Deutsche Übersetzung 8. Lasst sie lieben Lasst sie jetzt lieben, die, die niemals geliebt haben, und jene, die bereits geliebt haben - liebt aufs Neue! Der Frühling ist jung, der Frühling ist voller Melodien, die Welt ist neu geboren. Liebe ist wahrhaft harmonisch; alle Vögel singen Hochzeitslieder nun lassen die Bäume ihre Locken herab wie die Zärtlichkeiten des Regens in der Hochzeitsnacht. Liebe verbindet uns alle, jetzt, dort im schattigen Hain. Liebe ficht uns alle in ihren Myrten-Kranz hinein. Und jetzt führt Venus selbst das Zepter und verkündet ihr Gesetz: Lasst sie jetzt lieben, die, die niemals geliebt haben, und jene, die bereits geliebt haben - liebt aufs Neue!
Deutsche Übersetzung
8. Lasst sie lieben
Lasst sie jetzt lieben, die, die niemals
geliebt haben, und jene, die bereits
geliebt haben - liebt aufs Neue!
Der Frühling ist jung, der Frühling ist
voller Melodien, die Welt ist neu geboren.
Liebe ist wahrhaft harmonisch;
alle Vögel singen Hochzeitslieder
nun lassen die Bäume ihre Locken
herab wie die Zärtlichkeiten des
Regens in der Hochzeitsnacht.
Liebe verbindet uns alle, jetzt,
dort im schattigen Hain.
Liebe ficht uns alle in ihren Myrten-Kranz hinein.
Und jetzt führt Venus selbst das
Zepter und verkündet ihr Gesetz:
Lasst sie jetzt lieben,
die, die niemals geliebt haben,
und jene, die bereits geliebt haben
- liebt aufs Neue!