Благодарю за дар:возможность соприкоснуться с мировым достоянием в прекрасном чтении Александра Клюквина. Успеха всем сопричастным к реализации проекта.
"..Что за шахразада?.." Это правильное название арабского имени. "...ризада" это европейское (или искаженное восточное) название. Мы же не называем Александра Македонского Искандер, хотя по-арабски это звучит так. Или Платона Эфлатун. Значит натуральные арабские наименования должны соответствовать оригиналу. Не Магомет, или Мухаммед, а Мухаммад. Не Мубарек, а Мубарак. И т.д.
@@vvertyqvverty8784 Сказки арабские, значит произносят по-арабски. Были бы персидские тогда можно было говорить о неправильном. А суть меняет. В таком случае можно договориться до вообще бредовых выражений. Почему никто не кричит, что Авиценну неправильно обозвали, хотя это Ибн-Сина, а Тимура Тамерланом. А все эти "Шахерезады" - руссифицированный вариант имени вообще кошмар. И вот на десерт справка по имени Шахразада - ""В переводе со среднеперсидского означает «свободная горожанка» или «благородная горожанка» - от «шахр» («город, область или держава» - от древнеперсидского «хшатра»: «власть, сатрапия или держава») и «азад» («свободный» либо представитель сословия «азадан», аналога дворянства во времена Сасанидов"
Благодарю за продолжение чтения арабских сказок. Александр Клюквин, великий мастер художественного слова! Браво!
Благодарю за дар:возможность соприкоснуться с мировым достоянием в прекрасном чтении Александра Клюквина. Успеха всем сопричастным к реализации проекта.
Наконец- то. Дождались. Ум улетел от радости. А Клюквин великолепен. Спасибо.
Благодарю!! Ваше прочтение услада для ушей ❤
Благодарю. Это познавательно и очень красиво. Особенно в исполнении Александра Владимировича. 🥰
Наконец-то ❤я все переслушала и ждала следующую часть 🎉🎉🎉спасибо!!
Спасибо за продолжение! Браво!
Обожаю Клюквина ❤
Рассказчик 👍
Огромная благодарность за продолжение ,надеюсь вы ещё добавите все до конца
Слушаю по очереди все части!!
❤❤❤❤❤❤
Пожайлуста продолжение тысяча и одна ночь это потеряный цивилизаций я хочу услышать
🦚🦩🐮
Али Абу Ибн Сина
Нимага бир араб миллати 1001 давлатга булинган? .🐫
эээ блэээт туох дьигин дээ бээ лээ борат котакбас мамбет жаксы буэээ
Что за шахразада? Может всё же Шахеризада?
"..Что за шахразада?.."
Это правильное название арабского имени. "...ризада" это европейское (или искаженное восточное) название.
Мы же не называем Александра Македонского Искандер, хотя по-арабски это звучит так. Или Платона Эфлатун. Значит натуральные арабские наименования должны соответствовать оригиналу. Не Магомет, или Мухаммед, а Мухаммад. Не Мубарек, а Мубарак. И т.д.
@@alexgrimo это не арабское имя, а персидское. А так можно говорить и "Шахразада", и "Шахрезада", и "Шехерезада". Сути не меняет.
@@vvertyqvverty8784 Сказки арабские, значит произносят по-арабски. Были бы персидские тогда можно было говорить о неправильном. А суть меняет. В таком случае можно договориться до вообще бредовых выражений. Почему никто не кричит, что Авиценну неправильно обозвали, хотя это Ибн-Сина, а Тимура Тамерланом.
А все эти "Шахерезады" - руссифицированный вариант имени вообще кошмар.
И вот на десерт справка по имени Шахразада -
""В переводе со среднеперсидского означает «свободная горожанка» или «благородная горожанка» - от «шахр» («город, область или держава» - от древнеперсидского «хшатра»: «власть, сатрапия или держава») и «азад» («свободный» либо представитель сословия «азадан», аналога дворянства во времена Сасанидов"