Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

The Eriskay Love Lilt

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 лют 2024
  • Eriskay Love Lilt
    Eriskay Love Lilt (1909) is a Gaelic folk song collected from the Isle of Eriskay in the Outer
    Hebrides, Scotland, by Marjory Kennedy-Fraser, whose piano arrangement modified the
    tune a little. She also translated the Gaelic into English.
    Eriskay Love Lilt (1909) ist ein gälisches Volkslied, das von der Insel Eriskay auf den Äußeren
    Hebriden in Schottland stammt und von Marjory Kennedy-Fraser gesammelt wurde, die die
    Melodie für ihr Klavierarrangement ein wenig abänderte. Sie übersetzte auch das Gälische
    ins Englische.
    Chorus
    Vair me oh, horo van oh
    Vair me oh, horo van ee
    Vair me oh, horo ho
    Sad am I, without thee.
    Thou art music of my heart;
    Harp of joy, oh cush ma creey,
    Moon of guidance by night;
    Strength and light, thou art to me.
    In the morning, when I go
    To the white and shining sea,
    In the calling of the seals
    Thy soft calling to me.
    When I’m lonely, dear white heart,
    Black the night and wild the sea,
    By love’s light, my foot finds
    The old pathway to thee.
    #choir #folksong #folk #scottish #outerhebrides

КОМЕНТАРІ •