Germanic Languages | Word Comparison

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 27

  • @alicemilne1444
    @alicemilne1444 2 роки тому +8

    4:21 Mistake in the Scots. It should be 'haun', not 'hand'. The pronunciation of the vowel sound is closer to Frisian, Danish and Faroese.

  • @lafamilleerre7733
    @lafamilleerre7733 2 роки тому +9

    Je me pose la question : le proto-germanique est-il influencé parfois par l'ancien latin ? Exemple : huis, house, haus, hus, hoys... Ostium : porte extérieur d'une maison, et par extension, maison. En français : huis, huisserie, huis-clos... Day : latin dies ? Mouse, maus : en latin musa. En français, langue d'origine latine, des mots d'origine germanique existent : helmet, helm, qui donnent "heaume" (casque) et peut-être vase (terre au fond de l'eau) : water, wasser, vaser (yiddish) ? Qui pourrait répondre ?

    • @kingrednax6000
      @kingrednax6000 2 роки тому +9

      La raison de ces similitudes est que les langues romanes et les langues germaniques proviennent toutes du proto-indo-européen.

    • @chriswatson7965
      @chriswatson7965 2 роки тому +5

      Proto-Germanic is older than Latin.
      No connection between house and ostium. The French huis is derived from ostium and possibly influenced by the German huus.
      Day and Latin dies have different origins, but it is possible that the Latin dies influenced the changing of Germanic dag to English day.
      Mouse and musa have the same origin in proto-indo-european

    • @tiburciusvanderleeuwen6697
      @tiburciusvanderleeuwen6697 2 роки тому +1

      The ancient Franks spoke a Germanic language, Frankonic and Old-Frankonic. Possibly many words in the French language come from this ancient Germanic language of the ancient Franks.

    • @SpiritmanProductions
      @SpiritmanProductions 2 роки тому +2

      @@chriswatson7965 You could well be right regarding dag -> day, but I wonder if it could instead have been influenced by the same thing that caused the Dutch adjective-forming suffix -ig to translate to -y in English. For instance, Dutch has 'handig', 'grappig', and 'ruizig' where English has 'handy', 'funny', and 'noisy'.

    • @simontenkate9601
      @simontenkate9601 Рік тому

      @@tiburciusvanderleeuwen6697 like the word for water: l'eau, aa ( a little stream, small river ), å.

  • @jackdubz4247
    @jackdubz4247 2 роки тому +5

    This video reminds me of my favourite bit of Scots: it's a braw bricht moonlit nicht the nicht.

  • @Dirt-McGerk
    @Dirt-McGerk 2 роки тому +6

    Few corrections for frisian
    Earth = Ierde
    Sun = Sinne
    Hand = Hân

    • @superbrainil
      @superbrainil  2 роки тому +1

      There are several Frisian dialects, so I might have used a different one. Alternatively, I can be wrong

    • @Dirt-McGerk
      @Dirt-McGerk 2 роки тому +1

      @@superbrainilRight, I guess I've been a bit too quick with my comment. But to be fair a lot of eastern dialects are near extinct, whereas West Frisian is very much alive still

  • @troelspeterroland6998
    @troelspeterroland6998 2 роки тому +3

    The reason why the word for 'sun' ends in l in some Indo-European languages (e.g. The North Germanic ones), and in n in others (e.g. the West Germanic ones) is that this word was apparently irregular in Proto-Indo-European so the stem ended in l in some cases and in n in others, just as you specify with the two variants of the Proto-Germanic form.
    This is also the case for 'water' by the way. Here the stem alternates between ending in r in some cases, which is preserved in the West Germanic forms, and in n in others, which is preserved in the North Germanic forms. So the Proto-Germanic form would have had two variants as well, *watôr-/*waten-

  • @MagnsATK98
    @MagnsATK98 2 роки тому +1

    Appreciate the Nynorsk version of Norwegian!

  • @Pachupp85
    @Pachupp85 2 роки тому +1

    Germans brought helmets to Poland. Confirmed.

  • @HD-dq9kr
    @HD-dq9kr 2 роки тому

    In Icelandic sól means sun, sunna isn’t used in daily speech as it’s more poetic. But it’s a female name and also in the word sunnudagur (Sunday). Eldur means fire, fúr isn’t used at all in Icelandic.

  • @gardist
    @gardist 2 роки тому +4

    Why didn't you include Luxembourgish?

    • @karshmellow3021
      @karshmellow3021 2 роки тому

      Luxembourgish is technically just a Low German dialect, but historically Luxembourg was separate from Germany which is why they technically have their own language.
      Edit: I was oversimplifying a lot but yeah, what they said below.

    • @jensschroder8214
      @jensschroder8214 2 роки тому +5

      @@karshmellow3021 No, Luxemburg is not Low German. It's Moselle Franconian dialect German.

    • @honkytonk4465
      @honkytonk4465 2 роки тому

      @@karshmellow3021 no it's a middle german dialect

  • @BoerChris
    @BoerChris 2 роки тому +3

    Icelandic for 'fire' is 'eld'.

    • @Divig
      @Divig 2 роки тому +1

      In swedish we say 'eld' as well, but we do use 'fyr' sometimes. ("Ta fyr" = something is starting to take fire, "fyrbåk" = precursor to a lighthouse)
      Is it the same in icelandic?

    • @BoerChris
      @BoerChris 2 роки тому +1

      @@Divig I made a small error; fire is 'eldur' Masculine nominative). To catch fire is 'fara að loga'. Beacon (your fyrbak) is 'leiðarljós'.

  • @diegopendinorodriguez4829
    @diegopendinorodriguez4829 2 роки тому

    I need to know the origins of english language.

  • @cristinajenabe
    @cristinajenabe Рік тому

    why is the map of South Africa joined

    • @superbrainil
      @superbrainil  Рік тому +1

      It's for Afrikaans. It is a language that's descended from Dutch that's spoken in there

  • @Dannydanny545
    @Dannydanny545 2 роки тому

    Before the rani the Germanic tribes spoke in monosyllables and dwelt above the trees

  • @ВольдемарШаломов
    @ВольдемарШаломов 2 роки тому

    Короче верхне немецкий самый не германский из всех языков.