Rammstein - Waidmanns Heil (Lyrics German-English)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 211

  • @spatzspatz
    @spatzspatz 5 років тому +90

    Ein geiler Text und Rhythmus. Die englische Übersetzung kann die ganze Sprache der deutschen Vielfalt niemals wiedergeben! Deutsch ist die Sprache der Feinheit, andere Sprachen sind da sehr einfach gestrickt! Auch die Härte in der Tonlage ist in anderen Sprachen nicht so gegeben. Daher hat Rammstein auch weltweit so einen Erfolg. Ich liebe Rammstein. 😊

    • @Sonnenanbeterin1991
      @Sonnenanbeterin1991 5 років тому +1

      Ja aber Schweiß mit dem Blut zu ü ersetzen stimmt trotzdem nicht

    • @spatzspatz
      @spatzspatz 5 років тому +4

      @@Sonnenanbeterin1991 In der Jägersprache ist es Schweiß, die Blutfährte wird es nicht genannt, der Jagdhund geht auf die Schweißfährte! Das Lied heißt Waidmanns Heil!

    • @boarhunter8685
      @boarhunter8685 4 роки тому +3

      @@Sonnenanbeterin1991 : Ja da hat Spatz recht. Das Blut von Wildtieren wird von Jägern als "Schweiss" bezeichnet.
      Das ist insoweit irritierent, weil umgangssprachlich die Körperflüssigkeit, die beim Schwitzen entsteht, auch als Schweiss bezeichnet wird.

    • @TarikDaniel
      @TarikDaniel 3 роки тому +6

      Jede Sprache und Kultur hat ihre Eigenheiten, die man nicht 100% übersetzen kann.

  • @reese1719
    @reese1719 3 роки тому +20

    For the longest time I couldn't find this song on UA-cam - only through guitar hero. Glad this appeared suddenly on one of my mixes.

    • @jusjanine5173
      @jusjanine5173 3 роки тому +4

      I had the same fucking problem 😂 loved this song for 10+ years was like ah Rammstein guitar hero, saw the W and was like ah that one 🤦🤦😂

    • @aucata8816
      @aucata8816 Рік тому

      @@jusjanine5173same… pressed W and was like, ah there it is

  • @namenlosername
    @namenlosername 3 роки тому +48

    2021.....Und immer noch Nice ^^

  • @Gardinenstange3101
    @Gardinenstange3101 5 років тому +380

    Meine Nachbarn lieben auch Rammstein, sie haben eben meine Scheibe eingeworfen, damit sie die Musik besser hören können :)

    • @drumrum9051
      @drumrum9051 5 років тому +8

      geil. echte Gourmets eben

    • @skyper94
      @skyper94 5 років тому +2

      AHAHAAHAHAHAH WIE LUSTIG!!!!!

    • @christin486
      @christin486 5 років тому +31

      Meine Nachbarn hören gute Musik ob sie wollen oder nicht 😂

    • @kevinschildi229
      @kevinschildi229 5 років тому +6

      ... Zum glück gibt es bei Sliknot nicht das gleiche Kommentar.

    • @JustFun-fe7ux
      @JustFun-fe7ux 5 років тому +3

      Sunday alter? Die wollen die Musik nicht hören die wollen dass du leiser bist! Bist du dumm?!

  • @lamnobobbrds7252
    @lamnobobbrds7252 5 років тому +34

    1:10 love this part

    • @ATLACEDES
      @ATLACEDES 4 місяці тому +1

      Me too! I keep coming back to this song just for that part

  • @Fish-kz8xw
    @Fish-kz8xw 5 років тому +21

    The intro sounds cool, I want to repeat it again and again!

  • @renateheinze3973
    @renateheinze3973 3 роки тому +14

    Sau Geiler Sound ich liebe Rammstein bin zwar schon 65 Jahre alt aber das ist meine Mucke 👍🤭

    • @renateheinze3973
      @renateheinze3973 3 роки тому

      Danke

    • @wegenerstephan
      @wegenerstephan 3 роки тому +1

      Meine Tante ( Schwester von meinem Vater ( er ist leider schon verstorben )) ist "SCHON" oder "ERST" 81 Jahre alt und hört Rammstein zu Hause und hält sich ( ist wirklich so :-) ) mit der Musik von Rammstein und (auch) Lindemann Fitt. Konnte ich erst nicht glauben, bis mir meine Cousine also ihre Tochter Sonja das bestätigte, und in dem Moment fiel mir die Kinnlade runter ( Lach ). Da sieht man doch mal wieder das Musik gleich welcher Art für Menschen gleich welchen Alters nie verkehrt ist. Also, immer fleißig Rammstein hören ( eine halbe Stunde Täglich ) und man fühlt sich wieder wie Dreißig :-) ;-) :-) . Ein kleiner Tipp - Adios von Rammstein läßt die Beine ganz von alleine in Bewegung kommen ;-). Ich bin am 12. September 56 geworden und höre die Musik regelmäßig rauf und runter ( sehr zum Leidwesen meiner Frau, aber sie sieht es mir nach. Dafür schaut sie jeden Tag Shopping Queen und Zwischen Tüll und Tränen :-) ). Zum Geburtstag habe ich mir jetzt das Konzert von Rammstein in Paris Bercy gegönnt, und das ist besser als jeder Action-Film. Liebe Grüße aus Munster in der Lüneburger Heide !!!

  • @yokogerigeri4902
    @yokogerigeri4902 3 роки тому +29

    1:28 „I begin to bake“ hahahaha „I am getting ready to shoot“ would be correct

    • @Pavel-Geleznov
      @Pavel-Geleznov 3 роки тому +1

      it's called MTL (machine translation), i don't know why people still use it, it's never correct

  • @grxninesix
    @grxninesix 3 роки тому +3

    I remember a classroom mate sended me that song and the file was titled « Track 01 ». So I didn’t have a title but I recognized Lindermann voice and so this week 11 years later i’ve found it

  • @mustermuster4295
    @mustermuster4295 5 років тому +22

    Als ich 12 war, hat das Lied so RICHTIG REINGEHAUEN!
    Nun bin ich 14.

    • @DJEglain
      @DJEglain 5 років тому +6

      Hast einen guten Musik Geschmack für dein Alter, weiter so! 😉👍

    • @linglinggameing48
      @linglinggameing48 4 роки тому +3

      Bin 35 und Haut immer noch Rein....XD XD XD XD

  • @DerDollrado
    @DerDollrado 5 років тому +415

    bin ich bescheuert oder ist die Englische Übersetzung hier einfach nur müll?

    • @morituri6665
      @morituri6665 5 років тому +8

      @DerDollrado...kommt mir auch so vor!!

    • @chrisruge9617
      @chrisruge9617 5 років тому +12

      DerDollrado Hahaha nein du hast recht die ist wirklich Müll 😂

    • @jessejames7219
      @jessejames7219 5 років тому +24

      Ach ihr habt doch keine Ahnung... Das ist Weidmannsenglisch... 😁

    • @serujioraiton2811
      @serujioraiton2811 5 років тому +1

      Ja und das auch, ja. ;)

    • @fraq8304
      @fraq8304 5 років тому +6

      @@serujioraiton2811 good hunting ^^

  • @rivelinokarls5241
    @rivelinokarls5241 5 років тому +8

    Sehr gut dieses Lied.

  • @yuristnovikov
    @yuristnovikov 5 років тому +32

    Просто супер!

  • @aenilies
    @aenilies 5 років тому +13

    What a good song 💖

  • @iplay9s
    @iplay9s 9 років тому +149

    I though waidmanns Heil meant Hunter's Salute? Its probably a saying I havent heard yet.

    • @mysoul4donuts
      @mysoul4donuts 9 років тому +83

      TJ Hailey Hunter´s Salute is actually way more accurate.

    • @RandomGuy9
      @RandomGuy9 5 років тому +27

      I thought it's like good luck.
      Fishermen say Petri Heil

    • @DarkBalisto
      @DarkBalisto 5 років тому +17

      @@RandomGuy9 It's like good look but specifically for people that go for a hunt that it will be a successful one. Petri Heil is the same exept you wish the person many fish to catch

    • @charlotteice5704
      @charlotteice5704 5 років тому +9

      The original meaning of "Heil" is something along the lines of wellbeing/health/it going well. That is propably the reason why it was used in that nazi greeting as it translates to wishing Hitler wellbeing.

    • @mahound9
      @mahound9 5 років тому +8

      There's a lot of stuff the Nazis co-opted and made their own, like their logo, which was around long before with different meanings. Waldmann's Heil = Forest man's Hail. Germany has a lot of forests to hunt game in- like much of western Europe. So, we get something like "Good Hunting".

  • @Ryspyk
    @Ryspyk 5 років тому +13

    Das Lied ist sehr Interessant :D

  • @timovhellwig8860
    @timovhellwig8860 4 роки тому +5

    Old school. Cool!

  • @sarahboyer4556
    @sarahboyer4556 11 років тому +19

    great Sound :) thank you

  • @vivienhienl8442
    @vivienhienl8442 3 роки тому +5

    So geil das Lied da will ich auch Mal ihn zu sein Konzert

  • @ОлександрЧорний-д5ц
    @ОлександрЧорний-д5ц 5 років тому +5

    Скажені німці !!
    Вподобайка
    як завжди !

  • @Zun4m1
    @Zun4m1 3 роки тому +5

    If non german speakers find this , they will assume rammstein lyrics are actually insane, i bet google translator would do a better job :-/

    • @olssong7941
      @olssong7941 3 роки тому +1

      I don't speak German, i don't assume that the lyrics are "insane".

  • @grant2063
    @grant2063 5 років тому +35

    Why does this music go so well when playing Eu4?

  • @Pavlov1980meya
    @Pavlov1980meya 5 років тому +157

    gott was für ne übersetztung ----fail aber sau geiles Lied!!! perfekt für doom XD

    • @MoCMasterofCards
      @MoCMasterofCards 5 років тому +18

      Diese Übersetzung wurde ihnen Präsentiert von GOOGLE Übersetzer!

    • @Bb-ub1uf
      @Bb-ub1uf 5 років тому +4

      Der 2 Sohn Gottes Fuck ja 👍

    • @jwman5882
      @jwman5882 5 років тому +3

      @@MoCMasterofCards jetzt wissen wir wieso die Übersetzung dreck ist😂

    • @kaiglsr412
      @kaiglsr412 3 роки тому +2

      Oder für zombie Modus auch supi

    • @Sassenhaim
      @Sassenhaim 3 роки тому

      And then the doom music kicks in 🤣
      Ich bin in Hitze schon seit Tagen 🤘🏻🤘🏻
      Wunderschön 😁😁
      Wie Deutschland, auch ein guter Song.
      Wen man die ganser deutsche Geschichte kennt dann kann man das wirklich gut verstehen 😁

  • @ilariasebastiani3136
    @ilariasebastiani3136 3 роки тому +3

    What a great song

  • @magisterirae
    @magisterirae 4 роки тому +4

    Great song

  • @MacFuzeller
    @MacFuzeller 5 років тому +48

    Isn't Weidmanns Heil "Hunter's Salute"?

    • @turok7
      @turok7 5 років тому +2

      It means good hunting

    • @konstanow1367
      @konstanow1367 5 років тому +6

      just a shitty translation

    • @poppypopper1646
      @poppypopper1646 5 років тому +4

      It's like saying cheers before a drink, it's tradition

    • @ricksterdrummer2170
      @ricksterdrummer2170 3 роки тому

      @@konstanow1367 Not really. It’s the meaning of the phrase obviously.

  • @gobyt.6835
    @gobyt.6835 4 роки тому +10

    Die Übersetzung schockte mich auch dezent.😂

  • @sully5199
    @sully5199 10 років тому +18

    Great song +1

  • @kh5ujzz5ikj74
    @kh5ujzz5ikj74 5 років тому +35

    2019🤘🤘🤘🤘🤘

  • @stilles342
    @stilles342 5 років тому +32

    "Kahlwild" does NOT mean female game. It means "bald game". Overall the translation is a mix of literal translation and meaning.

    • @lizzle1179
      @lizzle1179 5 років тому +7

      "Kahlwild" does mean female game in German. "Bald game" is the literal translation in this case.
      www.dict.cc/german-english/Kahlwild.html

    • @chrisrudolf9839
      @chrisrudolf9839 5 років тому +28

      The German text uses multiple expressions from the traditional hunter's language, i.e. very specific technical terms that sound weird even to a German who has no clue about hunting. That's why the translator obviously had some Problems to find adequate English terms. "Kahlwild" is indeed a technical term for female deer and related species. The "Kahl" part is meant figuratively and refers to the fact that those animals don't have trophies on their heads like their male counterparts. AFAIK the term "bald game" doesn't exist as a technical hunter's term in English, so the literal translation would make people think of hairless animals and would be just as wrong as e.g. to translate "Schildkröte" as "shield toad" instead of turtle or tortoise.There are a number of terms the translator obviously didn't understand. "Ich backe an" obviously doesn't mean "I start baking", but "I aim" (precisely: I put the rifle's hilt next to my cheek to aim)

    • @david_8261
      @david_8261 5 років тому +13

      @@chrisrudolf9839 Perfekt erklärt

    • @anjaschneider532
      @anjaschneider532 3 роки тому +1

      Kahlwild ist junges Wild, noch ohne Geweih!

  • @slushypeami4608
    @slushypeami4608 4 роки тому +2

    Traurig ist das das lied in der rammstein playlist gesperrt wurde von youtube

  • @morajeronimo9439
    @morajeronimo9439 5 років тому +5

    das ist gut

  • @thorstenpetry9469
    @thorstenpetry9469 3 роки тому +1

    Vpn Morgens bis Abends und Nachts auch . Einfach nur geil

  • @jessasnamoi
    @jessasnamoi 5 років тому +34

    Wow, what a translation. "sweat" turns into "blood" (et cetera) and even the title itself poorly reflects the real meaning. "Good hunting" would be "[Auf eine] Gute Jagd!", Waidmanns Heil is the hunters salute among successful comrades. Some even make it when you finally hit that annoying fly, as kind of a joke. You then reply with "Waidmanns Dank!" ;)

    • @arminabuja2066
      @arminabuja2066 4 роки тому +3

      Sweat turns into blood because in the "hunter language" the blood of an animal is called Sweat!
      Best wishes out Austria! 😉

  • @carolinedevlin2446
    @carolinedevlin2446 5 років тому +2

    Das ist gut.

    • @adventure43
      @adventure43 5 років тому +1

      Caroline Devlin finde ich auch

  • @markovisic7244
    @markovisic7244 3 роки тому +1

    Amigo moj,pržiona do kosti!

  • @LionmaneElsie08
    @LionmaneElsie08 5 років тому +4

    The dog panting was a cool touch 😁

  • @gothicblack5876
    @gothicblack5876 3 роки тому +1

    Guitar Hero Warriors of Rock Waidmanns Heil Rammstein 🤙😎

  • @armandorodriguez5167
    @armandorodriguez5167 5 років тому +14

    Rammstein to Spain !!!🇪🇦

  • @juliafranke9499
    @juliafranke9499 4 роки тому +2

    Wer unter mit ist ist schön :)

  • @rubenvillanuevacarrasco4384
    @rubenvillanuevacarrasco4384 5 років тому +21

    Muy buena canción ❤️

  • @raphaelfrontmann6046
    @raphaelfrontmann6046 5 років тому +2

    Super

  • @udokonig617
    @udokonig617 3 роки тому +1

    Die Menschheit 😩👍👍👍👍

  • @tizianapaolocci420
    @tizianapaolocci420 3 роки тому +1

    🔥🔥🔥🔥

  • @Ashleytodd09
    @Ashleytodd09 9 місяців тому

    I understood the song, then when i search for an English translation, i found two videos of different translations.. Deutsche Leute, bitte helft mir! Ive been learning German for a few months now..

  • @Just_a_Meowto
    @Just_a_Meowto 5 років тому +37

    Geiles Lied auch noch 2019 ... Aber die Übersetzung ist der letzte Scheiss 😂🤣

  • @MsPedross
    @MsPedross 5 років тому +17

    Attack on Titan vibes!

  • @jenniferf.1720
    @jenniferf.1720 4 роки тому

    Bestes

  • @Anna-jr8gu
    @Anna-jr8gu 4 роки тому +2

    😍😍😍😍😍😍💯💪💗

  • @Germinator1000
    @Germinator1000 4 місяці тому

    DIE KREATUR MUSS STERBEEEEEEEEEEEEEEEEEN xD ich liebe es

  • @martinschindler4529
    @martinschindler4529 4 роки тому

    Cool

  • @hansherrman5147
    @hansherrman5147 5 років тому +11

    Schnell downloaden bevors wieder runter is

  • @polakmay3447
    @polakmay3447 4 роки тому +5

    Only German 💪💪👍

  • @bobsbigboy_
    @bobsbigboy_ 11 років тому +11

    Nobodys commenting geuss ill comment

  • @maxwog1597
    @maxwog1597 4 роки тому +1

    Это просто бомба

  • @marylutorres682
    @marylutorres682 5 років тому +3

    💓

  • @Metalex105
    @Metalex105 Рік тому

    There are a few translation mistakes

  • @АннаМитрофанова-р2е

    Что со мной не так почему девочки в 13 лет нравятся такие именно такие песни 😂

  • @serujioraiton2811
    @serujioraiton2811 5 років тому +6

    Schweiss = Blut?

    • @vinzz2008
      @vinzz2008 5 років тому +3

      ja der jäger sagt zum blut des tieres schweiß...

  • @thomasseifried4445
    @thomasseifried4445 5 років тому +4

    Dachte schon es gibt jetzt ein anderes English-geht also nicht nur mir so.

  • @keegan6298
    @keegan6298 5 років тому +2

    Da jugga jugga jugga da da jugga jugga da jugga jugga jugga da da da da da!
    Sick riff

  • @juerodv4674
    @juerodv4674 5 років тому +1

    Pentagon ganzer Stolz, Weidmanns heil und ein guter motivator für Air Base Ramstein

  • @Internet_Polizei
    @Internet_Polizei 5 років тому +15

    The translation makes zero sence :D

  • @sky-uk7sl
    @sky-uk7sl 5 років тому +2

    its verrderrrben not verderben :)

  • @icantthinkofaname2722
    @icantthinkofaname2722 5 років тому +4

    When I saw the comments I expected worse. The translation isn't even close to as bad as some people here make it out to be. Mostly people who have no clue themselves complaining

    • @Robin93k
      @Robin93k 5 років тому +2

      Yeah totally...
      How many cakes do you bake per hunt?
      Or do you prefer Muffins?

    • @yokogerigeri4902
      @yokogerigeri4902 3 роки тому +2

      ​@@janni_tuts_420 Are you a hunter? Kahlwild does mean female deer in German hunters jargon. Schweiß is what a hunter calls game blood once it leaves the body. That’s why the dogs are called „Schweißhunde“. Waidmanns Heil is used threefold in German, as „good hunting“ wishing a hunter a good hunt. As a salute as you pointed out, and as a congratulation if the hunt was successful: A: how did the hunt go? Hunter: I shot a capital deer A: oh, Waidmanns Heil! Hunter: Waidmanns Dank (Hunters thanks) so even though a lot of things in the translation are not precise, your examples are not wrong.

    • @icantthinkofaname2722
      @icantthinkofaname2722 3 роки тому

      @@janni_tuts_420 Just because you're German doesn't mean you know the meaning of every German word, let alone their English translation. Kahlwild does in fact translate to femal game, and sweat in the context of hunting means blood (of game). The translator did a far better job than you ever would have. I'm not saying the translation is perfect, but it isn't bad either.

    • @icantthinkofaname2722
      @icantthinkofaname2722 3 роки тому

      @@Robin93k I didn't say the translation was perfect, and I'll admit that this is probably the only really bad mistake. But this song is really hard to translate, and to be fair, 99.999999% percent of Germans won't know themselves what the hell is meant with "Ich backe an".

  • @constantinfladung1008
    @constantinfladung1008 5 років тому +22

    Einziger Deutscher hier

    • @Sleekmirror
      @Sleekmirror 5 років тому

      Falsch gedacht.. die Kreatur MUSS sterben

    • @hen.pol1996
      @hen.pol1996 5 років тому

      Hier Kamerad 🤝

    • @besch6323
      @besch6323 5 років тому

      Das frag ich mich auch öfters

    • @089muc9
      @089muc9 5 років тому

      Hier ✌️auf dem Lande auf dem Meer 🔥

    • @suneater2022
      @suneater2022 5 років тому

      Lauert das Verderben^^ Bist nicht allein, Kamerad^^

  • @josea.canillaszubiri3255
    @josea.canillaszubiri3255 3 роки тому +1

    Si yo hubiese compuesto esta cancion...Podria morirme tranquilo.

  • @stevengreenhow6935
    @stevengreenhow6935 2 місяці тому

    8th November

  • @АлексейПинчук-ш2ю
    @АлексейПинчук-ш2ю 5 років тому +1

    Охота в прошлом. Сейчас - жертва...

  • @dr.buttertoast5037
    @dr.buttertoast5037 3 роки тому

    🤟

  • @r.k.5390
    @r.k.5390 4 роки тому

    Ich sollte noch von Google Übersetzer einen Grüß hinterlassen.

  • @Deichjunge65
    @Deichjunge65 4 роки тому +1

    Abriss 😎😎😎😎

  • @berserkerairsoft2358
    @berserkerairsoft2358 5 років тому +5

    The Anti Peta Song!11!1

  • @raphaelwelti6632
    @raphaelwelti6632 5 років тому +6

    GOOGLE TRANSLATE

  • @pontii9480
    @pontii9480 5 років тому

    Ich bin und werde nie ein Rammstein Fan sein aber dieses Stück ist sagenhaft :)

  • @ja-gn8ed
    @ja-gn8ed 5 років тому +4

    Or maybe now translate into Polish?

    • @wills.5762
      @wills.5762 5 років тому +4

      Huh..An English comment on a German song asking for Polish translation

    • @candycane5179
      @candycane5179 4 роки тому +1

      I agree, but this one might be harder to get right... as we have seen with the German "literals."

  • @patrickgumpenberger7835
    @patrickgumpenberger7835 5 років тому +21

    Bad Translation -_- ^^Totaler Müll

    • @danilokulse8826
      @danilokulse8826 5 років тому

      Ist kein müll

    • @thulzs2413
      @thulzs2413 5 років тому +1

      @@danilokulse8826 die Lyrics sind fehlerhaft und nicht nur die englische die deutsche teilweise auch

  • @mstone697
    @mstone697 5 років тому +7

    Ganz übel schlecht die Übersetzung lol

  • @Sonnenanbeterin1991
    @Sonnenanbeterin1991 5 років тому +2

    The transalation is not relly good

  • @CKVM122
    @CKVM122 5 років тому +2

    Könnte man das auch so interpretieren das die sogenannte Kreatur der Mensch ist? 🤔

    • @dovahkiin2
      @dovahkiin2 3 роки тому +1

      ja, in dem lied geht es auf metaebene ums aufreißen von Frauen.

  • @matthias24schonbrunn86
    @matthias24schonbrunn86 3 роки тому

    MATTHIAS Rammstein

  • @matthias24schonbrunn86
    @matthias24schonbrunn86 3 роки тому

    MATTHIAS 22 Ramstein

  • @TheBadLadOG
    @TheBadLadOG 4 роки тому +1

    Google translate confirmed

  • @janibba5839
    @janibba5839 4 роки тому +1

    hatte zwar ne 4 in englisch aber ich glaub des reicht aus um zu sagen dass diese Übersetzung Müll ist

  • @pepesegarra
    @pepesegarra 4 роки тому

    suban empujen estrujen bajen siuuuuuuuuuuuuuu

  • @qubio2908
    @qubio2908 3 роки тому

    the translation is very bad

  • @jakob4381
    @jakob4381 4 роки тому

    Germany the Bad way.

  • @udokonig617
    @udokonig617 3 роки тому +1

    Go vegan 4 ever 😸 und Jagd Menschen

  • @tomilendiel3246
    @tomilendiel3246 5 років тому +1

    Sterwenñnnnnn

  • @FC-zx5lx
    @FC-zx5lx 5 років тому +1

    Very Very Bad Translation

  • @ottokapp2082
    @ottokapp2082 3 роки тому +2

    Schreckliche Übersetzungen 😶😐

  • @lp6901
    @lp6901 5 років тому

    Worst translation i ever had to wittness

  • @weidner4224
    @weidner4224 3 роки тому

    Uff die Übersetzung passt so oft nicht

  • @douja7449
    @douja7449 5 років тому

    This is badly translated

  • @490o
    @490o 3 роки тому

    Great song terrible translation