9AFD Місяць тому +1

    Qué gran doblaje, toda la peli es impresionante.
    Por si no saben quién es, el actor que dobla a Jackson es Miguel Ángel Jenner, una auténtica institución en España

  • @Raven_89
    @Raven_89 5 років тому +8

    Siempre que veo este escenón estoy con la risa a medio arrancar constantemente, y cuando le mete el sorbazo al Sprite y hace 'ahhhh'... me descojono a más no poder. Grandioso film, como su señor creador :)

  • @madavi2667
    @madavi2667 2 місяці тому +2

    El doblaje al español es el mejor que he escuchado, por lo menos yo.

  • @renealfaronoajej8674
    @renealfaronoajej8674 5 років тому +261

    2:17 el momazo v:

    • @joseangelleonmendez7232
      @joseangelleonmendez7232 5 років тому +16

      Uuuy un papulince jajaja

    • @elxd274
      @elxd274 4 роки тому +4

      Sr red xd

    • @emilio._.3970
      @emilio._.3970 4 роки тому +6

      Uy un papulince

    • @gmed7092
      @gmed7092 4 роки тому +1

      @@emilio._.3970 JODER EN SERIO PUEDEN DEJAR DECIR ESO???

    • @dawler
      @dawler 4 роки тому +1

      爪乇ᗪ丨几卂ᗪ丨乇Ꮆㄖ zi

  • @jorgegruber728
    @jorgegruber728 6 років тому +357

    No conozco ningún país llamado ¿Qué? ¿Hablan mi idioma en ¿Qué??😂

    • @aaronvilla5765
      @aaronvilla5765 5 років тому +22

      Que? 😟😟

    • @aaronvilla5765
      @aaronvilla5765 5 років тому +12

      @@JaviMs si 😫

    • @JaviMs
      @JaviMs 5 років тому +17

      @@aaronvilla5765 Entonces entiendes lo que digo?!?

    • @JaviMs
      @JaviMs 5 років тому +15

      @Alexis Martínez Ramírez Describeme a Marcelus Wallace!

    • @untitled7953
      @untitled7953 5 років тому +14

      Di que una vez mas! DI QUE UNA VEZ MAS!

  • @grayfoox1292
    @grayfoox1292 7 років тому +214

    1:27 hay un error la hamburguesa esta completa cuando la coge y cuando se ve que le va a pegar el bocado esta a la mitad mordisqueada xD la jodieron ahí

    • @AntagonistaX
      @AntagonistaX 7 років тому +101

      Se conocen como "fallos de raccord" es decir, durante los montajes de una escena, en los escenarios pueden existir errores que luego se pasan por alto en las películas. Tarantino, amante de las películas de serie B, las cuales contienen muchísimos "fallos de raccord" les hizo un guiño en ésta película; la cuál contiene muchísimos "fallos de raccord" como en ésta misma escena, antes de que el tercer tipo salga del baño y les vacíe el cargador de su revolver, se puede apreciar ya un agujero de bala en la pared. Pero buena observación.

    • @grayfoox1292
      @grayfoox1292 7 років тому +13

      gracias por la aclaración

    • @eduardfonsek9406
      @eduardfonsek9406 6 років тому +16

      GrayFooX de hecho no, no se ve el lado mordido en la toma

    • @josecarlosdelatorrenoble5411
      @josecarlosdelatorrenoble5411 6 років тому +4

      Cuestión de perspectiva, simbología o metáfora .!!!

    • @lapulgamala
      @lapulgamala 6 років тому +12

      Tienes toda la razón, aun así es una de mis películas favoritas, Tarantino que grande, en Ingles, en Castellano o en la madre que le pario.

  • @james000784
    @james000784 3 роки тому +26

    Que gran doblaje en ésta película, para recordar toda la vida,,, grandes los doblajes españoles!!!!!

    • @cmalvarez8
      @cmalvarez8 3 роки тому +1

      Jajaja

    • @miguelangelrodriguezcastil9792
      @miguelangelrodriguezcastil9792 3 роки тому +3

      @@cmalvarez8 de que te ríes,ya deberías saber que el doblaje castellano es el más reconocido y premiado, además los expertos dicen que los españoles son los mejores por sus actuaciones al nivel de los actores,si son los más reconocidos por las productoras y directores y actores de Hollywood 🤷🏻‍♂️

    • @miguelangelrodriguezcastil9792
      @miguelangelrodriguezcastil9792 3 роки тому

      @@cmalvarez8 tu ríete,pero es peor joder el 98%de las películas y series sobretodo series americanas y sobretodo las de ahora como hace el latino que joder un dibujo animado,que DBZ en latino es el único donde respetaron el guión, hicieron buena interpretación,las voces encajaban🤷🏻‍♂️🤷🏻‍♂️es la verdad,muchos latinos que conozco y eh conocido en internet lo saben y lo dicen

    • @cmalvarez8
      @cmalvarez8 3 роки тому +2

      @@miguelangelrodriguezcastil9792 a nadie fuera de España le gusta su acento. Es muy feo, y contra eso no hay nada qué hacer.

    • @miguelangelrodriguezcastil9792
      @miguelangelrodriguezcastil9792 3 роки тому +1

      @@cmalvarez8 jajajaja primero es que nosotros os dimos el idioma 😂 segundo en España hay muchos acentos

  • @pedrobakale7180
    @pedrobakale7180 4 роки тому +24

    Tarantino, muy a la europea, se toma su tiempo al principio para crear tensión, se nota mucho la influencia de Godard y de los chicos de la Nouvelle, en sus dos primeras películas sobre todo. En eso no es nada americano el amigo Tarantino, dedica mucho tiempo al diálogo y a crear tensión, muy alejado de la inmediatez del cine americano, que seguramente hubiera prescindido de una introducción así en una industria mucho mas funcional y servil al entretenimiento. Probablemente la hubieran reducido a la mitad.

  • @mariomanuelgarciaflores827
    @mariomanuelgarciaflores827 3 роки тому +51

    Soy mexicano y adoro el doblaje latino pero esta escena está muy bien hecha, se disfruta como la original

    • @rubenguerrerovillaescusa7640
      @rubenguerrerovillaescusa7640 3 роки тому +2

      Jajajajajaja el doblaje latino es una mierda

    • @Frank-zu7ww
      @Frank-zu7ww 3 роки тому +8

      @@rubenguerrerovillaescusa7640 , el doblaje español es una mierda. Solo sirve para las películas porno

    • @sirpeterfogarty
      @sirpeterfogarty 3 роки тому +1

      @@Frank-zu7ww el latino es una mierda, el español es el mejor que hay cateto

    • @juniormino9681
      @juniormino9681 3 роки тому +2

      @@sirpeterfogarty la del español es una mierda, como dice el amigo de arriba solo sirven para películas porno. En fin.

    • @carlosdanielperezcruz3624
      @carlosdanielperezcruz3624 3 роки тому

      @@sirpeterfogarty te lo creería si en el doblaje tuvieran expresiones XD

  • @jorgegruber728
    @jorgegruber728 6 років тому +8

    Me gusta el doblaje de Miguel Angel Jenner. Uno de los grandes dobladores españoles de la historia.

  • @Lopezekaitz
    @Lopezekaitz 12 днів тому +1

    Que bonito doblaje

  • @almendrabar
    @almendrabar 12 років тому +116

    Me encanta el doblaje que le ponen a Samuel L. Jackson

    • @riesgodocenal
      @riesgodocenal 6 років тому +4

      Es Miguel Ángel Jeneer y siempre dobla a Sam L Jackson

    • @Denislima1999
      @Denislima1999 6 років тому

      Em português também é legal

    • @Denislima1999
      @Denislima1999 6 років тому

      ua-cam.com/video/eJZYfdt2ekQ/v-deo.html

    • @lokenderoextreme
      @lokenderoextreme 5 років тому

      @@riesgodocenal tmb dobla a jigsaw, pumba, etc...

  • @emibermu
    @emibermu Рік тому +4

    Lo hemos hecho bien

  • @thereturnofthemorningdew9620
    @thereturnofthemorningdew9620 3 роки тому +18

    0:56 Debo reconocerlo, esa si fue buena por parte del doblaje español

  • @ivanmeridafernandez154
    @ivanmeridafernandez154 4 роки тому +20

    Un doblaje en español castellano es el mejor!!

  • @alber.a1232
    @alber.a1232 3 роки тому +5

    Cada segundo de esta película es canela fina.

  • @xabimtz9918
    @xabimtz9918 4 роки тому +7

    Señor Tarantino Ha hecho una gran PELÍCULA

  • @Niko9923s
    @Niko9923s 3 роки тому +7

    Que pedazo de actor de doblaje es Miguel Ángel jener

  • @eduardogarciamartinez2760
    @eduardogarciamartinez2760 3 роки тому +8

    No recuerdo haberte preguntado ni una maldita cosa

  • @nahuelmdz
    @nahuelmdz 3 роки тому +6

    Mucho carisma el Samuel Jackson en español

  • @giancarlosarias5456
    @giancarlosarias5456 4 роки тому +5

    Estoy acostumbrado al doblaje latino que me gusta mucho pero el que la dobla en español esta genial

  • @stephenr80
    @stephenr80 17 днів тому +1

    Interesante como funciona la mente: vi esta peli ya en inglés después de aprender la lengua y en español meh. En cambio veo a Clint Eastwood en Sin Perdón en inglés y me dan ganas de potar. La voz de Clint en ese western en español DA MIEDO.

  • @carlosemirocameloortiz119
    @carlosemirocameloortiz119 7 років тому +242

    Soy colombiano y este si es un doblaje de calidad

    • @Jorge-in2mf
      @Jorge-in2mf 6 років тому +35

      I am L3cs! Nadie te obliga a ver este vídeo en castellano

    • @Estambar2
      @Estambar2 6 років тому

      lacra

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 6 років тому +7

      I am L3cs! Chuparle el culo a dios como hacéis los latinos sí que es LA MIERDA.

    • @elduceallin5693
      @elduceallin5693 6 років тому +1

      No, la verdad es que no

    • @Andre12241
      @Andre12241 6 років тому

      L3cs Cid Azpilicueta Al igual que tú uwu

  • @LuisalbertoPeraltamoguea
    @LuisalbertoPeraltamoguea 10 місяців тому +1

    Que tristeza que no este completa en UA-cam 😢

  • @davidespinoza7536
    @davidespinoza7536 3 роки тому +3

    Los españoles tienen suerte ... se nota que se esfuerzan el traducir tal cual... mientras que en latinoamerica es dificil encontrar DVD en español.
    Solo tenemos la traduccion mexicana y es malisima en varias pelis... todo es orale, o wey antes era buena la traduccion cuando era chilena o argentina.
    Soberbia la voz q traduce a NICK FURY 😂
    Gracias por el aporte Saludos desde Bolivia. Donde hablamos mas de 3.500 palabras y decir madre es una palabra sagrada para nosotros y no un insulto.

  • @carlosp1106
    @carlosp1106 2 роки тому +12

    El complejo y hate de los latinoamericanos con el tema "doblaje" es algo a estudiar.

    • @dataziel
      @dataziel Рік тому

      *Dichos estudios concluyen en que el doblaje Español es una reverenda m1erd4.*

    • @juanr.2540
      @juanr.2540 2 місяці тому +1

      No digas eso, anda. Si un doblaje es mejor, o peor, lo dices y punto, no pasa nada. El doblaje de esta peli es muy bueno.

    • @carlosp1106
      @carlosp1106 2 місяці тому

      @@juanr.2540 no entendiste nada

    • @diegopeluffo7505
      @diegopeluffo7505 22 дні тому

      Concuerdo, soy hispanoamericano y no tengo ningún inconveniente con el acento español, conozco gente muy cercana que no soporta el acento español, yo por el contrario nunca me pierdo una buena peli así este doblada en marciano.

  • @YgdrasilChaosControl
    @YgdrasilChaosControl 3 роки тому +5

    Acabo de darme cuenta que el minuto 2:55 es el precursor del "Qué buen dato me diste mi bro, pero no te pregunté".

  • @marcovalderrama2583
    @marcovalderrama2583 3 роки тому +3

    La mejor escena es la del final. Sublime!!

  • @valentinadias1056
    @valentinadias1056 3 роки тому +6

    Que magnifica escena

  • @KosherLover
    @KosherLover 3 роки тому +2

    Cómo echo de menos a Constantino Romero... Eterna voz, eterno por siempre.

  • @freddykrueger709
    @freddykrueger709 4 роки тому +15

    Cuenta una antigua leyenda que en los comentarios de cualquier vídeo de una escena con doblaje español hay algún tonto sin vida social y con demasiado tiempo libre que está insultando irracionalmente el doblaje español

    • @miguelangelrodriguezcastil9792
      @miguelangelrodriguezcastil9792 3 роки тому +1

      Jajaja no pueden insultar esta película castellano porque ellos odiaron está película en su versión latina 😂🤷🏻‍♂️

  • @marcelobecerra5083
    @marcelobecerra5083 3 роки тому +3

    Gran escena, en la historia del cine reciente 🎥🎞️🎬

  • @wilismontillasmith1955
    @wilismontillasmith1955 3 роки тому +3

    Dato curioso tu no buscaste este vídeo
    UA-cam te lo recomendó

  • @santiskagg8129
    @santiskagg8129 6 років тому +68

    Soy de Uruguay y la verdad es que no me jode para nada el castellano.

    • @vergonmalulo3627
      @vergonmalulo3627 5 років тому +1

      depende la peli creo en q las pelis chistosas y/o antiguas se oyen mejor con el español pero es mas realista la voz latina

    • @rubenaguina375
      @rubenaguina375 5 років тому +1

      No te jode? Pues mira como escribes por supuesto que no te va a joder. Español de tercera con bandera y tierra personal.

    • @Hacksmat
      @Hacksmat 5 років тому +6

      @@rubenaguina375 menudo imbécil estás hecho.

    • @Hacksmat
      @Hacksmat 5 років тому +1

      @@vergonmalulo3627 más realista? Un yankee hablando latino de cierta manera es muy irónico como van las cosas por allí. Piensa lo que dices porque parece un chiste.

    • @vergonmalulo3627
      @vergonmalulo3627 5 років тому

      @@Hacksmat imbéciles me refiero q por subtitular no cambias sus guiones originales

  • @poporeso6231
    @poporeso6231 3 роки тому +9

    esta película tiene muchas " mejor escena"

  • @davidbarros7514
    @davidbarros7514 3 роки тому +4

    que traducción más épica jajaajja

  • @KelericK
    @KelericK 5 років тому +3

    Yo solo puedo oir a Loulogio y su maravillosa voz. ¿A alguien le pasa igual?

  • @alvriv7
    @alvriv7 6 років тому +2

    Hay películas que simplemente se tienen que ver en el idioma original, esta es una de ellas.
    Tarantino te amo

  • @nacionkarra
    @nacionkarra 3 роки тому +7

    Lo mejor viene después. Los agujeros en la pared antes de que les disparasen a Jules y Vincent.

  • @potro8793
    @potro8793 5 років тому +4

    Simplemente excelente un 10

  • @diamondgd18
    @diamondgd18 3 роки тому +13

    1% que buen meme
    99% mi nombre es Mulo y hablando no podrás salvar tu culo

  • @Gust2000
    @Gust2000 4 роки тому +1

    Soy latinoamericano y me gusta más el doblaje latino, pero el doblaje español de esta película, junto a su paleta de colores y su calidad le dan ese toque antiguo o "vintage" y queda perfecto para un clásico.

  • @alexrosenberg1204
    @alexrosenberg1204 3 роки тому +3

    Esta momento es bueno pero el mejor en mi opinión es la escena final del restaurante cuando a samuel Jackson lo apunta la mujer en todo el tiempo es magnífica

  • @pibrau2386
    @pibrau2386 3 роки тому +1

    Jaja fui el like número 10.000 xd

  • @fernandoalvarez1731
    @fernandoalvarez1731 4 роки тому +3

    Miguel Ángel Jenner, que para nada pasa inadvertida su voz.

  • @Eminonna
    @Eminonna Місяць тому

    6:18 todo ese tiroteo, allí, es más bien cinematográfico, pero irreal. A ningún delincuente se le hubiera ocurrido montar semejante balasera en un sitio así.

  • @underground651
    @underground651 5 років тому +14

    430 personas que vieron este video hablan y viven en "que?"

    • @javierorlando4768
      @javierorlando4768 4 роки тому +1

      Que?

    • @rewernan
      @rewernan 4 роки тому

      @@javierorlando4768 mec

    • @ivanleonbailaska
      @ivanleonbailaska 3 роки тому

      O quizás les parece una herejía borrar la voz de samuel l jackson, insultar su actuación y menospreciar su trabajo poniendole un doblaje

  • @unperroconfuconaccesoainternet
    @unperroconfuconaccesoainternet 3 роки тому +1

    Nadie:
    absolutamente nadie:
    Mi mamá: **preparando la chancla**
    Yo: no me pegues
    Mi mamá: y que vas a hacer
    Yo: decirle a mi abuela
    Mi papá: 2:18

  • @eruzurita
    @eruzurita 6 років тому +19

    Cada que veo Pulp Fiction se me antoja una hamburguesa

  • @aviatuber1308
    @aviatuber1308 3 роки тому +2

    Qué escena. Ya no sé hacen películas así.

  • @juliansalazar5369
    @juliansalazar5369 12 років тому +38

    Me gusta más el doblaje de España, ya que no alteran tanto el sentido del audio original. El audio Latino cambia cosas y los títulos doblados te dicen toda la película. Aunque sea de México, me quedo con el audio de España.

    • @taibogdp
      @taibogdp 4 роки тому

      Jajaja pasó DBZ en español y se cagó de risa

    • @donjuan6340
      @donjuan6340 4 роки тому +2

      @@taibogdp me puedes explicar que coño tiene que ver aquí DBZ?

    • @Lebensraum-ed5if
      @Lebensraum-ed5if 3 роки тому

      Tranquilo el bromas xD

  • @vegaproductions
    @vegaproductions 5 років тому +1

    Esta escena y la del señor Lobo son ironía y mala leche en estado puro. Bestial Tarantino. Y grandes diálogos

    • @konstantinkascadeur8084
      @konstantinkascadeur8084 26 днів тому

      Reventarle los sesos "sindarmeCuenta" al compañero con un trabuco del salvaje Oeste , tampoco es una pestaña en el abrigo ..

  • @cretpixel2092
    @cretpixel2092 3 роки тому +5

    4:09 Escena postcreditos de Avengers Endgame: Nick Fury acabó con Steve Rogers...

  • @danielgalvez5648
    @danielgalvez5648 3 роки тому

    Joya, plagada de grandes escenas

  • @cbq1999
    @cbq1999 12 років тому +12

    Me gusta mas esta parte en ingles pero la peli en castellano tambien esta muy bien

  • @harolparamo
    @harolparamo 7 років тому +261

    soy latino pero prefiero la pelicula con español de españa, es más grosero y más divertido.

    • @TheCebrino
      @TheCebrino 6 років тому +66

      PORRR FINNNN, una persona que no insulta y toca las narices con el tema del doblaje. Mis respetos caballero.

    • @Jorge-in2mf
      @Jorge-in2mf 6 років тому +17

      Harol Paramo gracias por no insultar el doblaje

    • @Ishdz7
      @Ishdz7 6 років тому +16

      Nadie mejor para decir joder tío) que los españoles soy mexicano pero me da igual el doblaje

    • @carlosemmanuelvillarreal7568
      @carlosemmanuelvillarreal7568 6 років тому +8

      Capa sin héroe

    • @mateoaguero440
      @mateoaguero440 6 років тому +14

      Harol Paramo Yo prefiero verla subtitulada xd

  • @markusnovak87
    @markusnovak87 6 років тому +58

    Doblaje muy bueno, lo que nos es bueno es la tonteria Españoles vs Latinos, Españoles vs Sudamericanos... joder! Son todos ustedes hablantes del castellano, sea lo que sea, han que aceptarlo... estan unidos hasta lejos por este idioma... dejen de joder por eso! Y mira; soy brasileño, portanto puedo hablar directo de mi neutralidad, una vez que hablo portugués (Oye! Nada tengo en contra los portugueses o mismo el portugués nativo de Portugal, tan poco ellos deben tener en contra nosotros de Brasil, también estamos unidos por ele idioma). POR FIN: DEJEN DE TONTERIAS!!!
    Obs.: Perdone mi español jajajaja

    • @donjuan6340
      @donjuan6340 4 роки тому +5

      Tu español es muy bueno

    • @alani5384
      @alani5384 4 роки тому

      Estúpido

    • @alani5384
      @alani5384 4 роки тому

      @@veron5223 confirmo

    • @donjuan6340
      @donjuan6340 4 роки тому +7

      @@alani5384 es estúpido porque no comparte tu opinión de que el latino es siempre superior? Te pegan en casa?

    • @alani5384
      @alani5384 4 роки тому

      @@donjuan6340 El insulto hubiera estado mejor como ¿Todo bien en casa? Pero bueno lo intentaste.
      Por cierto, aprende a escribir.

  • @DiegoKawasaki-k1w
    @DiegoKawasaki-k1w 20 днів тому

    OBRA DE ARTE.

  • @marvvalens4522
    @marvvalens4522 Рік тому +4

    Nunca pero nunca superará la version en Ingles.

    • @JotaVIII
      @JotaVIII Рік тому +2

      La puerta de llorar está por ahí 👉

    • @marvvalens4522
      @marvvalens4522 Рік тому

      @@JotaVIII creo que hasta la llave tenés

    • @JotaVIII
      @JotaVIII Рік тому +2

      ​@@marvvalens4522No tiene llave, no te preocupes que es para que los llorones como tú entren sin problemas.

    • @EspanolqueviolaLuz
      @EspanolqueviolaLuz 9 місяців тому

      ​@@marvvalens4522Nada supera la version latina y su censura ❤

  • @xz7981
    @xz7981 2 місяці тому

    Todos los actores hicieron de esta escena algo memorable. La cara del joven afro es la que cualquiera de nosotros pondría de adolescente en una situación así. Uno en ese momento piensa en su mamá. 😮

  • @JoseCastillo-rd7tr
    @JoseCastillo-rd7tr 3 роки тому +8

    Samuel L Jackson es un actor genial

  • @edwardquinonez-musica4228
    @edwardquinonez-musica4228 4 роки тому +1

    Gran escena amigo

  • @claudio20347
    @claudio20347 3 роки тому +4

    Hamburguesas, la piedra angular de todo nutritivo desayuno.