@@vaishnavikamath5009 hahaha... really.. It was frustrating bcoz it is monotonous but it was addicting bcoz of its classic french accent. U know when i heard it first i searched it as "du le du...". It was after a long time i got to know by a french girl who told me it's name on kissasian Disqus.
Nous voyageons dans le même wagon Tous les deux {x2} Et nous allons dans la même direction Tous les deux {x2} Mais moi, je ne te connais pas Et toi, tu ne me connais pas Pourtant dans peu de temps ça changera Car tout à l'heure dans le même wagon Tous les deux {x2} Tu m'as souri et tu as cherché mon nom Dans mes yeux {x2} Bientôt dans des bruits de tonnerre Nos cœurs ne pourront plus se taire De tout le train c'est toi que je préfère Nous voyageons dans le même wagon Tous les deux {x2} En arrivant je crois bien que nous serons Plus heureux {x2} Et si tu penses comme moi Au bout de ce voyage-là L'amour viendra nous prendre entre ses bras Et si tu penses comme moi Au bout de ce voyage-là L'amour viendra nous prendre entre ses bras
Nous voyagenons dans même wagon Tous les deux Et nous allons dans la même direction Tous les deux Mais moi, je te connais pas Et toi, tu ne me connais pas Poutant dans peu de tempes ça changera Car tout a l'heure dans le même wagon Tous les deu- x Tu m'as souri et tu as cherché mon mon Dans mes yeux Bientôt dans des bruits de tonnerre Nos cœus ne po- urront plus se taire De le train c'est toi que je pérfère Nous voyagenos dans même wagon Tos les deux En arraivant je crois bien que nous serons Plus heureux * Et si penses comme moi Au bout de ce voyage-là L'amour viendra nous prendre entre ses bras~* *~*Refrain Nous viyageons dans le même wagon Tous les deux Et nous allons dans la même direction Tous les deux
Track #17 on CD "Bon Bon French 2" www.amazon.co.jp/%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%81-2-%E3%82%AA%E3%83%A0%E3%83%8B%E3%83%90%E3%82%B9/dp/B000AU1MP2/ref=sr_1_2?dchild=1&ie=UTF8&keywords=bon%20bon%20french&language=en_US&qid=1613856992&sr=8-2
そよ風に乗ってのメロディーは忘れられ無い一生の想い出の曲です73になった今でもこの曲を毎日聴いて元気を貰っています。
50年以上も経て、彼女の動画が見られるなんて、感激。
懐かしいね🎵フレンチポップスは日本人好みのメロディですね🎵🎵🎵当時は楽しかったですイタリア、フランスの映画も良かったですね、ブーベの恋人、シェブールの雨傘などみんな楽しかったてす。👧👧
🇫🇷 への憧れは 絶大でした カトリーヌ スパークが かわいくて 太陽の下の18歳 忘れられません 今度生まれて来る時は 彼女の そっくりさんに 現在進行形 太陽の下の69歳 👩
@@kyokofukui おはようございます👧
素敵なコメント
ありがとう💓💓
フレンチポップス
懐かしいですね🎵
「 太陽🌅のしたの
18歳 」パンチの
効いた歌声でしたね💓
当時が懐かしいです
私は最近youtubeの動画をよく楽しんでいます🎵🎵
私のコメントにはよく
懐かしいと言った返信
を良くいただきますよ
嬉しいです💓💓
ありがとうございました🌸🌸
若い時よく聞いた名曲。1000回は聞いた。
日本では70年代にフジテレビ系列で早朝に子供向けの「ひらけポンキッキ」という大人気番組があり、僕も後多分に漏れず毎朝観てました。その番組内でこの曲が良く流れていた事を今でも覚えています。あと、ビートルズやコニーフランシスさんの曲も。そんな素敵な曲たちを聴いたあと、父の車で保育所へ。キラキラしてた車の窓の外の北上川やその他の風景が今でも忘れられません。….もしかして貧乏だったけど、凄く贅沢な子供時代を過ごしていたのカナ?知らんけど☆
came here after its use as background music in korean drama "my dangerous wife".
Me toooo!!!! I love this drama!!!!!!!!!!
Me too
Mee tooo but i can't download it on applemusic
I found this weird at first but now it's so addicting
@@vaishnavikamath5009 hahaha... really..
It was frustrating bcoz it is monotonous but it was addicting bcoz of its classic french accent.
U know when i heard it first i searched it as "du le du...".
It was after a long time i got to know by a french girl who told me it's name on kissasian Disqus.
J'ai découvert cette chanson en regardant un drama coréen 😂😂❤❤
Marjorie noël merveilleuse chanteuse hélas lé ciel était pressé.merci
自分が高校生の時代でしたね。 軽快なリズムで思い出深い一曲です。
Dans cette vidéo, Marjorie Noel est magnifique.
Dangerous wife was an awesome drama
YES. I love the husband's acting ‼️‼️‼️
ノエルさんをじっくり見たかったのに、Spotlightが消えたりついたりストレスが溜まる映像でした。残念!
@@johanssona me too ❤
J'ai entendu cette chanson pour la première fois quand j'étais à l'école primaire.
오랜만에들어보는 ,아름답고 경캐한 노래,반갑다..~
I'm very glad. I listened this song by record. But voice only! Now I looked this video. My Idle is here! Thanks a lot.
Une marjorie superbe qui va partir excellente voix et rythme.bravo
初めて見る 嬉しい WAON 十代の憧れは今も続いています。 🇫🇷 Merci beaucoup 👩
나의위험한아내 삽입곡이라서 찾아보고 들어옴 진짜 오래된 노래당
Un joli succès en 65.et marjorie.
フランスドール頑張っているね❤
Nous voyageons dans le même wagon
Tous les deux {x2}
Et nous allons dans la même direction
Tous les deux {x2}
Mais moi, je ne te connais pas
Et toi, tu ne me connais pas
Pourtant dans peu de temps ça changera
Car tout à l'heure dans le même wagon
Tous les deux {x2}
Tu m'as souri et tu as cherché mon nom
Dans mes yeux {x2}
Bientôt dans des bruits de tonnerre
Nos cœurs ne pourront plus se taire
De tout le train c'est toi que je préfère
Nous voyageons dans le même wagon
Tous les deux {x2}
En arrivant je crois bien que nous serons
Plus heureux {x2}
Et si tu penses comme moi
Au bout de ce voyage-là
L'amour viendra nous prendre entre ses bras
Et si tu penses comme moi
Au bout de ce voyage-là
L'amour viendra nous prendre entre ses bras
Merci ! C'est tres platique!
I am studying French singing song together.
The best song to remember
Devenue star au japon 10 albums.bravo madame.
je m'ens souvient très bien de cette chanson,j'allais encore à l'école primaire
いい曲皆さんの心の中
ライトの点滅で素敵なM.ノエルさんのお顔が見えたり見えなかったり 焦らされている感じが彼女の可愛らしい声と混ざり合い身悶えしてしまう😱
J aurai bien aimé la rencontrer dans le wagon que j ai pris pendant 50 semaine du train Toulouse Bordeaux en 70 😂😂
あの頃はフランスの歌手が歌が日本のメディアで活躍してたなあ~映画も流行ってた、ジャンギャバンとかシモーヌシニョレとかBBとか、兎に角いい時代だった
사랑은 기차를 타고 떠나네요 ㅠ 좋은곡 감사합니다,.
Nunca había escuchado esta canción y me gustó mucho, la escuche en un drama Coreano y la busque y aquí estoy escuchándola cada rato😊
한국에선 사랑의 기차를 타고 라고 들었던 기억이 납니다. 이걸 라이브로 듣다니..옛날 필름으로..
콩 투레 ..
やっと見つけました。43年掛かりました
おめでとうございます!
いい曲ですよね。
次の曲も頑張って探しましょう💪
Thank you for the upload. ;-) One of my favorite songs in my childhood.
Love this song
Dédié à la belle inconnue qui habitait à Bormes les mimosas rencontré lors de ma première permission année 1968 dans un wagon ....
懐かしなぁ74才の老人🎉
私はこの曲を聴けば春が来たと思います❤
Superbe Marjorie.
Nous voyagenons dans même wagon Tous les deux
Et nous allons dans la même direction Tous les deux
Mais moi, je te connais pas Et toi, tu ne me connais
pas Poutant dans peu de tempes ça changera
Car tout a l'heure dans le même wagon Tous les deu-
x Tu m'as souri et tu as cherché mon mon Dans mes
yeux
Bientôt dans des bruits de tonnerre Nos cœus ne po-
urront plus se taire De le train c'est toi que je pérfère
Nous voyagenos dans même wagon Tos les deux En
arraivant je crois bien que nous serons Plus heureux
* Et si penses comme moi Au bout de ce voyage-là
L'amour viendra nous prendre entre ses bras~*
*~*Refrain
Nous viyageons dans le même wagon Tous les deux
Et nous allons dans la même direction Tous les deux
この照明は夜汽車の窓の明かりだな?
肘を突き腕を組むのも車中の光景なんだろう。
ルフランのマイクオフの部分も歌っている。
フランス的な綺麗な顔。
初めて見たときにはもういないのか(涙)
aout/28/024
I wish i could buy this song's cassette or DVD like something
曲は知ってけど,こんなに美人とわ知らなかった。
1991년 고 1 때 불어 선생님이 수업 끝나기 10분 전 들려준 샹송. 너무 좋아서 그 이후 샹송 음반들도 많이 사고 가사를 외웠었는데, 벌써 30년이 넘었네요...자동차 CD 넣고 달렸던 아~ 나의 20대여~ 그립구나~!
Grand succes
Marjorie éternelle.
최고의 샹송입니다.
思い出すなー 中学校の修学旅行、電車の中でこの歌がながれていました、東京タワーではスプートニクスの空の終列車、日光ドライブインでは
ビートルズとこの時代のは最高ですね。
love the song ! i dont like the video production . leave the lights on ! she's awesome !
아.. 좋네요. Tres bon !
흥겹고 경쾌한 음율에 초등학생때부터 읍조렸던 상송^^ 추억의사랑은기차를타고.. ᆢ
懐かしい!
韓国ドラマで流れてました。
@TOM
そうです❗
ドラマよりも曲が気になって、気になって🥰
어릴적 기차여행의 낭만을 생각나게 하는 추억의 노래..
kawaii✨
Tous les deux~
햐 ~~~ 서구인 의 음색의 화려함 조화 앙상블 최고 이다 --- 원곡을 듣다 소한국인번한곡 들으면 음색 악기 초라함 대조 --- 대비 된다
❤❤❤❤
フランス語でフランス歌手が歌うそよ風に乗って、も厶~ドあるなあ、ちなみにそよ風は英語でゼファーだったか、カワサキのバイクにゼファーがあるよなあ~
good.
1960年代に日本だけでヒットした曲。
잘듣고갑니다..😊😜😘😍
Le j'a pin c'en fit une star 10 albums
Orgasmo Sonoroさん、ありがとう!感動しました。
ヒューヒューヒュー!!
Bravo! But why are you went so early?ㅜㅜ
Plus d’étrangers que de français dans cette section commentaire ahah
Je me suis fais la même remarque. 60 est bien la plus belle décennie musicale.
全くだ(笑)
腕組みして歌うスタイル、ユニーク
This production lighting is inferior to amateurs
oh,hard to see!
Oh...8,000 views.
Is this on cd anywhere, even on a various artists cd?
I think it's on vinyl
@@Leitiinnyy I found it, it’s on a Japanese 2 cd set MARJORIE NOEL-DANS LE MEME WAGON-THE BEST OF MARJORIE NOEL
Track #17 on CD "Bon Bon French 2"
www.amazon.co.jp/%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%81-2-%E3%82%AA%E3%83%A0%E3%83%8B%E3%83%90%E3%82%B9/dp/B000AU1MP2/ref=sr_1_2?dchild=1&ie=UTF8&keywords=bon%20bon%20french&language=en_US&qid=1613856992&sr=8-2
@@mauriat0507 Thanks!
Tu sei andata via tanto tempo fa...
The director getting cute is frigging irritating.
昔にもどりたい
덩 르 멤 바공
ご冥福お祈り致します。
조명 참....
일부러 저랬다면 디스질 오진거고.
やっと見つけました。43年掛かりました