@@OLiebentritt Латинською мовою -Юлія, так і вимовляється, перевірте у словнику. Грецькою мовою -Джулія, іспанською-Хулія.Варіантів багато. Але ж походження цього імені- римське, а в Римі розмовляли латинською.
Німецька мова містить в собі багато іноземних слів, тому як правило(!) вони не перекладаються і вимовляються мовою походження. Чому в українській кетчуп,а німецькою кетчап? Тому що кетчап не німецьке слово і його потрібно говоритине перекручуючи на свій лад, що не роблять українці .
Хожу пару месяцев на курсы,и нам отвечали на подобные вопросы так: Запозыченые слова из других языков не меняются.об этом слове мы как раз интересовались.почему июль и июнь -юни и юли.а джоб нифига
Це мова без реформ.Стара мова.Але багато і українських слів. І не переводьте на російську,бо смислово не зрозуміти .Я маю на увазі по переводчи ку,якщо на російську,то по змісту і не зрозуміло.А ,якщо по правді,насамперед українська мова перемішана ,іде з глибин історії європейських країн.Чому ми і розуміємо, практично всю Європу.
А нічого ,що Данія ,яка розмовляє німецькою раніше,ще до Київської Русі заселила своїми людьми територію України,яка потім поділена була на князівства,а уже потім почала Візантія називати це об'єднання князівств Київською руссю,щоб вести дипломатію,торгівлю.І до Рюровічей ніякого відношення ми не маємо. Це не те ,що придумано раніше про Рюровічей- геть не те. І князь Олег теж скандинавське ім'я ,який правив в Києві.
Я на курсах именно так и прочитала. Вся группа очень долго хохотала, а учительница не могла понять почему.
Нужно было ей перевести на немецкий- Fickcenter 😂
Щоб слух не різало😂
А серйозно, бо з різних мов
Job з англійської мови
Julia-латинська, з роду Юлієв, der Juli-червень . Юлій Цезар в червні народився.
Job-англ. мова.
А оригінал звучить інакше, не Юлія
@@OLiebentritt Латинською мовою -Юлія, так і вимовляється, перевірте у словнику. Грецькою мовою -Джулія, іспанською-Хулія.Варіантів багато. Але ж походження цього імені- римське, а в Римі розмовляли латинською.
Всё просто, Job взято с английского 😊.
Це для розумних зрозуміло...інші читають, як їх вчила культура совка.
Ой,з ранку нахохоталась 😂Дякую, що підняли настрій🎉
А ви знаєте?
Раніше було все по-іншому, зараз англійська впливає на багато мов світу.
За змістом і їх роботі, то точно Йобцентр)
О, я така не одна шанувальниця їх роботи, бо до саме центру по питанням роботи вони мають менше відношення ніж до центру де роблять якийсь йоб)
Якщо не влаштовує повертайтесь туди, де вас влаштовувало все.🤦♀️
❤😂
Джоб це слово запозичене з англійської, думав ви таке повинні знати , в Українській мові також багато слів запозичених
😊🙃🤣
Romeo, как пишется так и говорится, ударение на первую О.
Колись я вчила руську і потім ще й українську, вони мені казались ,як китайські ієрогліфи дивні. Особливо руська - груба, якась гаркаюча...
😂😂😂
Як не йою центр,кишки вимотують на всі 200 процентів
🫣
Німецька мова містить в собі багато іноземних слів, тому як правило(!) вони не перекладаються і вимовляються мовою походження. Чому в українській кетчуп,а німецькою кетчап? Тому що кетчап не німецьке слово і його потрібно говоритине перекручуючи на свій лад, що не роблять українці .
Це просто жар
♥️ 👍👍
тому що job це слово яке пішло з англійської мови
А Юлія ?
Ви дивни люди... Оставте нимцив та йих мову у спокою. Займайтись свойими справами. Гости себя так не ведут.
Англіцизм
Вони самі не знають чому в них така мова.😊 Мені німці казали що в них мова з переляку.
Чуть не впісялася😂
Напевне йобцентр😅
Бо приймає вас відповідних.
Хожу пару месяцев на курсы,и нам отвечали на подобные вопросы так:
Запозыченые слова из других языков не меняются.об этом слове мы как раз интересовались.почему июль и июнь -юни и юли.а джоб нифига
Це мова без реформ.Стара мова.Але багато і українських слів. І не переводьте на російську,бо смислово не зрозуміти .Я маю на увазі по переводчи ку,якщо на російську,то по змісту і не зрозуміло.А ,якщо по правді,насамперед українська мова перемішана ,іде з глибин історії європейських країн.Чому ми і розуміємо, практично всю Європу.
Мені здається навпаки, австро-угорці залишили в Україні свої слова. Навіть слово гарбуз і той "кюрбіс," схожі
А нічого ,що Данія ,яка розмовляє німецькою раніше,ще до Київської Русі заселила своїми людьми територію України,яка потім поділена була на князівства,а уже потім почала Візантія називати це об'єднання князівств Київською руссю,щоб вести дипломатію,торгівлю.І до Рюровічей ніякого відношення ми не маємо. Це не те ,що придумано раніше про Рюровічей- геть не те. І князь Олег теж скандинавське ім'я ,який правив в Києві.
Tomu sho Julia auf italienisch spricht man
😂😂😂
😂😂😂