Lament for Mary MacLeod
Вставка
- Опубліковано 2 жов 2024
- www.dudelsackspieler-berlin.de
Ich habe leider keine Viedeoaufnahme hierfür, hier hören Sie den Piobaireachd "Lament for Mary MacLeod", von mir gespielt in einer Turnhalle.
I´m sorry, I have no video, you hear the Piobaireachd "Lament for Mary MacLeod" played by myself in a schoolhall.
My mother passed over to the over side, this she loved. God bless mum.
The Lament For Mary MacLeod was composed by Padruig Og MacCrimmon to honour the Gaelic poetess
Mairi Nighean Alasdair Ruaidh, circa 1610 - 1703. Mary was the daughter of Alasdair Ruaidh of Harris
and St. Kilda, whose progenitor was a younger son of William, 5th Chieftain of Harris and
Dunvegan. Mary began her career in the halls of Dunvegan at a time when the Gaelic culture reigned supreme.
By her middle years, the English influence had taken hold. About that time, she composed a poem to
honour the Chieftain's uncle, Sir Norman of Bernera, but in doing so she neglected the
mandatory praise of the Chieftain, Roderick MacLeod of Harris and Dunvegan, a grandson of Sir
Ruaridh Mor. This oversight was deemed to be a monstrous insult in the culture of the time. She
was banished for years to Scarba, a small island off Mull.
After several years in exile, she
composed a poem praising the Chieftain, even though she despised his anglicizing ways. She was
allowed to return to Skye but she always regretted her poem of praise for the Chieftain. When she
died she asked to be buried face down by way of atoning for her error. She is buried in St.
Clement's Church at Rodel where the restorer himself, Alasdair Crotach, VIIIth Chieftain,
is also buried.
So when here name is Mairi Nighean Alasdair Ruaidh, - why it's them called Mary MacLeod ?
I am a descendant of Alasdair Crottach McLeod.
Such a sad tale, such a beautiful pibroch. May you be father of seven generations.
this is the one I always play for people to introduce them to pibroch.
haha thats kinda great, I am seeking for one who can teach me how to use those pipes
A video would have been cool, but the sound in the school hall is great! It is a nice picture too. I think that it is Sligachan Old stone Bridge over River Sligachan with Beinn Dearg Mhor and Marsco peak of Red Cuillin mountains in autumn Isle of Skye Scotland.
Vincent Guinnane
You're right on all the line
Wunderschön, wie immer. Vielen Dank für dieser Wehklage.
Yes, I know ... too fast, to mechanical... may be. But it was my beginning of playing Piobaireachd. Today I would play it a other way ;)
I think it's gorgeous.
Love it. Reminds me of my piping days as a boy in Scotland.
Beautiful music from one of my direct ancestors.
nice playing.
Beautiful music; thank you.
Wow! Sauschön gespielt! Nach "Lament For The Children" der schönste Piobaireachd. Oder sogar davor!
+MattSteidl
Hey, vielen Dank :)
spielst Du selbst? Ja, ich liebe das Stück auch. "His fathers lament for Donald MacKenzie" ... kennst Du das? Das ist einer meiner Favoriten, ebenfalls wunderschön!
Gruß Daniel
MattSteidl und DanielBroz. Sie sind aber "fior Ghaidheil, beide, doch. Suas leis a'Ghaidhlig 's an Deutsch; und a'Ghaidhealtachd 's a'Ghearmuilt (Deutschland) gu brath!
Very emotive love it
Fantastic, would love to hear you play it today as well. I'm just now getting started with the practice chanter :-)
Loved the acoustics, and appreciated the flow :) 1 of my favorites, and played well.
Amazing - Brings back a lot of memories, as I won my first competition playing this (not as good as you!)
Ist das Bild von der Isle of Sky?
Wunderschöne Musik :)
I'll bet that water's a wee bit chilly!
vielleicht ein wenig zu schnell ?
Ja, gut möglich :) ...
Amazing pibroch!
Thank you :)
Is the photograph from Skye?
Yes it is Sligachan Old stone Bridge over River Sligachan with Beinn Dearg Mhor and Marsco peak of Red Cuillin mountains in autumn Isle of Skye Scotland.
sehr beeindruckendes Debüt
Phllip Mclennan Danke :)
As a MacLeod in 1/32 I'm for this.
What do you mean with 1/32? :-)
In fact it's 1/16 - grandmother's grandmother. Previously I counted it as it was some aristocratic title - with the male line only.@@braveheartchen1
A bit too fast, it's a lament not a tune for to run to take the train
some notes have to be held longer and quavers have to be held just a little to convey the expression of sadness
To finish with, in ceol mor, the rythm is never strict as in light music, it's rather as to sing
As years ago, John D Burgess told me : " expression, please "
couldn´t be better said
This is lacking expression, it is played mechanically, no softness to imply the loss of a loved one!
great talent!
flagtimefilms Thanks a lot :)