excelente exposición como todas las del Museo Arqueológico Nacional de España. Estaría genial si pudiéramos apreciar con mayor claridad las diapositivas que acompañan al conferenciante. Gracias .
A quienes se quejan de su pronunciación, sus muletillas, y sus "ehs", el Prof. Rubio nació en España, pero el señor lleva la mayor parte de su vida en los EE. UU.
Me llamo la atención que usen la palabra junco para referirse a una identidad. Ya que en México pasó lo mismo la palabra tule es un junco pero también se le llamaba tule a un grupo étnico que utilizaba esta planta. Que tenga relación la palabra nativo con la palabra junco claro que tiene mucha importancia. Y algo todavía más curioso es que la leyenda centro americana de la Tule Vieja describe identica a una deidad Sumeria. Es un tallado muy famoso: una mujer con alas, grandes senos, sombrero en punta, pies de ave y juncos en sus manos. Para mí es una prueba más de que los sumerios llegaron a América. Datos interesantes sobre los Tule: eran de piel más clara, eran más altos, eran expertos en el uso y tejido de junco, eran los únicos que sabían hacer barcos de junco, se les atribuye la construcción de pirámides, este grupo étnico fue exterminado. Aunque se dice que una princesa tule se casó con un nativo y dieron origen a la tribu de los Kuna Yala que aun existe hoy en día en Panamá.
En el budismo tibetano gracias a Dalai Lama, recientemente se empezó a enseñar el sanscrito a las monjas budistas para formarse como maestras, porque es la lengua original de las enseñanzas budistas.
1:29:47 ¿No ha dicho "aranés", no? porque el aranés es occitano/gascón, una lengua romance, no euskera. Pero yo le oigo decir "aranés" y los subtítulos automáticos también. Si alguien sabe que dice otra cosa que me lo diga, por favor.
@@jonanders1377 El aranés es una variedad de gascón, de hecho es prácticamente igual, solo que se llama con otro nombre por estar al otro lado de la frontera. La mayoría de los lingüistas consideran al gascón uno de los dialectos del occitano junto con el limosin, lengadocian, ..., aunque hay quien lo considera una lengua aparte. Otra cosa es cuál es el origen de la palabra "gascón" y de ahí puede venir tu error, porque de hecho el gascón es la lengua romance que surgió en la zona donde se hablaba el aquitano (antecesor del euskera).
@@jonanders1377 Por cierto, he estudiado aranés hasta B2 y he vivido en la zona en la que se habla gascón que está delimitada más o menos por el río Garona y los Pirineos aunque algunas lenguas habladas en el norte de Aragón son también casi iguales. Hay infinidad de mapas de los dialectos occitanos en internet en los que lo puedes ver.
Homero no escribió la Iliada y la Odisea y no hay ningún problema con esa atribución porque es un hombre. A Enheduana se le atribuyen una serie de escritos y los tíos tienen que ponerse nerviosos y puntualizar cada vez que posiblemente no los escribió ella. Ridículo.
No lo veo así. Esta reconocidísimo por parte de la comunidad científica (hombres y mujeres) que la Ilíada y la Odisea son una transcripción de una tradición oral elaborada durante siglos, lo cuál las hace mucho más interesantes.
invencion de tradicion?? puede haber imposiciones religiosas o de poder despues pueden cuajar como tradiciones que se van transformando. Me suena raro como q como son invenciones son faciles de derribar?. hmmm
Se inventa un pasado para vincularse con pueblos más antiguos y legitimar su gobierno, aunque yo tengo mis dudas, pienso que sí hay una identidad sumeria en el protodinástico, a pesar de la ausencia de textos
Señor, nosotros lo estamos escuchando porque usted sabe mucho de historia sumeria, no porque tenga un juicio más autorizado que nosotros sobre todo o porque tenga mejores capacidades de reflexión. Me parecen por lo tanto ilegítimas sus digresiones, por acertadas que me puedan parecer algunas. Por lo demás, muy interesante y enriquecedora.
Me temo que se ha dejado llevar por sus propios prejuicios. Los dialectos del euskera no eran (son) ininteligibles entre ellos. Lo cual no impide que haya léxico y formas verbales a veces muy diferenciados. En castellano también cuesta entender expresiones y giros, y acentos entre diferentes comunidades (y eso que llevan 500 de normalización lingüística), pero no hay que exagerar. El euskera batua no es diferente a cualquier otra lengua normalizada, como lo es el castellano (obra de Nebrija, también artificial mezcla de los diferentes dialectos del castellano unificados por interés de la corona castellana, entonces pujante) o el mismo alemán (basado en el idioma artificial utilizado por Lutero para escribir la biblia en un idioma para todos los alemanes de la época, etc. ). La única diferencia es que los vascos lo han hecho con retraso de siglos. Aunque hay que decir que el batua no es el primer intento de unificar la lengua, ver “gipuzkera osatua”. Así que si bien es cierto que la identidad está detrás de estas normalizaciones, hay que ser conscientes de que esto es así también en el caso del español (y otros). Porque dicho como lo ha dicho pareciera que los únicos que lo han hecho sean los vascos. A veces creo que la idea que está detrás de este pensamiento es que los vascos son los únicos que no pueden o no tienen derecho a normalizar su lengua, no solo para reforzar la identidad, sino por la cuestión práctica de la enseñanza y utilización de un idioma. Claro, que también puede ser producto de la inconsciencia del español que no se acuerda del origen de su idioma . Sobre el origen vasco de bastantes pobladores del norte de Castilla mencionar que también hay aporte germánico, flamenco y francés en toda la península y nadie creería que eso impide la existencia de esas otras identidades al margen de la española. Y por cierto, lo de crear nuevas palabras tampoco es nada raro. Que se lo digan a Cicerón cuando tenía que crear palabras nuevas para poder hacer del latín una lengua capacitada para hacer filosofía.
Si, el origen siempre fué, cara a cara ante la necesidad de comunicarse; ésto hace la infinidad de dialectos y luego la junta de muchas poblaciones al formar una civilización, se sacrifican los dialectos y pasan a convencionar un lenguaje común.
Pero no nos quedemos en el lenguaje lo del bantú de Arzallus es genial el Rh también, me he descojonado riéndome dado que desmonta con cuatro simples palabras la teoría diferenciadora del vasco y el resto
Asumo el comentario anterior. Maravilloso contenido, pero se agradecería que se proyectasen las diapositivas y se mejorase el audio
excelente exposición como todas las del Museo Arqueológico Nacional de España. Estaría genial si pudiéramos apreciar con mayor claridad las diapositivas que acompañan al conferenciante. Gracias .
yyyyyyyyyyyyyyyyyyy_yy_yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy_yyyyyyy_yyy_yyyþ_y_yy__yy_yyy_ytyyyyyyy_yyyyyyyyy_yyy_yyyyyyyyyyyy_yyyyyyyytyyyyyyyyyyy_yyyyy_yyyyyyyy_yyyy_ytyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyytyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyytyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyytyyyyyyyyyyy_yyyyyyyttyyyyyyyyyyyyyyytyyyyyyyyyyytyyyyyyyyyyyyytyyyyytytyyyyyyyyy_yyyyyyyy_yyyyyy_yyyyyyyyyytyyyyyyyyyytyyyyyyyyyyytyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyytyyytyytytyyyyytyytytyyýyyyy_yyyyyyytyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyytyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyytyyy_yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyytyyyytyyyyy_yyyyyyyy_yttyyyytytyyty_tyyyyyyy_yyy_ytyyyyyy_y_yyyyyyy_yy_ytyyyyyyyyyyþyyyy_yyyyyyyyy_y/yyyyyyyyty_yyyyyyyyy_yyyy_yy_y_yyyyyyyyyyt__y___yy_yt_yy/yty_yyyyyyyyyyyyy_yþtyytyyyyyyyyy_yyyyy_yyy_yy_yyyyyyyy_yyyyyyyyytyyy_y_ty_y_y_yyyy_yyy_yyýy__yy_y_yt__y_ýþyyyyytyyyyy_y_yy_yþ_yty_yyyt__yyyyyytyytyýyyyyyyyytþy_yyy_yyyyyyyyyy_yyyyyyýyy_yyyty__yy_ytyyyyyyyyyyyytyyyyyyy__yyytyyyyyyþ_yyyyyyy_yþ_y_y_yy_yyyyyty_t_yyyy_yy_tyyyytyyt_yy_yy_yyt_yyyyyytyyytyyyy/tyyy__yy__yy_yyyyyy_yyyyytyyyyyyyyyyy_y_yy_ytytyytytyyytytytyyytyyytytyytyyyyy_yyyyyyyyyyyy_yyy_t_ytyyty_ytyyytytyytyy_y_y___ýyy___y_yy_y___yyý_y_ý/y_t_yý__yyyýy_y__ytyyy_yy__yy_yytyyyy_yyyytyyy_yyyy__y___yýyy_ytytyyyy_yyyy_yþy_yt__yy__y_y____yt_yyyyyyyyyytyyyyt_tyyytyy____y_yty_yy_____yþyyyy___y_yy_tyyyyýý___ty_y_y___y_yyyy_y___yyyyyyyy/ýty_y_tyy_yt_yy_yt__yy___y_yytyttyyy_y__yþ__yþ_yy____yþ_yy_____yttý_y__yý__ty___y_t___yyy___tt_ýty______y______y__tyyyyyytyy__y_tyyyyyyyyyyyyyy_yþ__t__tt_y_tyt/tþy__yytyyyty_t/yy_y/ýtytyt_ttyýttý_tyyy_tyyt_ytt__yty_yþ/tþýtýtyyty_tyyýyt_y/yty/tty/_yþytytþý//tt_y//ýtt_tt/tyy_ty_yttyyþ_týt_____þ__8
iep
Bib
Y g
A quienes se quejan de su pronunciación, sus muletillas, y sus "ehs", el Prof. Rubio nació en España, pero el señor lleva la mayor parte de su vida en los EE. UU.
La gente se queja de vicio, luego no saben hacer un análisis de contenidos
Habla castellano perfectamente, Le sobra pose.
Hay que entender que es un poliglota
Minucias, lo importante es que conoce el TEMA
No hay estudios paleogenéticos comparativos para evaluar el parentesco de los habitantes de Sumeria con otras poblaciones?
Excelente análisis. Apasionante. Muchas gracias por subirlo.
Me llamo la atención que usen la palabra junco para referirse a una identidad. Ya que en México pasó lo mismo la palabra tule es un junco pero también se le llamaba tule a un grupo étnico que utilizaba esta planta. Que tenga relación la palabra nativo con la palabra junco claro que tiene mucha importancia. Y algo todavía más curioso es que la leyenda centro americana de la Tule Vieja describe identica a una deidad Sumeria. Es un tallado muy famoso: una mujer con alas, grandes senos, sombrero en punta, pies de ave y juncos en sus manos. Para mí es una prueba más de que los sumerios llegaron a América.
Datos interesantes sobre los Tule: eran de piel más clara, eran más altos, eran expertos en el uso y tejido de junco, eran los únicos que sabían hacer barcos de junco, se les atribuye la construcción de pirámides, este grupo étnico fue exterminado.
Aunque se dice que una princesa tule se casó con un nativo y dieron origen a la tribu de los Kuna Yala que aun existe hoy en día en Panamá.
En el budismo tibetano gracias a Dalai Lama, recientemente se empezó a enseñar el sanscrito a las monjas budistas para formarse como maestras, porque es la lengua original de las enseñanzas budistas.
Y el dalai lama que tiene que ver con buda
Muchas gracias por el vídeo.
1:29:47 ¿No ha dicho "aranés", no? porque el aranés es occitano/gascón, una lengua romance, no euskera. Pero yo le oigo decir "aranés" y los subtítulos automáticos también. Si alguien sabe que dice otra cosa que me lo diga, por favor.
El aranés es una lengua occitana/romance, pero no gascón, que en francés significa vascón.
@@jonanders1377 El aranés es una variedad de gascón, de hecho es prácticamente igual, solo que se llama con otro nombre por estar al otro lado de la frontera. La mayoría de los lingüistas consideran al gascón uno de los dialectos del occitano junto con el limosin, lengadocian, ..., aunque hay quien lo considera una lengua aparte.
Otra cosa es cuál es el origen de la palabra "gascón" y de ahí puede venir tu error, porque de hecho el gascón es la lengua romance que surgió en la zona donde se hablaba el aquitano (antecesor del euskera).
@@jonanders1377 Por cierto, he estudiado aranés hasta B2 y he vivido en la zona en la que se habla gascón que está delimitada más o menos por el río Garona y los Pirineos aunque algunas lenguas habladas en el norte de Aragón son también casi iguales. Hay infinidad de mapas de los dialectos occitanos en internet en los que lo puedes ver.
Homero no escribió la Iliada y la Odisea y no hay ningún problema con esa atribución porque es un hombre. A Enheduana se le atribuyen una serie de escritos y los tíos tienen que ponerse nerviosos y puntualizar cada vez que posiblemente no los escribió ella. Ridículo.
No lo veo así. Esta reconocidísimo por parte de la comunidad científica (hombres y mujeres) que la Ilíada y la Odisea son una transcripción de una tradición oral elaborada durante siglos, lo cuál las hace mucho más interesantes.
❤❤❤❤❤
Lástima que el camarógrafo sea tan malo. No se ven bien las imágenes, deberían ser de frente. Y ni siquiera ponen bien al conferencista.
Bueno, la cara del ponente me da igual. Lo importante es la información.
Los romanos nunca fueron a escandinavia
invencion de tradicion?? puede haber imposiciones religiosas o de poder despues pueden cuajar como tradiciones que se van transformando. Me suena raro como q como son invenciones son faciles de derribar?. hmmm
Se inventa un pasado para vincularse con pueblos más antiguos y legitimar su gobierno, aunque yo tengo mis dudas, pienso que sí hay una identidad sumeria en el protodinástico, a pesar de la ausencia de textos
Los cabecitas negras.
una gran redpill
El autor de los libros ? No entendí el nombre
Señor, nosotros lo estamos escuchando porque usted sabe mucho de historia sumeria, no porque tenga un juicio más autorizado que nosotros sobre todo o porque tenga mejores capacidades de reflexión. Me parecen por lo tanto ilegítimas sus digresiones, por acertadas que me puedan parecer algunas. Por lo demás, muy interesante y enriquecedora.
Un curso de historia sin reflexiones o con digresiones "ilegitimas" ? J'adore votre imagination ;)
OK
la verdad se complica entender
Lo bueno es que puedes verlos tantas veces como sea necesario ;)
Me temo que se ha dejado llevar por sus propios prejuicios. Los dialectos del euskera no eran (son) ininteligibles entre ellos. Lo cual no impide que haya léxico y formas verbales a veces muy diferenciados. En castellano también cuesta entender expresiones y giros, y acentos entre diferentes comunidades (y eso que llevan 500 de normalización lingüística), pero no hay que exagerar. El euskera batua no es diferente a cualquier otra lengua normalizada, como lo es el castellano (obra de Nebrija, también artificial mezcla de los diferentes dialectos del castellano unificados por interés de la corona castellana, entonces pujante) o el mismo alemán (basado en el idioma artificial utilizado por Lutero para escribir la biblia en un idioma para todos los alemanes de la época, etc. ). La única diferencia es que los vascos lo han hecho con retraso de siglos. Aunque hay que decir que el batua no es el primer intento de unificar la lengua, ver “gipuzkera osatua”. Así que si bien es cierto que la identidad está detrás de estas normalizaciones, hay que ser conscientes de que esto es así también en el caso del español (y otros). Porque dicho como lo ha dicho pareciera que los únicos que lo han hecho sean los vascos. A veces creo que la idea que está detrás de este pensamiento es que los vascos son los únicos que no pueden o no tienen derecho a normalizar su lengua, no solo para reforzar la identidad, sino por la cuestión práctica de la enseñanza y utilización de un idioma. Claro, que también puede ser producto de la inconsciencia del español que no se acuerda del origen de su idioma . Sobre el origen vasco de bastantes pobladores del norte de Castilla mencionar que también hay aporte germánico, flamenco y francés en toda la península y nadie creería que eso impide la existencia de esas otras identidades al margen de la española.
Y por cierto, lo de crear nuevas palabras tampoco es nada raro. Que se lo digan a Cicerón cuando tenía que crear palabras nuevas para poder hacer del latín una lengua capacitada para hacer filosofía.
Si, el origen siempre fué, cara a cara ante la necesidad de comunicarse; ésto hace la infinidad de dialectos y luego la junta de muchas poblaciones al formar una civilización, se sacrifican los dialectos y pasan a convencionar un lenguaje común.
Ay ay lo mismo de siempre! hablen como quiera y ya.
Pero no nos quedemos en el lenguaje lo del bantú de Arzallus es genial el Rh también, me he descojonado riéndome dado que desmonta con cuatro simples palabras la teoría diferenciadora del vasco y el resto
Ah Ummm Uh eh eh.......
informacion vital pero llena de muchas MULETILLAS
m
@@actarousribeirobarreto1723 es inservible hablar asi