한글의 매력에 빠진 외국인, 국립국어원을 가다! [한류! 세상과 통하다]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 332

  • @happilyeverafter9988
    @happilyeverafter9988 4 роки тому +35

    세종대왕님 알수록 대단한 분.

    • @air5210
      @air5210 4 роки тому +2

      이씨괴뢰 삘갱이 조선은 지금의 북괴 김씨 괴뢰 삘갱이 조선의 룰모델로...
      폭력으로 고려백성들을 500년간 개돼지 노예로 만들어 부려먹던.. 괴수집단이다.
      이집단이 만든 조선이란 삘갱이 집단은 우리의 나라도 아니고 문화도 아니고 역사도 아니다.
      이씨 괴뢰 삘갱이 괴수집단의 왕릉과 양반묘들을 모두 파헤쳐없애야 한다.
      만주로 튄 새끼들 악질 양반놈들...이놈들이 독립운동가로 신분 세탁..
      마적질에 테러질..
      세종새끼까 노비종모법을 통과시켜... 고려백성을 본격 노예화한 새끼이고.... 이 새끼가 훈민정음을 만든 이유는 명나라 황제에게 보낸 사신이 중국어를 너무 못해서 황제에게 욕쳐먹고 오는 바람에.. 중국어 발음 교육을 위해서.. 만든 것이다.
      지넘들이 노예로 부리던 고려백성들을 위해 만든게 아니다.
      이순신새끼... 다 망해가던 삘갱이 괴뢰조선을 되살린..골수 삘갱이... 이 놈 때문에 고려백성은 수백년을 더 개돼지 노예로 사육되면서... 오늘날 이씨 개조선을 찬양하는 개돼지들의 결정판을 만들었다.

    • @Deey4352
      @Deey4352 3 роки тому +3

      대단하다 천재다 이런말로도 부족함

  • @mikikim1855
    @mikikim1855 4 роки тому +32

    없어진 문자를 살려 주세요!! 다 필요할것 같아요!
    외래어 표기법에 더 많이 도움이 될 것이 분명합니다!!

    • @지금-b3k
      @지금-b3k 4 роки тому +6

      격공감합니다 👍

    • @정윤호-y6u
      @정윤호-y6u 4 роки тому +4

      애초에 너무 예전 발음이라 어떤발음인지 알수도 없고 추측이 전부임 억지로 발음 넣어서 되살려봤자 잘 쓰지도 않고 오히려 혼란만 생긴다고 그럼

    • @hangwrromax
      @hangwrromax 3 роки тому +2

      @@정윤호-y6u
      굳이 구분하여 표기하지 않아도 되는 혼란이 심한 중간 표기법들입니다.
      현대 한국어 표기에 문제가 없어서 안쓰는 것이고
      그 소리가 사라진것은 아니죠.

  • @바람타고바람타고
    @바람타고바람타고 4 роки тому +80

    최초 금속활자가 "직지심체요절"이 아니라 "남명천화상송증도가"가 최초가 되었습니다. 직지보다 138년이나 앞섰어요. 고려 때 최이가 간행 발행했어요. 우리나라가 세계 최초 금속활자 보유국이 됩니다.

    • @원미1동타이거즈-m1k
      @원미1동타이거즈-m1k 3 роки тому

      정답이라고 하지말자 지금도 계속 발굴되고 있으니까 ㅋㅋㅋㅋㅋ 멍청하긴

    • @바람타고바람타고
      @바람타고바람타고 3 роки тому +2

      @@원미1동타이거즈-m1k ㅋㅋㅋㅋㅋ 누가 멍청인지 참. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너 "남명천화상송증도가" 안 찾아보고 막 질러보는 거지? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 모지리가 지 똑똑한 줄 알지. ㅉㅉㅉ

    • @problemchild2158
      @problemchild2158 3 роки тому

      근데 보급이 되질안아 찬반신세

    • @홍길동-g7o9t
      @홍길동-g7o9t 3 роки тому +1

      와 대단하다

    • @한글특허세종대왕
      @한글특허세종대왕 2 роки тому

      한글 특허로 한글이 공통어된다. 한글 특허로 제2의 세종대왕 이태순. 한글 특허로 문맹자 없는 한글 공통어. 5세아기 하루에 한글 선생만든 한글 특허. 문자올림픽 한글특허로 한글 최고 빨리 가르친다. 한글 특허로 한글로 세계어 다쓴다.

  • @yesno9065
    @yesno9065 4 роки тому +15

    한글은 정말 신비 그 자체

  • @younglee6444
    @younglee6444 4 роки тому +7

    존경하는세종대왕님.

  • @KHBang-smile
    @KHBang-smile 4 роки тому +55

    와 이거 정말 유익하네요 영어자막만 있더라면 친구한테 바로 보내주면 될거 같은데;;

  • @깨끗한물티슈-r5g
    @깨끗한물티슈-r5g 4 роки тому +48

    한글은 배우기도 쉬워서 정말 최고의 문자라 생각합니다. 한국어는 어려워도 한글은 쉽다

  • @dkl3409
    @dkl3409 4 роки тому +3

    글씨 훌륭하네요 참 유익한 유튜브 채널 구독합니다

  • @anarchist0524
    @anarchist0524 4 роки тому +55

    해설산지 뭐하는 놈인지, "우리나라"를 "저희나라" 라고 하네요.
    국가는 누군가에게 낮춰질 수 있는 개념이 아닙니다.
    예의가 아니라 멍청한거에요. 세상의 그 어떤 나라도 저희나라가 될 수는 없습니다.

    • @독튜브-o3k
      @독튜브-o3k 4 роки тому +1

      窮立國語原 수준이 그렇죠 몽

  • @Lets-Eat-Walk-Sunshine
    @Lets-Eat-Walk-Sunshine 4 роки тому +4

    영상을 잘봤습니다~^.^~감사합니다~~

  • @longdeep
    @longdeep 4 роки тому +56

    박물관 연구사님 '저희나라'라는 말은 틀린 표현입니다
    다음부터는 '우리나라'라고 당당하게 말하세요

    • @pinusli1796
      @pinusli1796 3 роки тому +1

      저의 집, 저의물건, 저의 의견 等 같이 "저의" 단어는 나를 낮추거나 공손하게 표현하는것이지 비하하는뜻은 별로 없는것 같습니다. "선생님 저의집에 가세요" " 선생님 우리집에 가세요"

    • @긴여정-v7y
      @긴여정-v7y 3 роки тому

      @@pinusli1796 별다를것 없네요 단지 느낌만 다르네요 저의(나의)~:개인적인것 우리~:나만이 사는것이 아닌 모두의것 그래서 우리라는 말을 쓰는것은 예로부터 단합하고 있는 민족이란 뜻이 아닐까 하는 생각이 됩니다

    • @원미1동타이거즈-m1k
      @원미1동타이거즈-m1k 3 роки тому

      이런거 따지는놈 치고 제대로 공부한놈 한놈도 못봤다 ㅋㅋㅋㅋ 홀로코스트 나치의 스멜이 나는데 ㅋㅋㅋ 우리우리 하는거 보니까 ㅋㅋ

    • @원미1동타이거즈-m1k
      @원미1동타이거즈-m1k 3 роки тому

      그리고 저기에서 의미는 다 외국인이라 우리가 아닌것을 의미하는 것입니다 외국인들은 우리나라가 아니기 때문에 ㅋㅋㅋ

    • @봉구-b4y
      @봉구-b4y 2 роки тому

      @@pinusli1796 우리--->>울타리안에 있는 사람한테 말 할때 하는 말이고
      저희---->>울타리밖에 있는 사람에게 설명할때 예의를 다해 설명할때 붙이는 걸로 알아요

  • @안재혁-h3c
    @안재혁-h3c 4 роки тому +24

    7:54 세상에서 가장 많은 소리를 표기할 수 있는 언어가 아니라 문자입니다.
    훈민정음과 한국어는 별개입니다.
    훈민정음은 당시 성리학적 철학을 기반으로 세상의 모든 소리를 담을 수 있는 글자로 개발된 것입니다.
    그리고 현재 사라진 글자는 언어의 변천보다는 세종보다 수준이 낮은 언어 학자들이 해례를 보지 못해서 발생한 안타까운 사건으로 세종의 창제 철학도 제대로 반영하지 못한 것이 현대 한글입니다.

  • @joseon1392
    @joseon1392 4 роки тому +43

    저희나라 아니고 우리나라 입니다 쯥쯥

    • @위드-b3c
      @위드-b3c 4 роки тому +2

      @ᄀᄋᄒ TV,라디오에 교수,정치인들도 저희 나라라고 합니다.

    • @이방원-f3s
      @이방원-f3s 3 роки тому

      심리적으로 피해의식있는사람들이 우리나라 저희나라 사소한걸로 걸고넘어짐 열등감에서 이제 그만 벗어났으면좋겠다

    • @joseon1392
      @joseon1392 3 роки тому +4

      @@이방원-f3s 세종 아부지 이름달고 그러면 쓰것냐 심적으로 피해의식 말하는 너는 뭐냐? 그냥 보고 지나가면 될것을ㅋ

  • @아오-b9f
    @아오-b9f 3 роки тому +3

    세종대왕님 ^^대대손손 감사드립니다!

  • @knlftv9242
    @knlftv9242 3 роки тому +3

    ♡대한민국만세!!!!!♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡!

  • @icarus5694
    @icarus5694 4 роки тому +10

    4개의 글자는 자연스레 사라진 게 아니라 일제가 없앤 거다
    주시경도 그런 일제의 강요에 따른 것일 뿐이다
    원래의 28글자를 부활시키는 게 세종대왕님의 훈민정음을 正音으로 만드는 것이다

    • @mukspear5558
      @mukspear5558 4 роки тому +2

      에이... 그건 아니죠
      없앨려면 다없애려고 했지
      4개만 없애면 살려는 줄께 이랬대요?

    • @icarus5694
      @icarus5694 4 роки тому +1

      @@mukspear5558
      넌 다른 나라 점령하면, 하루 아침에 모든 문화/역사/언어를 한 번에 말살하냐?
      그러면 죽자고 대항할테고 쌍방 피해가 엄청날텐데~
      일제는 처음에는 왕릉도 도굴하지 않고 광화문과 궁궐 몇 개 등 일부 문화재만 없애고 통째로 일본으로 가져 가기도 하다가 결국 모든 역사서적을 30여만권이나 일왕 서릉부로 실어나르고, 주시경 등을 시켜서 왜곡된 한글표준을 만들고, 이병도 등을 시켜 방대한 '조선역사총론집'을 만들어 지금의 친일강단사학자들을 키웠고, 나머지는 모두 불태웠고, 처음에는 조선어 시간을 조금 줄이다가 1940년에 이르면서 창씨개명하게 하고 조선어 시간을 아예 없앴다 .
      윤동주의 '별을 헤는 밤'과 '참회록'이 그런 비애를 말 한 거란다
      사실도 모르면서 무식하게 추측하지 말고 이거나 봐라
      ua-cam.com/video/LqshR8X8x9c/v-deo.html

  • @naturesound5771
    @naturesound5771 3 роки тому

    멋진 영상 잘보았습니다.

  • @younglee6444
    @younglee6444 4 роки тому +3

    이프로는세종대왕님이좋아하십니다.

  • @살아가는이유-n6s
    @살아가는이유-n6s Рік тому +1

    세종대왕님이 창제하신 훈민정음으로는 어떤 발음이든지 표기할 수가 있지만... 현재의 한글로는 표기하지 못 하는 발음이 상당수 있습니다. 일제 식민지 시기에 일제가 한글을 왜곡시켜 놓은 것을 한국은 원래의 훈민정음으로 회복하지 않고 계속 그대로 고수하고 있기 때문입니다.
    일제는 훈민정음 창제 당시의 자모 중에서 몇 개('아래 아' 등)를 없애 버렸고, 그 표기법도 변경해 버렸습니다. 두음법칙을 강제하여 단어의 머리에 나오는 'ㄹ'을 쓰지 못 하게 하였고, i와 y, b와 v, p와 f, l과 r, j와 z를 구분해서 쓸 수가 없게 만들어 버렸던 것입니다.

  • @이상권-e6o
    @이상권-e6o 4 роки тому +16

    사용하지 않는 세개의 자음과 한개의 모음은 사라진게 아니고 사용하지 않는 글자이며 처음 훈민정음을 창제 할 당시에는 모든 음성를 표현하고자 해서 만든 글자들인데 일본에서 일본식 교육을 받은 한글학자라는 사람들이 무식하게도 필요 없는 문자라는 생각으로 사용하지 못하게 되었으며 그로인하여 없어진 발음들도 많은 걸로 알고있습니다. 덕분에 한국말이 일본어와 같이 간단해진 거겠지요.

    • @redbae7673
      @redbae7673 4 роки тому +1

      정답인 거 같아요.

    • @solidhighlighter
      @solidhighlighter 4 роки тому +1

      제발 모르면 말을 하지 맙시다. 지가 무슨 대하ㄱ 교순줄 알어....

    • @gisoohur5973
      @gisoohur5973 4 роки тому +2

      사라진 세개 자음은 15-16세기에 사라졌고
      아래아는 헐버트라는 선교사의 제안으로 없어진겁니다.
      이렇게 일본정부가 마치 한글 통일안을 주도한것처럼 역사인식을 하면 안되죠.
      그러니 넷우익들이 한글은 지들이 연구하다 버린 언어라는 빌미를 주는겁니다.

    • @silvertuscani
      @silvertuscani 3 роки тому

      창제가 아님. 옛글자의 모방임. 가림토문자!

    • @solidhighlighter
      @solidhighlighter 3 роки тому

      @@silvertuscani ㅡ환ㅡ

  • @코이가이
    @코이가이 3 роки тому +4

    유네스코에서 한글을 세계 공용어로 사용해야 한다고 했다는 기사를 전에 본적 있습니다. 한글은 모든 음성을 표현할 있는 유일한 언어이고 배우기 쉽고 과학적이죠.

  • @yaeilik0760
    @yaeilik0760 4 роки тому +26

    저... 얼마전에 직지심경보다 더 이른 시기에 금속활자로 인쇄된 문건이 나왔어요. 이제 세계최고로 오래된 금속활자본은 직지심경이 아닙니다ㅠㅜ 진위여부로 말이 많았는데 올해로 진품으로 정리되는 분위기죠. 그 금속활자본을 가진 국가는...
    고려 남명천화상송증도가 입니다. 탄소연대측정으로 150년 앞선 것으로 증명 됐어요 😜

    • @바람타고바람타고
      @바람타고바람타고 4 роки тому +2

      《직지심체요절》보다 138년 앞선 새로운 금속활자본 《남명천화상송증도가》의 발견
      불교서지학 분야의 권위 박상국 박사가 뜨거운 진위 논쟁에 마침내 종지부를 찍는다
      세계 최고(最古) 금속활자본의 정체성을 밝히며 고려시대 금속활자 연구에 혁명적 전환점이 될 혼신의 역작! 동일본으로 알려진 《남명천화상송증도가》 공인본과 삼성본이 사실은 다른 판본이며 공인본은 금속활자본, 삼성본은 목판본이자 후쇄본임을 다양한 비교 연구를 통해 낱낱이 증명한다. 가장 논란이 된 ‘최이의 지문’ 재검토부터 금속활자본과 목판본의 특징과 차이에 대한 분석, 우리나라 인쇄술과 활자에 관한 깊이 있는 고찰까지. 치밀한 역사적ㆍ학문적 고증, 오랫동안 집요한 추적 끝에 마침내 드러난 놀라운 실체. 이제 세계 인쇄술의 역사가 뒤바뀐다.
      그런데 공인본은 삼성본과 동일본이 아니고 금속활자본인데, 왜 원로 교수의 연구논문과 문화재위원들은 공인본을 삼성본과 동일한 목판본으로 결론 내린 것일까? 문제의 핵심을 다시 처음부터 살펴본 결과 공인본과 삼성본 권말에 붙은 최이의 지문를 번각본의 지문으로 오해한 탓임을 알게 되었다. 1239년 당시 최고 권력자 최이가 쓴 지문은 번각본 간행을 위한 것이 아니라 금속활자 간행을 위한 지문이었다. 이 사실을 밝히는 데는 우리나라 최고의 한문학자 이정섭 선생을 비롯한 여러 학자들의 도움이 컸다. 아마도 최이의 지문에 대한 최초의 검토였을 것이다. 그리고 무엇보다 공인본은 삼성본과 동일한 목판본이 아니라는 증거들은 각 장의 좌우 광곽과 글자 등에서 무수하게 확인되고 있는 실정이다.
      《남명천화상송증도가》의 권말에 수록된 최이(?~1249)의 지문은 목판본과 활자본을 구별하는 열쇄라는 점에서 매우 중요한 서지적 의미와 가치를 지닌다. 이 지문은 1931년 경성제국대학(현 서울대학교) 도서관 주최 ‘조선 활자 인쇄 자료전’에 가미오 가즈하루의 소장본인 《남명천화상송증도가》가 전시되면서 처음 소개되었다. 그 후 1954년에 서울대학교와 연희대학교 전시회에 김두종 선생의 소장품이 출품되었는데, 이때 최이의 지문에서 주자(鑄字) 관련 내용이 소개되었다. 김두종 선생은 1960년에 발표한 라는 논문에서 최이의 지문을 번각본의 지문으로 판단했다.
      그리고 무엇보다 당시 최고 권력자인 최이가 번각본에 지문을 쓸 명분이 있었을까? 최고 권력자가 《남명천화상송증도가》의 보급과 전승을 위해서라면 명필에게 부탁하여 판하본을 새로 작성하여 반듯하게 새겨 간행하였을 것이다. 다시 말하지만 번각본은 당시 최고 권력자가 지문을 써줄 정도의 판본이 아니었다. 최이가 흉ㆍ허물을 모두 지닌 주자본을 저본으로 삼아 번각하고 지문을 써서 붙일 정도는 아니었다. 번각본에서는 저본의 허물을 수정해서 간행하기 때문에 더욱 그렇다. 최이가 지문을 써준 것은 최초로 금속활자를 발명하여 인쇄가 성공하였기 때문일 것이다.
      남명천화상송증도가, 세계 최초 금속활자본의 탄생저자박상국출판김영사발매2020.01.20.

  • @rocky2877
    @rocky2877 4 роки тому +6

    사라진 문자 4개지만 현재는 외국어도 많이 쓰니까 우리 발음에 없는 외래어 쓸때 저 4 글자를 쓰면 유용할것 같네요.

  • @산산야
    @산산야 9 місяців тому +1

    한자도 우리 조상 한국거다
    그래도 한글이 최고야😅

  • @GetDdon
    @GetDdon 4 роки тому +13

    (12:31) 한글 학예연구원이라는 사람이 외국인 앞에서 "저희나라"라니! 어처구니 없군요. 역사관련 연구를 한게 아니라 조선 사대주의만 공부했나보네요.

    • @kjblueskyjp
      @kjblueskyjp 4 роки тому +2

      저희(저의)라는 말은 중국어 한문 체이(절의)에서 나온 말 입니다. 그 중국어 한문을 풀어 쓰면 "삼가"라는 겸양어가 됩니다. 옛날에 황제나 왕앞에서 말 한마디 잘못하면 그 자리에서 목이 잘려져 머리가 뒹굴어 나가 떨어질수가 있기에 저의(절의,체이)라는 말을 썻는대 그 말은 중국어 한문 체이(절의, 삼가 아뢰옵니다만 체(저)의 이(의) 뜻은) 이라는 내용이 됩니다. 저희(의)나라는 조선 사신이 중국의 뻬이징의 중국 황제나 조선의 신하들이 조선의 왕 앞에서 사용하였던 겸양어 입니다. 따라서 저희 나 저의 는 중국의 체이(절의)라는 중국어 한문에서 유래한 자신을 아주 낮추고 지체높은 상대방 앞에 사용하였던 겸양어 입니다

    • @GetDdon
      @GetDdon 4 роки тому +5

      @@kjblueskyjp 절의이든 저희이든 한국어에서 저희는 우리를 낮추어 부를때 사용합니다. 이건 부정할 수 없는 팩트이구요. 그리고 한국이 한자어 문화권은 어쩔 수 없는 우리 문화 정체성의 일부이지만 언어와 문자의 용태는 시간에 따라, 시대가 바뀜에 따라 변화하는 문화이죠. 모국 앞에는 겸양어 조차 사용하면 안됩니다. 이것은 사용해도 되고 안되고의 문제가 아니며 특히나 국가를 대표하는 자리나 입장에선 절대로 사용해서는 안되는 불문율입니다. 나의 나라, 우리나라라고 표현해야 하며 약간의 3인칭적 시점으로 표현할 땐 대한민국, 한국이라고 해야 옳습니다.

    • @kjblueskyjp
      @kjblueskyjp 4 роки тому

      @@GetDdon 한국(韓國,한궈)라는 나라 역시 실제로 존재 하였던 중국의 고대국가의 이름 입니다. 옛날에 어느 중국의 고지도를 보다 보니까 한국이라는 나라가 중국의 국가에 실제로 존재 하고 있었다는 사실에 크게 놀랐던 기억이 있어요. 조선시대가 끝나가던 일제의 말에 한국이라는 국가의 명칭을 만들었을 것인대 왜 실제로 2300년전에 중국에 실제로 존재 하였던 나라의 이름을 그대로 가져와 한국(韓國,한궈) 이라는 국가의 명칭을 만들었는지 한국의 사대주의는 한국인들의 핏속에 유전자 디엔에이로 이미 정착해 들어 있다는 생각을 한 적이 있습니다

  • @오창홍-z9q
    @오창홍-z9q 3 роки тому

    세종대왕 띄어난 헤안으로 한글을 만드시어 전세계에서 국민 문맹율 거의재로인 나라,현세 지구상 최고의 문자로 자타가 부러워하는 한글의 위대성을 많은사람들이읽혀 쉽게이용하길 바란다

  • @김두진-v8r
    @김두진-v8r 3 роки тому

    한민족 머리가 뛰어나서... 왕이라하고싶은 것맘대로 다할수있으니

  • @gisoohur5973
    @gisoohur5973 4 роки тому +2

    한글은 과학적인것 뿐만아니라 천지인의 철학적의미도 있다는것

  • @설리유-i9j
    @설리유-i9j 3 роки тому

    이 모든게 다 높아진 경제력
    즉 국력 덕분이다.

  • @rankingking-d3f
    @rankingking-d3f 3 роки тому +2

    한국어는 소리어입니다. 그래서 처음에는 쉽게 배울수 있는거지요..단 외국인은 자신의 나라의 언어가 뇌를 찾이하고 있기에.이것만 빨리 적응하면 한국어는 정말 쉽게 배울수있는 언어가 되지요..오징어 게임.BTS 등 현재 한국의 인기는 정점인듯 합니다. 우리나라 특유의 빨리빨리 문화가2차대전 이후 경제적으로 번영한 나라가 많지만 한국처럼, 문화,경제,정치(진/보수가 번갈아가면서) 발전한 나라는 없다고 생각합니다. .저는 CNN에서 외국인이 부러워한등 한국이야기등을 소개하는 영상을 만드는 초보자입니다. 저는 언제쯤 이정도로 만들수 잇을까요..뉴스정도까지는 어렵지만...많이 배우고 갑니다.한없이 가지고 싶은것은 문화의 힘이다...

  • @이정석-u1t
    @이정석-u1t 4 роки тому

    설명하는 학예사 참 이쁘고 지혜롭게 생겼다^^
    설명도 참 잘하네요.

    • @silvertuscani
      @silvertuscani 3 роки тому

      본질보다는 곁가지에 몰두하는 전형적인 껄떡쇠!

    • @이정석-u1t
      @이정석-u1t 3 роки тому

      @@silvertuscani 당신의 사고가 오히려 참 걱정스럽네.
      있는 것을 그대로 보고 표현한 것을
      왜 그렇게 불량하게 상상하나?
      최소한 당신같은 껄떡쇠는 아니다.

  • @MrCho-yg5rraddfht4ehkkiurwdggg
    @MrCho-yg5rraddfht4ehkkiurwdggg 4 роки тому +20

    음운학에 기초한 가장 과학적인 글자

  • @서현우-u1q
    @서현우-u1q 4 роки тому

    헐 사회자 목소리가 괜장히 친근하게 들렸는데 생각을해보니까 휴대폰 빅스비 아가씨목소리네 매일 장난치는데 ㅋㅋ 만나서 반가워요 ~~^^

  • @리틀보이와팻맨
    @리틀보이와팻맨 4 роки тому +20

    다른건 몰라도 한글은 국뽕 치사량까지 취해도 부족한 세계 최고의 인류 유산이지.

  • @장길현-n8e
    @장길현-n8e 4 роки тому

    라우라! 참 예쁜 이름입니다. 아우라가 느껴지는 고귀한 이름입니다.

  • @koreanlanguageschool6318
    @koreanlanguageschool6318 4 роки тому

    안녕하세요 필리핀 한글학교입니다.감사합니다

  • @책읽어주는약사할머니
    @책읽어주는약사할머니 4 роки тому +2

    한국어 교원입니다
    너무 유용한 영상입니다
    정말 영어 자막 해주시면 아주 유용할 것 같아요

  • @Lets-Eat-Walk-Sunshine
    @Lets-Eat-Walk-Sunshine 3 роки тому +1

    영상을잘봤습니다~^.^~감사합니다🇰🇷🇰🇷
    영상을잘봤습니다~^.^~🇰🇷🇺🇸🇬🇧🇮🇱🇦🇺🇵🇭
    영상을잘봤습니다~^.^~🇰🇷🇺🇸🇬🇧🇮🇱🇦🇺🇵🇭
    G10 🇺🇸 🇬🇧 🇩🇪 🇮🇹 🇨🇦 🇫🇷 🇯🇵 +3 🇰🇷🇮🇳🇦🇺
    G10 🇺🇸 🇬🇧 🇩🇪 🇮🇹 🇨🇦 🇫🇷 🇯🇵 +3 🇰🇷🇮🇳🇦🇺

  • @광필김
    @광필김 2 роки тому

    세종께서는 사람이 아닌 신인 이셨네요

  • @ounkwon6442
    @ounkwon6442 3 роки тому

    Who, when, how and why the great alphabet was created, invented and designed - this is well known and documented - scientific, artistic, philosophical - to achieve the wonderful way of easiest writing, speaking and type-printing - all for the common people to learn. ('언어' 와 '글자'는 혼동하기 쉽습니다)

  • @mk-5654
    @mk-5654 4 роки тому +4

    한글 인쇄술! 위대합니다. 표음무자 한글 , 자음과 모음-아들소리와 엄마소리, 자음은 아설순치후 발음기관을 모방한 위대한 소리지요. 그러나 모음은 발음기관을 본 뜨지 않았아요. 천지인.. 그래서 아무리 쳐다봐도 발음을 어떻게 하는지 알 수 없어요. 기본모음 익히고 다 끝난 줄 알았는데 이중모음 나오면서 배신감 느끼느 외국인들 많아요. 소리도 비슷비슷합니다. 외국인들이 한국어를 익히기 힘듭니다. 거의 비슷합니다. 한국인이 영어발음 제대로 익히기 어려운 정도 만큼이나 외국인이 한국어 발음 제대로 하기 힘듭니다.

  • @박하웅-f1z
    @박하웅-f1z 4 роки тому +3

    백제말 허기 장군이 정읍 산내에 거주하시며 허궁실을 만들있고, 지금도 마을이 존재하고 있다.
    허궁실에서는 무술 의술 웅변 음악을 가르치는 4대 학당을 운영 했고 대장금도 이에 영향을 받아 섭생으로 중종을 살리게 되어 장금 마을 출신에게 대 자를 븥여서 대장금이라 칭하였다고 합니다.

  • @강태빈-z5z
    @강태빈-z5z 4 роки тому +1

    저두 한글여행가고 싶은데요...

  • @nodu5250
    @nodu5250 3 роки тому +1

    한글로 적을 수 있는 소리의 개수는 잘해야 2500개 정도랍니다. 한글은 그리 과대포장하지 않아도 훌륭한 글자죠. 갓갇갗갗갛갔가ㅉ이 글자는 달라도 소리는 하나랍니다. 가 아래 쌍지읒은 아예 입력조차 안 되네요. 게다가 모음도 애와 에 또 왜와 웨 그리고 외가 구별이 안 되죠.

  • @francescacho7422
    @francescacho7422 3 роки тому +1

    한글은 음향오행 으로 만들어졌습니다. 한국의발음이 유라시아와 몽골어의 고사어 와 서로연결되어있습니다. 한글을 음향오행으로 배우면 유라시아와 몽골어를 슬랭으로 쉽게 이해가 됩니다.
    김정민박사의 음향오행을 찾아보세요!

  • @sehyunan522
    @sehyunan522 3 роки тому +3

    이제 사라진 한글 문자도 다시 사용 할수 있도록 해서 모든 나라의 어려운 언어의 발음을 자연히 친숙하게 알아듣고 발음 할수 있도록 해야 한다. ....

  • @leeChosim
    @leeChosim 3 роки тому

    세계 어느 과학 기술보다 더 위대하고 뛰어난 것 같습니다.
    어쩌면 미래는 대한민국이 선도해 나갈 것이라는게 좀더 명확해 진 것 같습니다.

  • @sunnyan151
    @sunnyan151 4 роки тому +2

    점, 선, 원, 면(사각)으로 이뤄진 조형미술.
    시각화 된 문자 맞습니다.

  • @윤현준-s3m
    @윤현준-s3m 4 роки тому +2

    Koreans delivered Chinese characters(hànzì) to Japan in the 6th century. Japan's Katakana also comes from Korea. However, Japan chose to adapt, but Korea chose revolution. Chinese characters are the most unreasonable characters on earth. Seventy thousand Chinese characters cannot be learned even if they study for the rest of their lives. However, Hangul can be learned in one day, can contain all sounds on Earth, and is suitable for the digital age

  • @soundedit
    @soundedit 4 роки тому

    요즘은 (한글을 포함하여) 국뽕을 위해서 한국 사람이 아니라 (아마도 돈을 지불하고) 외국 사람/외국 언론을 이용하는 것 같습니다.
    한편 한글 입력시 마지막 글자가 사라진다고 하는데 이런 현상을 만나게 되면 좌절스러울 것입니다. 운영 체제에 따라서 입력 프로그램에 따라서 이런 현상이 나타날 수도 있고 나타나지 않을 수도 있겠는데 리눅스에서 이런 문제가 있는 것 같고 윈도우에서도 구글 크롬에서 이런 문제가 있는 것 같습니다. 옛날에는 이런 문제가 없었는데 최근에 나타난 문제인 것 같습니다. 마지막 글자를 입력하고 마우스 커서를 다른 곳으로 옮길 때 이런 문제가 생기는데 이런 문제를 임시로 해결하려면 마지막 글자와 (마침표가 필요한 경우에는) 마침표를 입력한 후 스페이스 바를 눌러서 스페이스를 입력하고 백스페이스 바를 눌러서 스페이스를 지우면 마지막 글자가 사라지는 것을 막을 수 있다고 봅니다. 도대체 한글 입력 모듈을 누가 프로그래밍해서 만들었는지 모르겠으나 옛날에는 없었던 문제가 최근에 나타났을까요? 혹시 한글 입력 모듈도 중국산은 아닌가? 싶습니다. 누가 한글 입력 모듈에 장난을 친 것 아닌가? 싶습니다. 리눅스에서 (한글 입력에 필요한) ibus 입력 모듈을 확인하면 한국 사람 이름은 없는 것 같고 일본 사람과 중국 사람으로 보이는 이름들이 개발자 목록에 있는 것이 눈에 띕니다. 내가 현재 사용하는 키보드도 (옛날에는 스페이스바 오른쪽 옆에 한/영 키가 있었는데) 중국산 키보드여서 그런지 스페이스바 오른쪽 옆에 한자 키가 있어서 적응하는데 1 주일이나 걸렸습니다. 마치 자동차를 운전할 때 한국에서 방향지시등을 켜면 호주에서 방향지시등이 켜지는 것이 아니고 와이퍼가 작동하듯 한글와 알파벳 전환에 애을 먹었습니다. 혹시 키보드가 고장나서 새로 키보드를 사는 경우에는 한/영 키가 어디에 있고 한자 키가 어디에 있는지 확인하고 사야 하겠습니다. 이러지 않으면 적응하는데 애를 먹게 됩니다. 한/영 키를 자주 사용하는데 한자 키가 한/영 키 위치에 있으니 방향지시등이 켜지지 않고 와이퍼가 작동하면 환장할 수 밖에 없겠지요.

  • @점점-t4g
    @점점-t4g 4 роки тому +11

    ㄱ ㄴ ㅁ ㅅ ㅇ 이 발음 기관의 모양을 본 떠 만들었다는 훈민정음 창제 원리는 주로 훈민정음 발성과 발음에 관한 설명입니다
    훈민정음 해례본 정인지 서문에 이런 대목이 있습니다
    천지자연의 소리가 있으면 반드시 천지자연의 소리 글자가 있다 훈민정음은 천지인 삼재의 원리에 따라 이기 즉 음양의 이치를 담은 글자 다
    이렇게 훈민정음은 천지자연의 형상을 한 천지자연의 뜻을 담은 천지자연의 소리 글자 입니다 훈민정음의 이러한 이치를 기존의 훈민정음 창제 원리로는 설명하기에 부족합니다
    예를 들어 다 자가 왜 천지자연 하늘과 땅 전부 다를 뜻하는 지 설명 할 수 없습니다 기존과 다른 창제원리를 찾아 보면
    이기 즉 음양의 이치로
    ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ 네글자를 만듭니다
    ㅡ 위에 있으면 하늘 양 雨 비우
    ㅡ 아래에 있으면 땅 음 土 흙토
    ㄱ 하늘에서 내려온 긍정 정방향
    可 옳을 가 家 집 가 가다 간다
    ㄴ 하늘에서 땅에 내려온
    하늘에 역사가 땅에서 이루어 짐
    하늘에서 내려온 나 너
    ㄷ 하늘과 땅의 연결 소통
    다 하늘과 땅 다
    단군 단 제단 닫다
    ㄹ 하늘과 땅의 흐름 순환
    이치 원리 순리
    천자자연은 천지인 입니다 천지인 삼재를 우리민족 고유의 기호로 표시하면 원방각 ㅇㅁㅅ 입니다
    천지인 원방각 ㅇ ㅁ ㅅ 에 가획해서 자음 9자를 만듭니다
    천 지 인
    원 방 각
    ㅇ ㅁ ㅅ
    ㆆ ㅍ ㅈ
    ㅎ ㅂ ㅊ
    모 음
    하늘과 음양의 이치로 모음을 만듭니다
    하늘에 위치에 따라 소리와 뜻이 상대적으로 달라짐
    . 하늘 ㅡ 음 ㅣ양
    가 긍정 거 부정
    나 너 아버지 어머니
    다 전부 더 다 보다 적거나 많음
    오 말 午 우 소 牛

    • @이준찬-c4i
      @이준찬-c4i 4 роки тому +2

      정성...ㄷㄷ

    • @점점-t4g
      @점점-t4g 4 роки тому +1

      @@이준찬-c4i
      ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ
      가 나 다 라 할 때 자음의 순서에서 ㄱ이 왜 가장 맨 앞에 나올까요

  • @simje429
    @simje429 4 роки тому +19

    한자를 중국어라고 생각하면 곤란합니다. 한민족의 조상인 고조선이 태초부터 한자를 썼어요 이건 홍산유물에서 증명됩니다. 애초부터 중국인들과 구분없이 썼어요 이것을 주나라가 전승받아 한자로 구분한것 입니다.

    • @sknam776
      @sknam776 4 роки тому +2

      하 은 주나라가 동이족이 아닌가요?

    • @바람타고바람타고
      @바람타고바람타고 4 роки тому

      근대조선까지 한자라고 하지않았음. 眞書(진서: 참 글)이라 했음. 한자는 일본의 잔재!

  • @시나브로-t9f
    @시나브로-t9f 4 роки тому +6

    한글이 세계 공용어로 쓰고 세계의 모든 언어를 이어주는 역활도 가는하지 않을까?

  • @손채윤-i7v
    @손채윤-i7v 4 роки тому +11

    한글은 뜻을중시하는 한자 표의문자가 아니라 문자의음을 중시하는 표음문자 (소리문자) 래서 K-팝이 사랑받을수 있는것이다

  • @GetDdon
    @GetDdon 4 роки тому +20

    (6:38) 일부 자음이 없어진 이유는 저절로 없어진 것이 아니라 한글학회에서 의도적으로 삭제시킨 것 때문입니다. 그 사라진 글자 때문에 현재 외래어 표기에서 한글의 한계가 생긴거고요. 원래는 한글은 중국어와 영어의 대부분을 표기 가능했다고 합니다. 지금이라도 복원시켜야 할 글자라고 생각합니다.

    • @지금-b3k
      @지금-b3k 4 роки тому +3

      공감합니다 👍

    • @진리의빛-s8g
      @진리의빛-s8g 4 роки тому +2

      제가 알기로는 한글학회에서 없앤 것이 아니고 일본식민시대 말살정책을 편 일본에 의해 없어진 것으로 아는데요.

    • @GetDdon
      @GetDdon 4 роки тому +9

      @@진리의빛-s8g 일본이 말살하려고 한 건 단지 글자 몇개가 아니라 한글 그 자체입니다.

    • @김세환-k6c
      @김세환-k6c 4 роки тому +1

      동감합니다.

  • @Pharos_Lighting
    @Pharos_Lighting 4 роки тому +4

    프랑스는 강도 선조로 잘묵고 잘사는 나라.

  • @PRINTEMPS-Spring
    @PRINTEMPS-Spring 4 роки тому +1

    한국어는
    다양한 연령대의 얼굴 표정과
    말하는 상대의 뉘앙스가 언어로 그려지며 연상되게 할 수 있어요
    소설책에서 표현을 따온 표현으로 예를 들자면...
    "한국에 이사 왔떠요.
    수빈인 네짤 좋아요. 세짤은 베이비니까.
    근데요. 우리 엄마는요. 여자는 한 짤이라도 어린게 좋은거래요. 수빈인 네짤 조아요.
    우리 엄마가요 고마운 건 꼬~옥 말하라고 해떠요"
    "끄리쯔마쯔때 우리 보러 또 오꼬에요?"
    혀짧은 발음의 아기들 목소리도 영어 알파벳으론 표현힘들껄요...
    한국어는 다양한 표정과 제스춰...그 말하는 사람의 이미지가 글과 함께 홀로그램처럼 그려지고 살아숨쉬는 장점이 있죠...
    특유의 지역사투리도...영어로 생생하게 표현하기가 힘들꺼예요
    "니 뭐꼬!!! 뭬라고 씨부러쌓노~??"같은 걸쭉하고 다혈질같은 표현들도요...
    ♡ 세종대왕님께 항상 감사드리며 애정합니당^^♡
    ♡ 일제시대에 한국어말살정책에도 꿋꿋이 아름다운 언어문화유산을 지켜온 모든 한국인 선조님들도 감사합니당 ♡

  • @한정우-n6m
    @한정우-n6m Рік тому

    국립국어원은우리말을대표할수없다

  • @mikikim1855
    @mikikim1855 4 роки тому +5

    정말 편한글자 한글!! 이제서야 그 빛을 발하는구나!!

  • @purnmom
    @purnmom 4 роки тому +1

    10:36 쯤의 자막에서..
    써볼께요 (x), 써볼게요 (o)

  • @한글특허세종대왕
    @한글특허세종대왕 3 роки тому

    한글 특허로 한글이 공통어된다. 한글 특허로 제2의 세종대왕 이태순. 한글 특허로 한글 최고 박박사 이태순. 신이 인류에게 주신 최고의 선물 한글 특허. 한글 특허로 한글 최고.

  • @sourceland111
    @sourceland111 4 роки тому

    율다세와 샤흘로 정말 예쁘다잉. 근데 이거 예전에 본거 재방송인거 같은데

  • @user-zw5zi7rc9i
    @user-zw5zi7rc9i 4 роки тому +3

    👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻한글만세🇰🇷세종대왕님 만세🇰🇷대한민국만세🇰🇷🙆🏼‍♀️💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕

  • @paradigm759
    @paradigm759 4 роки тому +4

    우리는 자랑스런 한국인이다 제발 자부심을 갖고 살자.

  • @sknam776
    @sknam776 4 роки тому +2

    14000개 소리를 낼 수 있다고 했는데
    저가 몇년전에 조사를 해봤더니
    20400자가 조금 넘더군요.

  • @suelee6617
    @suelee6617 4 роки тому +2

    세종이 중세말 독일에 태어나셨으면 베토벤 ㅎㅎㅎ
    절대음감 천재

  • @KDHN
    @KDHN 4 роки тому

    지금 생각해봐도 한글의 천지인 조합 방식을 대단하게 느낄 수 있는 부분이
    예전 2g폰 쓸때는 폰도 안 보고 쓸 수 있을 정도로 익숙하고 편하게 문자했었음..
    요즘은 스마트폰으로 쿼티 방식 쓰니까 보고 써도 오타 나드라..

  • @kkaisokum
    @kkaisokum 4 роки тому +5

    국립국어원 한글을 소개하는 내용 중에 잘못 소개되는 부분이 좀 있네요.
    자음 5개와 모음 3개가 모여서 14,000여 가지의 소리를 표기할 수 있는게 아니라,
    지금 우리가 쓰고 있는 한글 알파벳 24자를 모두 사용했을 그렇다는 애긴데......
    좀더 조심스럽게 안내를 했으면 좋겠네요.

    • @올빼미올빼미
      @올빼미올빼미 4 роки тому +3

      ㅎ, ...일리도 있지만, 설명의 취지는 그 알파벳 24자가 모두 자음 5개와 모음 3개로 만들어 졌다는 겁니다!!!!!!!!!!!!!!!!

    • @yss7533
      @yss7533 4 роки тому

      24자도 결국 자음5개와 모음 3개의 조합입니다. 예를들어 ㅋ은 ㄱ+. 이고 ㅏ는 ㅣ+ . 이죠

    • @바람타고바람타고
      @바람타고바람타고 4 роки тому

      훈민정음 28자는 28宿 별자리에 의미를 두었다. 24자로는 세계의 모든 발음을 하기에 부족하다. 세종대왕 당시의 글을 모두 소환해야 한다. 24자로 어떠니 저쩌니 하지말자.

    • @kkaisokum
      @kkaisokum 4 роки тому

      외국인이 오해할 소지를 애처에 차단해야 합니다.
      현재 사용하고 있는 알파벳을 기준으로 삼아야 합니다.

    • @바람타고바람타고
      @바람타고바람타고 4 роки тому

      @@kkaisokum 천만에! 다 사용해야 함. 각 나라의 발음을 다 살릴 수 있는 것을 외면하는 건 건설적이지 않고 귀차니즘의 비겁함이지.

  • @울강쥐돼지
    @울강쥐돼지 4 роки тому +26

    조직적 혐한에 뒷돈을 대는 단체가 있습니다.
    사사키 단체등....
    ua-cam.com/video/tBkfBdGvxbM/v-deo.html

    • @air5210
      @air5210 4 роки тому +1

      이씨괴뢰 삘갱이 조선은 지금의 북괴 김씨 괴뢰 삘갱이 조선의 룰모델로...
      폭력으로 고려백성들을 500년간 개돼지 노예로 만들어 부려먹던.. 괴수집단이다.
      이집단이 만든 조선이란 삘갱이 집단은 우리의 나라도 아니고 문화도 아니고 역사도 아니다.
      이씨 괴뢰 삘갱이 괴수집단의 왕릉과 양반묘들을 모두 파헤쳐없애야 한다.
      만주로 튄 새끼들 악질 양반놈들...이놈들이 독립운동가로 신분 세탁..
      마적질에 테러질..
      세종새끼까 노비종모법을 통과시켜... 고려백성을 본격 노예화한 새끼이고.... 이 새끼가 훈민정음을 만든 이유는 명나라 황제에게 보낸 사신이 중국어를 너무 못해서 황제에게 욕쳐먹고 오는 바람에.. 중국어 발음 교육을 위해서.. 만든 것이다.
      지넘들이 노예로 부리던 고려백성들을 위해 만든게 아니다.
      이순신새끼... 다 망해가던 삘갱이 괴뢰조선을 되살린..골수 삘갱이... 이 놈 때문에 고려백성은 수백년을 더 개돼지 노예로 사육되면서... 오늘날 이씨 개조선을 찬양하는 개돼지들의 결정판을 만들었다.

  • @percentone1325
    @percentone1325 4 роки тому +20

    모나리자는 정당한 소유권이 프랑스에 있는거고
    한국 서적은 프랑스가 훔쳐간 거고 차이가 명확

    • @바람타고바람타고
      @바람타고바람타고 4 роки тому +1

      훔쳐 간게 아니라 좌판에서 사서 가져 갔어요. 그리고 세계 최초 금속활자는 직지가 아니라 "남명천화상송증도가"입니다. 직지보다 138년 앞섰고 최이가 간행 발행했으며 보물 758- 1호로 1984년에 문화재로 지정됐어요. 잘 알려지지 않아 모르는 사람들이 많아요. 문화재 지정 과정은 유튜브 오땅튜브를 보시면 됩니다.

    • @황진호-e7v
      @황진호-e7v 4 роки тому

      @@바람타고바람타고 님 남명천화상송증도가는 목판본인데 왠 금속활자 ? 댓글은 정확한 팩트만 전달하삼...

    • @바람타고바람타고
      @바람타고바람타고 4 роки тому +1

      @@황진호-e7v 사이트에서 찾아보길 바람. 목판본이라 믿다가 스님의 간청으로 목판본임을 쐐기박기위해 검사를 다시 철저하게 했다가 금속활자로 판명났음. 그 과정을 알려거든 오땅튜브 시청하길.

    • @바람타고바람타고
      @바람타고바람타고 4 роки тому +1

      @@황진호-e7v 확실히 검증하고 답글 달기바람. 진실만을 전달하기 바람.

    • @레오쓰-x9n
      @레오쓰-x9n 4 роки тому +1

      남명천화상송증도가는 일부는 금속활자가 맞지만, 일부는 목판본이라고 합니다. 아직 100프로 금속활자라고 단정짓긴 어렵죠. 아직까지는 직지심체요절이 현존하는 가장 오래된 금속활자본이죠.

  • @오와아앙-x6k
    @오와아앙-x6k 3 роки тому +3

    지나가던 국어교육 전공자입니다
    저희 나라라는 표현은 자국민끼리는 사용할 수 없는 표현이 맞습니다.
    그러나 외국인을 대상으로 한 경우에 한해, 저희 라는 표현은 나라가 아닌 상대에게 본인을 낮추어 표현하기 위한 의도로 사용됩니다.
    따라서 위 영상 속 저희 나라라는 표현은 외국인들에게 사용할 수 있습니다.

  • @현규허-g7c
    @현규허-g7c 3 роки тому

    Hangul was made by King Sejong and many Scholars of JibHyunJeon.

  • @user-rr2lm4il6z
    @user-rr2lm4il6z Рік тому

    08:00
    >> '5개로 14,000개 소리를 표하는 언어'가 아니라.
    글자(문자)

  • @mk-5654
    @mk-5654 4 роки тому

    충분히 인정합니다. 자랑스럽습니다. 우리말과 글의 위대! 홍보하시느라 수고 많으십니다. 그런데 우리 후손들이 너무 뒷정리를 못하고 있는 것은 아닌지 자중하고 반성도 해야 하지 않겠습니까. 다른 나라사람들도 자신들이 언어(말과 글) 이렇게 홍보합니다. 그런데 정리나 좀 하면서 홍보합시다. ㅉㅉㅉ

  • @janniferkim9616
    @janniferkim9616 3 роки тому

    예전엔 한자와 한글이 같이 쓰였는데...
    한동안 한글만 쓰더니....
    지금은 영어 알파벹과 같이 쓰고있으니....
    이것또한 한 문제가 아닌가 싶다....
    줄임말또한 문제라고 생각한다...
    세대가 지나면서 변해서 그렇다는데...
    올바르게 쓰는 것도 우리말을 배우려는 외국인한테도 좋을것같다...
    은어보다는 정확한것을 보여줌도..
    그래야 우리도 타국언어 배울때도 힘들지 않을듯..
    그나라 은어부터 배우면...
    하.......

  • @Lets-Eat-Walk-Sunshine
    @Lets-Eat-Walk-Sunshine 4 роки тому +1

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
    영상을 잘봤습니다~^.^~감사합니다~~
    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
    한글은 읽고 쓰기는 쉽지만
    한글은 듣고 말하기는 어렵다

  • @신동팔-z8r
    @신동팔-z8r 3 роки тому +1

    한글ㆍ국어가 사라지고 있습니다
    프레임.트렌드.리얼.팩트.워딩.ᆢᆢ
    우리말 어디 갔습니까 ?
    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
    "이런 워딩 프레임이 계속 트렌드를 유지하면 우리말 글 없어짐은 리얼한 팩트일 것입니다***"
    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
    이대로 가면 100 년후 남은 우리말은 몇이나 될까 ~~!

  • @GetDdon
    @GetDdon 4 роки тому

    (15:38) 자판 타이핑 속도가 빠른 것은 한글의 특성 때문이 아니라 말(단어)의 길이가 짧은 한국어 특성 때문이죠. 한글이든 영어이든 또는 프랑스어이든지 간에 같은 자모수를 나열하고 타이핑 한다면 이론적으로는 속도의 차이가 있을 수가 없고 동일합니다. 이해가 안되는 사람을 위해서 예를 들면,, "글자" -> ㄱ+ㅡ+ㄹ+ㅈ+ㅏ= 5글자(5번 누름), "character" = 9글자.(9번 누름)

  • @cstf1554
    @cstf1554 4 роки тому

    2014년도꺼네. 남자는 서프라이즈 봤었던...

  • @kevinhan4049
    @kevinhan4049 4 роки тому

    직지소개하는 분 우리나라를 저희나라 하고 지식전달하기 바쁨. 한국인도 이해하기 어려운 직지심경은 어린아이가 들어도 이해할수 있게 천천히 알려주시길.. 심성은 착해보이나 전달능력이 ..

  • @hawk8873
    @hawk8873 3 роки тому

    저희 나라, 저희 나라,,, 국가는 낮추지 않습니다.~~ 글고 모나리자는 프랑스에서 정식으로 구매해서 가지고 간것이라 안타깝지만 루브르 박물관에서 돌려줄것 같지는 않네여. 아마 가끔씩 순회 전시회 형태로 이탈리아쪽에 대여해주는 것으로 알고 있습니다.

  • @깐두루-k4h
    @깐두루-k4h 4 роки тому +16

    4글자 없어진 이유도 모르네..일제시대 1926년 일본이 한글 맟춤법통일안을 만들면서 발음이 어려운 4개문자를 없앤 것임. 즉 일본이 한글 발음 잘 안되는 글자 없앤 것.. 없어진 글자 다시 돌려놔라 이 넘들아..그 것땜에 우리말 발음이 불충분해 졌다. 특히 f와 p, r과 l, b와 v, s와 sh를 구별하는 발음을 할 수가 없다. 또 순경음ㅂ 푸 글자가 없어졌다.

    • @지금-b3k
      @지금-b3k 4 роки тому +3

      훈민정음 28자를
      지금 이시대에 모두
      복원시켜야합니다

    • @johnstone9212
      @johnstone9212 4 роки тому +1

      @@지금-b3k 복원혀. 누가 말리나. 아직까지 일본 탓하고 있나? 하라고 해도 못하는 등신들..

  • @yjbang1334
    @yjbang1334 4 роки тому

    설명하시는 여자분께서
    낙관에 대해서 잘못 말했네
    "작은 의미로는 작품을 완성하고 마무리 짓기 위해서 작가의 호와 제작연월일, 제작동기등을 기록한것으로 넓은 의미로는 도장을 찍는다 라고 해야됨. 여기에 사용하는 도장은 호는 양각으로 이름은 음각으로 새겨서 찍는다"라고 해야하며
    "여기에서의 작품에 호와 인장을 찍는 이유는 작품의 글씨와 그림의 구도에서 균형을 맞추기 위한 것"이라고 박선영작가께서 설명을 덧 붙여 줬으면 좋았을텐데 아쉽군....
    단순하고 찍는다는 말로 설명을 하면 잘못된 표현인데....

  • @김재일-u5p
    @김재일-u5p 4 роки тому

    KTV
    영어 자막 만들어 주세요.
    KTV
    구독자 및 조회수가 올라갑니다.

  • @たま-n3p3k
    @たま-n3p3k 4 роки тому +1

    한글이세계공용어입니다.

  • @새천지-t3t
    @새천지-t3t 2 роки тому +1

    😤 중국인들의 문자는 과거에도 현재에도 없다.
    갑골문자에서 시작된 한자는 동이족 문자이다 .

  • @terry7610
    @terry7610 4 роки тому

    나도 가봤지만 우리나라 박물관이나 전시관 문제점 : 한글 전시관인데 한글 창제원리 설명을 벽에 인쇄된 훈민정음을 보고 설명,,, 여러 전시물로 쉽게 형상화 해서 만들면 될걸,,, 인체 발음기관을 크게 만들어서 자음들을 배치하면 될걸,,,그럼 아에 모르는 외국분도 바로 알텐데 아쉽다,,,

  • @정동훈-l3i
    @정동훈-l3i 4 роки тому +10

    다른나라 언어를 좋아서 배우는것은 진짜 행복하겠다

  • @산산야
    @산산야 9 місяців тому +1

    저 직지 해설사가 우리나라를 저희나라로 말하니 국어공부부터 좀 하시오

  • @이지우-q1p
    @이지우-q1p 3 роки тому

    4개음을 다 사용하면 외국발음도 표현할수 있을듯

  • @ok590628
    @ok590628 4 роки тому +1

    월인천강지곡을 세종대왕이 지어다는 말은 잘못된 말입니다, 조선왕조실록 기록인 1446년 세종 28년 12월 2일 세종의 왕명(王命)으로 석가보(釋迦譜)를 김수온이 증보 수찬(增補修撰) :글의 내용이 부족한 부분을 편집하여 보충함: 하였으며 1449년 세종 31년 2월 25일 자 실록(世宗實錄)의 기록에 “수온(守溫)의 형 중(僧) 신미(信眉)가 그 요사한 말을 주창하고 수온이 월인천강지곡(月印千江之曲)에 찬불 가시(讚佛歌詩)를 지어 그 교(敎)를 넓혔다고 하는 기록이 세종실록(世宗實錄)에 전해지고 있는 것으로 보아 친형(親兄) 신미대사께서 정음(正音)으로 지은 월인천강지곡(月印千江之曲)에 수온(守溫)이 찬불 가시(讚佛歌詩)를 지어 불려졌던 것입니다,

  • @하말순-v4f
    @하말순-v4f Рік тому

    한글과 한국 음식이 IQ가 높아집니다.

  • @syj1014
    @syj1014 4 роки тому +3

    bts!

  • @송준호-h7v
    @송준호-h7v 4 роки тому

    고려 고종시기 금속활자 등장군요

  • @shseo3231
    @shseo3231 Рік тому

    중국어를 쓴게 아니고 우리말이 있고, 문자를 한자로 쓴거예요

  • @Gg-rc7fx
    @Gg-rc7fx 4 роки тому

    세계에 한글을 알리는 것도 좋지만 이미 해외로 전파시킨 한글부터 잘 지키길 바라니다.
    쯔이짜이족에 지원을 확실히 해주시길 바랍니다. 정면 지원이 안되면 민간 단체를 섭외해서라도 한글을 지켜주시길 바랍니다.

  • @Lets-Eat-Walk-Sunshine
    @Lets-Eat-Walk-Sunshine 3 роки тому

    문체부는 김치의 중국식🇨🇳명칭을 신치 로 통일한다고 발표를했습니다 공공기관🇰🇷🇰🇷 공공부분은 신치🇨🇳가 법정구속력을가진다 2021년 05월부터는 파오차이 대신에 신치 라고 쯍꾱식 명칭으로 불러야 됩니다🇰🇷🇺🇸

  • @poongreen
    @poongreen 4 місяці тому

    한자는 동아시아 공동의 문자입니다. 중국만의 문자가 아닙니다. 한자 역시 우리 문자입니다. 지금도 마찬가지입니다.
    한글과 한자는 우리 문자입니다..
    아울러 한자의 기원으로 알려진 갑골문자는 동이족 상(은)나라 문자였습니다. 동이족은 고대 지나인(화하족)들이 중국의 동쪽 땅과 동북지방 등에 살던 우리민족을 일컬은 민족명입니다.

  • @살아가는이유-n6s
    @살아가는이유-n6s 5 місяців тому

    한글이 세계인들이 사랑하는 문자가 되려면 무조건 한글이 좋다는 식의 이야기만 늘어 놓을 것이 아니라... 우리 스스로가 한글을 아끼고 가꾸며 소중히 여길 줄 알아야 합니다. 그런데... 우리는 지금 그렇게 하고 있나요?
    우선 가장 심각한 문제는 현재 우리가 쓰고 있는 한글은 세종대왕님께서 창제하신 한글이 아니라는 것입니다. 원래의 한글을 왜곡하고 축소해 놓은 것이 현재의 한글입니다. 그래서 상당한 수의 소리들을 표기할 수가 없게 되어 있습니다.
    두번째로 무분별한 외래어의 남용은 심각한 지경입니다. 특히 공무원들, 관공서, 정부기관에서 외래어(그것도 엉터리 외래어)를 남용하면서 한글 파괴에 앞장서고 있는 모습은 기가 막힐 노릇입니다.
    우리가 진정으로 한글을 아끼고 사랑한다면 왜곡되고 축소된 한글을 세종대왕님께서 창제하신 그 모습으로 다시 돌려 놓아야 합니다. 그리고 전 국가 차원에서 한글을 소중히 가꾸는 일을 지속적으로 해 나가야 합니다.

  • @martinlee76
    @martinlee76 4 роки тому

    한글은 물론 대단하지만,로마자도 나름 소리글로써,괜찮은거 같음.