영국인이 생각하는 성격테스트 & 미신 | 솔직한 영국 이야기로 배우는 영국 영어 팟캐스트

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @monica81kims
    @monica81kims 8 місяців тому

    "I always love listening to these things. Thanks a lot."

  • @Titania37
    @Titania37 Рік тому +2

    7:24 이 부분이 너무 웃겨요 ㅋㅋㅋㅋ 질문이 너무 구체적이라 당황한 Dalya선생님과 그게 또 맞아서 좋아하는 Steph 선생님 ㅋㅋㅋ

  • @Lowvoltage50v
    @Lowvoltage50v 2 роки тому +7

    8:49 what does "That's kind of like the umbrella" mean in this context?

    • @leahkim8132
      @leahkim8132 2 роки тому +1

      One of the meanings of 'Umbrella' is something that includes many small groups.
      I guess she said 'It's like the umbrella' because she thought the characteristics that she read about INFP sounded quite comprehensive.

    • @BRITCENT
      @BRITCENT  2 роки тому +2

      앗 저희가 이 댓글을 놓쳤네요 ㅠㅠ 다른 분이 댓글 달아주신 것처럼 umbrella에는 비슷한 종류들을 아우르는 상위개념이라는 의미가 있어요. 이 팟캐에서는 성격 유형에 대해 얘기하던 중이라서 이런저런 특성들을 나열하고 그것들이 다 INFP에 포함되는 것들이다는 의미로 쓰셨네요.
      저희 인스타그램에 이와 관련한 설명을 추가해두었으니 참고해보셔요!! 😉
      instagram.com/p/CmL52g2sIXu/?

  • @shkarkurdi309
    @shkarkurdi309 2 роки тому +2

    Well done 👌👌👍

  • @jaceyleekr
    @jaceyleekr 2 роки тому +1

    It was nice. Thank you.

  • @hyuno3508
    @hyuno3508 2 роки тому

    감사합니다

  • @BRITCENT
    @BRITCENT  2 роки тому +1

    🤔브릿센트가 궁금하시다면? --> bit.ly/britcentuk
    영상을 다 보고 커뮤니티 게시판에서 스크립트와 워크시트를 찾아보세요 😎
    👇👇👇(워크시트는 브릿센트 유튜브 멤버십 가입 후에 이용 가능합니다.)
    ua-cam.com/users/britcentjoin
    오늘 영상이 어려웠나요? 그럼 여기에서 선생님께 직접 물어보세요!
    영국 발음 교정 클리닉과 브릿센트쌤들 무제한 영어 답변까지!
    이 모든 것이 브릿센트 커뮤니티에선 무료랍니다 🤫
    매일매일 영어하는 습관을 만들어보세요 😎
    브릿센트 커뮤니티 가입 링크
    bit.ly/britcommunity
    📚 [100% 네이티브 영국 영어] 도서 구매 링크
    교보문고🔗
    bit.ly/3ugGBA2

  • @leejulia4171
    @leejulia4171 2 роки тому +3

    so fascinate potcast!! 👍But Are you no longer uploading podcasts to Naver Audio Clip?

    • @BRITCENT
      @BRITCENT  2 роки тому

      Due to internal circumstances, we have put off uploading podcasts for a while. Please bear with us. 🥲

    • @leejulia4171
      @leejulia4171 2 роки тому

      @@BRITCENT thanks for answering, I'll hang in there!

  • @JHPark-cd3zq
    @JHPark-cd3zq Рік тому

    목소리..😮

  • @2unbii
    @2unbii Рік тому

    0:26 oh my god, I’ve never seen that
    0:36
    0:44

  • @MyLittleSociety-zl6gt
    @MyLittleSociety-zl6gt 2 роки тому

    3분쯤에 말씀하시는 내용을 한국에서는 징크스라고 표현하는데 영어로는 그냥superstition의 일종인걸까요?

    • @BRITCENT
      @BRITCENT  2 роки тому +1

      나쁜 일을 가져오는 것을 영어로도 똑같이 징크스 = jinx 라고 쓰고요 그런 믿음이 일종의 미신(superstition)이라서 저렇게 사용하셨네요 :)

    • @MyLittleSociety-zl6gt
      @MyLittleSociety-zl6gt 2 роки тому

      @@BRITCENT 답글 감사합니다~!