[베트남어 어순] 5단어를 가지고 100문장을 만들 수 있다고요?? Với 5 từ mà có thể viết được thành 10 câu ư??
Вставка
- Опубліковано 7 лют 2025
- 안녕하세요
양지수예요
오늘은 베트남 어순에 대해 아주 재미있는 영상을 만들어 보려고 합니다
그 것은 바로 5단어를 가지고 10문장 만들기입니다.
저의 영상을 재미있게 봐 주세요~~
Xin chào các bạn
Mình là Jisoo đây
Hôm nay mình sẽ làm một video thú vị về trật tự từ trong câu tiếng Việt.
Đó là viết 10 câu chỉ với 5 từ bằng cách sắp xếp chúng theo các trật tự khác nhau.
Chúc các bạn xem video của mình vui vẻ nhaa~~
#베트남어배우기 #베트남어문법· #베트남어회화 #베트남어명령문
트남어양지수 #베트남어슬랭표현 #베트남어은어 #Vietnameseslang # #saythankyouinvietnamese
#learnvietnamese #베트남어배우기 #vietnameselanguage #베트남어초보 #베트남여행 #베트남어문법 #베트남어숫자 #베트남어알파벳 #베트남어노래 #베트남어교육 #베트남사람
#초급베트남어 #베트남어5분 #베트남어공부하기 #베트남어알파벳배우기 #베트남어속담 #베트남어중급 #베트남어단어장 #베트남어단어배우기 #베트남어학습 #베트남어듣기 #베트남어말하기 #한국어로서의베트남어교육 #외국어로서의베트남어학습 #베트남어발음 #한국인이베트남어공부하기 #베트남어발음연습
#베트남어시험준비 #베트남어중급 #베트남어고급 #베트남#베트남어OPIC #베트남어오픽
#vietnameseforbeginers #vietnamesewords #vietnamesepronunciation #Vietnameselanguage
#speakinvietnamese #vietnamtravel #vietnamesetravelwords #vietnamesealphabet #vietnamesebeginninglevel #vietnameseintermediatelevel
#vietnampeople #vietnamese5minutes #vietnameselistening #vietnamesespeaking
#allaboutvietnam #vietnameseforkorean #koreanlearnvietnamese #learnvietnameseinkorean
#vietnamesenumber #vietnamesesopic
쌤 오늘도 감사히 학습합니다.건강 조심하세요~^^
네, 감사합니다 😊. 한베소통님도 건강 조심하세요~
Da vang ,co giao cung the...
Cảm ơn cô Yang nhiều ạ
Chúc cô Yang một ngày vui vẻ ạ
Cảm ơn bạn^^
Chúc bạn ngày mới vui vẻ nhé 😊
오늘도 감사합니다!!! :)
좋은 정보 감사합니다^^.
네~ 재미있게 보세요 😊
아주 유익하고 재미있네요..말할 때도 의미 있는 부분까지 끊어서 연습하면서 읽어야겠어요.
네, 감사해용😁
하하하...그냥 웃음만 나네요. 정말 더 열심히 하는 수 밖에는 없을것 같다는 생각이 듭니다. 좋은 영상 감사합니다😊
ㅋ 즐겁게 보셨다니 저도 기분이 좋네요 😊
ㅠㅠ 이 5개 단어로 10개 문장으로 만들 수 있지만 보통 사람들이 5 개 문장 ( 1-2-4-6-8번 문장)만 잘 쓸 것같습니다. 나머지는 아마도 상화이 정확하지 않으면 쉽게 알아듣기 힘들거나 중간에 다른 접속사 ( thì, mà, ...) 넣어서 쓸 것같습니다. 좋은 영상 감사합니다
네, 그럴 수도 있겟어요. 근데 두 사람이 대화하고 있는 상황에서 서로 잘 아니까 이렇게 짧게 말해도 충분히 이해할 수 있을 것 같아요 ㅎㅎ
Cô la người vn đúng k ạ
Đúng rồi. Mình là người Việt Nam 😊
Sao Tieng Viet lai phuc tap qua vay nhi?
Tiếng Việt tuy khó nhưng rất thú vị. Cố lên nhé 😊
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
선생님 No bao sao khong den은 잘 이해가 안가네요. 그는 왜 못 온다고 얘기헀어...이거는 의문문이 아니고 그냥 평서문 아닌가요? 아니면 문장 맨 뒤에 ?표 붙이면 의문문이 되는 것인지요?
네, 그 건 의문문입니다. 문장에다가 ?표를 붙였는데요.. 😁 1번째 문장입니다
@@YangJisoo 답변 감사합니다. 그러면 No bao sao khong den.... 이 문장에서 ?표시가 없으면 평서문도 되는 것인지요? 한국말도 경우에 따라서 문장끝을 올리면 평서문도 의문문이 되는 것처럼 베트남어도 문장 끝을 올려서 말하면 의문문이 되나요? 한번만 더 설명 부탁 드립니다.
@@wonwoongkim9591 아닙니다. 이 문장은 "왜"라는 의문사가 들어가 있으니까 평서문이 아니라 꼭 의문문입니다 ㅎㅎ 그리고 베트남어에서 의문문은 문장 맨 끝에 소리가 안 올립니다. 베트남어 성조에 따라서 소리가 내려가냐 올라가냐 그런 특징이구요. 이 점은 한국어와 다른 점입니다 😊
@@YangJisoo 그러면 Toi hieu sao em hoc tieng Viet? 이 문장은 (1) '네가 베트남어 배우는 걸 내가 이해하겠어?" 라고 해석해야 하나요? 아니면 (2) 나는 네가 왜 베트남어를 공부하는지를 이해해. 라고 해석해야 하나요? 의문사가 있으면 다 의문문으로 해석하면 좀 이상한 것 같아요.
@@wonwoongkim9591 네, 그렇죠. Nó bảo sao không đến 이 문장에는 의문사가 들어가 있으니 의문문의라고 했습니다.
물론 의문사가 들어가면 모두가 다 의문사가 아닙니다~ 예를 들어
Tôi hiểu tại sao em học tiếng Việt 라는 문장은 한국어로 번역하면 나는 네가 왜 베트남어를 공부하는지 이해해 이렇게 됩니다. 이 문장은 곧이 의문문을 만들려고 물음표를 붙여서 말해도 의문문이 안 될 것 같아요. 이상하겠죠 베트남어도 그렇고 한국어도 그렇고ㅎㅎ
다시 돌아와서 nó bảo sao ko đến 은 한국어로 "걔가 왜 못 온다고 했어" 이렇게 되거든요
물음표 없애고 평서문 만들려고 해도 베트남어는 이상해요. 한국어도 이상할까 싶어요~
결국은 그 문장이 의문문인지 평서문인지 문장 의미 또는 상황을 봐서 판단할 필요한 것 같다고 생각해요~😊
bác vẫn lưu luyến lắm e 무슨 뜻인지 알려주시면 안될까요?
Bác (큰아버지처럼 나이 된 사람, 친절한 호칭)
그 bác은 많이 아깝고 섭섭하신 것 같아요... 약간 이런 느낌이요~😊
Lưu luyến 은 어떤 사람이나 장소를 떠날 때 아직 그 쪽에 좋은 감정이 많이 남아 있을 때 쓰는 동사이다. 섭섭하고 아까운 감정이기도 해요~
@@YangJisoo 감사합니다
선생님 저를 오해하지 마시고 친구 맺어 주셔요~ 선생님보다 한국말은 제가 쬐금 더 잘해요..선생님과 함께 고민하고 보다 나은 페이지를 만들고 싶습니다...우리 쌤 최고예요 ^^
dag 3237 카톡 아듸
아니요..오해하지 않아요 😁
Tôi hiểu khó những câu này. Phức tạp quá nhỉ
Không phức tạp lắm đâu. 베트남어에서 어순이 좀 바뀌면 문장 의미가 완전 달라질 수 있다는 거 이해해 주시면 될 것 같구요. 문장 짧게 이래서 이해하기가 어려우신가 봐요 ㅎㅎ
Em sẽ chăm chỉ học tiếng Việt, cô giáo ạ! Cảm ơn cô nhiều lắm.
chào em cho anh làm quen nhá
Cảm ơn anh 😊
@@YangJisoo em có dùng Facebook không em
헷갈려요 ㅠ
ㅋㅋ 좀 햇갈리기는 합니다만 단어의 뜻만 잘 알면 이해하기가 쉬울 거예요~ 😊
어렵당^^