Дерусифікація Києва: демонтаж пам'ятників, Брежнєв вже не «почесний громадянин» і нові назви вулиць
Вставка
- Опубліковано 14 чер 2023
- Дерусифікація в Україні і зокрема в Києві триває. Минулого місяця перейменували ще 26 міських об’єктів, назви яких пов’язані з Росією та її сателітами, також змінили назви трьох станцій метро. Водночас серед міста все ще стоять пам’ятники Пушкіну та Щорсу. Чому прибрати їх у Києві - така довга справа? Проміжні підсумки дерусифікації Києва в ефірі «Культури на часі» обговорили з Тимошем Мартиненком-Кушлянським, членом київської комісії з питань найменувань.
Підпишіться та натисніть 🔔 щоб отримати сповіщення про нові відео і трансляції
Наш офіційний сайт: suspilne.media/culture
Новини культури в Telegram: t.me/suspilne_culture
Ми у Facebook: / suspilne.culture
--
Усе про Суспільне читайте тут: corp.suspilne.media/
Дай Бог❤
Дякую дуже за контент і гостя! Хай квітне український Ютуб ❤
Забув прокоментувати щоб алгоритми просували. Виправляюсь. Дякую за Вашу роботу!
Але екскурсії російською мовою! Як казала класик: або політично упереджені - або розумово відсталі
Я одного не розумію з щорсом - чому треба берегти той постамент? Чого його не можна зруйнувати, якщо по іншому не можна? Він що, із золота зроблений? Всі ці «пам‘ятки» по всій же Європі ламають, а ми боїмося за той постамент..
на постамент планують поставити Омельченка, а там і Педаліка додадуть
Я би коня оставила, а щорса на переплавлення Оборонпрому!
Дай Боже 💜💛
...
Треба прибрати й викинути на помийку памятники Пушкіна та Щорса
Дерусифікація України це довгий процес. В Києві російський злий дух пануватиме ще 20-25 років,тобто ціле покоління,аж до тих пір поки Київ не стане хоча б 75-80% україномовним здоровим містом.
Дідько, ви вмієте розрізняти "рус" і "рос"? Яка "дерУсифікація", коли "дерОсифікація" або "дезросійщення"! Та й з "декомунізацією" теж замість "дерадянізації" або "десовєтізаціїї", в чому проявляються ідеї комунізму ( як би хто до нього не ставився) в назвах радянських потвор?
Однією з умов перемоги - це як найраніше зробити семантично-культурну революцію в колективному несвідомому людей, визначитися з дефініціями, особливо поки що російськомовного контингенту: Русь - русин - русский (укр. руський), Беларусь - беларусин - беларусский, Россия - россиянин ( если этнос - московит) - российский язык. Без цього з нас легко можна робити націю шизофреників, як це робиться зараз, вбиваючи в голови такі слова як "pycня", автору якого Путін має дати героя РФ, замість хоча б "pocня", тим самим паплюжуючи наше коріння і закладаючи небезпеку на майбутнє.
Задля того, щоб запобігти плутанині західного світу з назвою Русь - треба активно розповсюдживати не транслітераційний варіант "Rus", а її переклад "Ruthenia", для початку твердо імплементувати це в нашому суспільстві.
Не розумію, чому ми перекладаємо наші імена, а не пишемо "Мыкыта Тымощук", наприклад.
Мій особистий біль - це транслітерація літери "Г", так як ми користуємось кирилицею, вважаю неправильним транслітерувати її у вигляді "Н", як це є в латинських західнослов'янських абетках, яка є німецького формату, адже загальна мова транслітерації є англійська, в якій звук "г" мав би бути транслітерований за прикладом к(k) - х(kh), отже ґ(g) - г(gh), що ліквідує фонетичну плутанину, та підкреслить кириличну особливість.
P.S. Довбні, скілька разів мені ще треба скопіпастити цей текст аби ви схаменулись?!