【茸茸鼠/Comame】王可樂老師考倒茸茸鼠的幾個日文文法問題【Vtuber精華】
Вставка
- Опубліковано 24 сер 2022
- ※茸茸鼠會被YT判定兒童內容所以有時候留言會被YT關閉要手動重啟還請見諒( ˘•ω•˘ )
雖然是比較偏向考試用的題目
日本人也未必知道
學姊日文已經算很好了!!
有在學日文或想學日文的同學可以關注老師的FB和官網哦
會對學習日文有所幫助的
colanekojp.com.tw/classroom/
/ wangcolaneko
日語關鍵文法五十堂| 王可樂帶你打通日語任督二脈
課程時數:10小時
課程定價:$ 9800
早鳥價:28折$2740起/折數隨時間推移,越早買折扣越多
輸入茸茸鼠優惠碼「comame」再折300元!
👉募資頁面連結:go.sat.cool/4crsxs
如果喜歡茸茸鼠🐭請一定要到她的頻道訂閱按讚唷 連結在下方
━━━━━━━━━━━━━━
本篇:
2022/08/25
【#夏: こまめの日本語講座】夏休み編(暑假)/茸茸鼠
• 【#夏: こまめの日本語講座】夏休み編(暑假...
━━━━━━━━━━━━━━
茸茸鼠/Mochikomame的頻道:
/ @mochikomame
茸茸鼠/Mochikomame的推特:
/ liquoricedrop
鼠鼠日記:
/ comame_susu
馬內鼠(經紀人)的推特:
/ comame_staff
茸茸鼠的FB:
profile.php?...
Mochikomame的IG:
/ mochikomame
━━━━━━━━━━━━━━
#茸茸鼠 #もちこまめ #Vtuber精華
沒事兒沒事兒
身為台V,日文講的這麼好已經很厲害了
三題全錯也沒什麼~~
一段時間沒看 茸茸鼠真的越來越台化了耶哈哈
看到狡辯說"下一題認真/這是練習而已 沒差"這邊真的笑死我 語氣已完全學到精隨XD
尤其是那個沒差WWW
聽到沒差真的笑死 完全在地化
在日本留學2年,其實日語的文法難到日本人自己都不會理錯對XD。我讀的專門學校之前考日文,大部分都是留學生比本地學生高分XD而且最有趣的是,用正確的文法反而有時候日本人是聽不懂的XDD或者覺得怪怪的
不意外啊
你看台灣又有多少會在意文法的
可能不要弄錯成語用法都算厲害的
@@linian8109 連美國人都不在乎英文文法了
@@jeremyhuang76 ain’t nobody get no time for dat
其實臺灣的中文不是中文啊...
就連美國甚至是英國的英文也不是英文啊...
正式文法永遠都是外國人比當地人還要精通.....
以前國中的外籍老師(會中文,精通)就說剛來當老師的時候有點看不懂我們的英文教材。
這就是文法跟口語的差別了
平常講話誰跟你對文法
好厲害,我已經可以不看字幕就聽懂茸茸鼠說的中文了
王可樂老鼠估計自己也沒想到自己難倒日V了
這就是人類過度鑽牛角尖,忽略語言真正存在意義的悲歌.
@@shihhsian 確實
搞清楚啊!她是台V
不 他是教語言的老師他一定知道會難倒
不然台灣人去考中文文法 不及格的一定也一堆
茸茸鼠講話真的很有趣,中文很好。
這幾年在DC跟日本人相處下來的感覺是
其實一般的場合他們都是看得懂意思即可w
估計到後面連自己是不是日v都懷疑了
老實說真的,文法就是一個標準,當今天口語往錯誤的方向發展時,文法可以發揮矯正的功能。
不過老實說真的,第一題的ほしがる真的只有在小說裡面有看過,口語當中幾乎沒聽過有人用過,ません跟ましょう都有邀約人的用法只是用否定的話會給人拒絕的空間所以相對比較客氣。但是用ましょう邀約人的時候會表現出比較熱情的語感。所以也挺看說話者本身的性格跟他當下的想法。
沒事沒事,台V之光
生活日語真的跟正確文法兩回事欸
這個好有趣 感謝切片
前兩題的陷阱還算恰到好處,第三題問什麼式就有點太乾了哈哈哈
很好的案件嘗試 可惜後面一大段像是對學姊的中文閱讀測驗w
因為日語與漢語的過去時和完成貌很常是差不多的吧?
台V實槌了🤣
其實這就像找出社會好幾年的社會人回去寫國中考卷一樣,不及格很正常的~
最後幫遭到無情迫害的馬內鼠QQ
對真的就跟出社會一樣,那種很基礎的東西早忘光光了XD
不過我想除了學姊大部分人應該都跟學姊一樣😂
@@ahaaha0725 陽角可能就很清楚丁寧體www
實槌是什麼 我只聽過確定
@@tunaburger 支語QQ
@@kevinchiu2024 對啊 看得頭痛
語言只要對方聽得懂就好 其他的就交給學者了
考到N1很強,但會講又是另外一回事了: (
真的,尤其是對我們這種母語是中文的,N1相對容易。
和用日文直播的韓V相比,縱使她沒考過N1,不會的漢字也很多,口說還是完勝我😂
可樂老師已經學到日文很深的地步了
很多日本人都不知道的日文禮貌語、尊敬語、謙讓語、鄭重語、美化語。老師都有學過
N2N4語法而已,日本人之所以會錯是因為這些東西太過基礎了,越基礎的東西越容易被忽略,這些全部是很基礎的東西,但越基礎的東西也越有講的地方和研究價值,比如要論述は和が的區別和性質可以寫出幾萬字的論文,但在一般人眼裡只能用兩句話來描述它們,這些其實是外語專業研究生才會去深究的知識點
換成其他語言也是有這種問題 中文也是英文也是.
確實,很多人ㄅㄆㄇ都背不出來了
這也不是什麼知不知道的問題,文法這種東西,即便是中文你我也不懂,
但當地人知道該怎麼用,什麼場說什麼話就好,
會分類是外國人對本地人的了解創造出來的而已。
大概就跟中文系一樣是在研究文學的等級了
茸茸鼠很適合配霹靂布袋戲。那斷句😂
口語化和制式用法,畢竟是不同
就像我們常說跟人家打招呼要有禮貌
「欸乾,你在衝啥小」
恭喜獲得台V認證!
哈哈哈哈哈茸茸鼠好可愛XD
作爲日本人如果認真回答(マジレス)這個問題的話、我覺得老師説的知識作爲書本上的知識是沒有錯的,但是在生活中是絕對沒有人會在意的,這也是一種文法與口語的差別的體現吧
理由鼠!
不過知道打錯的反應好可愛
茸茸鼠這個台V
你會講日文已經很猛了
自己也在學日文 也住過日本一陣子
老實說很多網路教學日文說甚麼甚麼是錯的根本吹毛求疵.....我就問過日本人說明明很多說法都可以用
第一題我覺得有點硬要
中文翻譯上來看 直翻這樣沒錯啊
如果要翻成欲しそう之類的
題目應該要改成 感覺他很想要女友?
而且假設馬內鼠跟我是朋友,有跟我說過他想要女朋友這件事(代表我已知情)
我再把這件事情跟別人講,也確實會講 彼は彼女が欲しい
講出來啊 / 然後都錯 真的笑鼠哈哈,文法確實一般口語上比較不會注意
學姊受到極大傷害
學姊沒有輸啦!
溝通是習慣成約定,語調有時候比文法還重要
沒事啦,我國文也沒考好過
「但我會億點點台語亅「蛤?!」
沒關係,我也全錯,我跟學姊貼貼🤣
第一題看上去也通順,沒想到要用第三人稱角度敘述,第二題,我感覺像是要一起散步嗎,跟要不要一起散步阿的差別啊,草
-留言一直被鎖是因為學姊又被判定為小孩了嗎-
第1和第3學姊可能忘了,可能日常已經習慣都可以通了XD
第2就真的是敬語的問題,我是有答對
-YT童貞君又受不了了-
-鎖留言是還好再打開就好,就是被判定兒童內容後YT就不會推了-
-就算有訂閱也幾乎不會出現在首頁XD-
-上次茸茸鼠去Rumi一週年凸待那部我覺得並不差,就因童貞君發作YT不推滿可惜的呢-
-看來只好發社群了(・∀・)-
@@ahaaha0725 笑死,兒童內容~
語文這種東西日常溝通通常能傳達到意思才是原本的功用,文法基本都是書面或是考試才會特別講究,加上日本的文化和觀念你要他們每句話都照著文法走不太實際
之前有個日本人跟我說其實他也不太確定真正正確的日文是甚麼(那時他在看我的N4作業
他說日本人每次講話文法都在變來變去XD
沒事沒事~我國語跟國文課都沒考及格過~更何況茸茸鼠這位台V挑戰這個異國語言!
找藉口的茸茸鼠好可愛
感謝茸茸鼠示範囂張沒落魄的久,果然是台V
太可愛惹
學姐台真的歡樂
這出題真的很好,我十多年前學日文這每題都有被特別提醒過正確答案為何不過現在的我即使幾乎天天用日文也把這些全忘了,看完答案才突然想起對阿當初明明就被這樣教過
被老師教的日文 與實際上用的日文有些差別
我被教的部分很少再用 但大部分跟日本朋友說話完全就是不一樣的方式
@@yy123697 是的沒錯 教科書是死的 要怎麼活用還是要跟當地人交流才會知道
那說明你真的融入日文生活環境,而不是死讀書,還自以為名師。
@@user-jb2tb9qo1o 我覺得這個老師只是找一種方式跟喜歡的V互動而已,沒有其他意思
我也常常在王可樂老師的網站下找各種文法的用法欸 WWW
一個台V日文能閱讀又能說,已經很強了。
比我很好XDD
第一題講解的很精闢然後 XX 😏
一聽到「散步しましょう」差點被喚起PTSD
都已經那麼自然用中文跟大家溝通了 還能是日V嗎😂
“鼠定了!”不過這些題都算是有點小小的陷阱,如果換成選擇題的話應該會想起來那些嚴格意義上的差異
已經證明了,她是台V無誤!
哇你的日文好好
看完決定去買這本書 王可樂老師 好樣的 推銷達人
會講跟會教是兩回事啊,不管哪國語言都一樣,
還沒看就猜到結果了
這讓我想起之前有個英國人來台灣讀國中結果考英文不及格的新聞,代表教科書上的文法跟母語者實際在使用的應該有不小的差異,如果都一直照著教科書上的文法跟母語者對話可能對母語者來說會聽起來會不太自然。我們平常說話時文法一定也有很多錯誤,但我認為在一般場合只要聽起來夠流暢且能表達意涵就足夠了,沒必要去糾結文法正不正確。
語言是一個活的系統,隨時都在更新調整,例如中文在這幾年也吸納了日文跟英文的文法、詞彙,只是一般人習以為常沒什麼感覺,台灣的教育系統用的不知道是幾十年前的標準,學術界訂出來標準可能要很長一陣子之後才會更新
實際運用也確實是這樣
除了幾個常用到的
剩下的基本上沒聽過
不過說到這個就是老師們總是說著一個理由,就是因為我們學的是標準英文,所以必須要照著規定走,就算是很口語化的用法,不管是在書信方面溝通方面母語人士都很習慣了,不過評分依舊是照這那套死板的教科書,讓學生們照本宣科,難怪台灣跨國際人才會少
另一個點其實是外國人除非是很正式的文章或文件,不然用的和台灣學校教的很不一樣,台灣甚至不會教口語常見的縮寫,更別說日常中很多強調或省略的發音
我是覺得這沒什麼意義, 語言本身就是為了溝通, 這種過度制式化的教學方式甚至連母語者都被考倒只能在筆試上拿高分, 卻做不到有效溝通, 就像我身邊有很多補習補到多益990的, 但是在跟我身邊的外國朋友聊天時確實常讓對方覺得講話很僵硬奇怪
這種感覺想擊倒對方的是非題 不就感覺一定是錯誤的嗎🤣🤣🤣
正確的詞性.文法
其實大家在學校都有學過
只是日常少用~漸漸的忘了所謂"正確"的用法了
那個不叫正確的用法,這應該代表該語言還是活的,會一直變化,正確只是當時候正確,並不能代表現在就是不正確,只要能拿來有效溝通的語法都是正確的
台V確定了,こまめ桑,不是我不挺妳,但真的是沒辦法
還想裝日V阿這下被識破了(X
好久沒看茸茸鼠了,他的中文是不是越來越好了???
語言當然越用進步越快,而她也很努力在學中文直播也都盡量用中文跟大家溝通,真的很了不起
之後就可以全台語直播了
好久沒看茸茸鼠了,他的日文是不是越來越好了(X
@@ahaaha0725 我其實...有點擔心她的日本粉絲...
天賦點到中文,日文的點數就不平衡了
呃,如果今天問我國語文的修辭語法,我也不會啊😭
就像蛤蜊湯、高麗菜還有其他什麼的正確唸法,沒特別記的話我也不會😂
可是在日本生活中,禮貌語法是很常使用的東西,但茸茸鼠她不太清楚這事,台V確定!(?)
@@CarbonCat690 她也是阿宅🤣
@@CarbonCat690 日本還有敬語補習班,不太熟其實很正常
-所以基本上不太重要-
日裔台V,日文說的真好
估計全場都不知道,居然茸茸鼠會被考倒了www
這其實就和你要台灣人標音「肉臊飯」或「酢醬麵」一樣,沒人管他正確的發音,大家都通就好
哈哈好可愛
我真的會笑鼠XDD
不用到文法
光是在網路上看到在再不分的人
就已經多了去了
笑死
越答越崩潰
茸茸鼠已經是中文思維在看日文了嗎WWWW
之後日v為了不出糗就都買可樂老師的書
(計畫通
我們考國文鑑定會不會也很慘
鼠定了
這口氣真的超台XDD
前兩題都在學日文很前面的地方就教過了,然而實際上朋友間講話都沒在注意的,都是直接"要去嗎",沒有人在那邊"不去嗎"的
但是題目有特別說是對初次見面的人
第一題那個文法學日文的時候也有教說什麼一定要這樣講才對
但我一次也沒聽過日本人用這個文法...
就跟 外國人學中文文法 但是我們時常說話都不會去用一樣
王可樂老鼠😂😂😂
說實話如果文法問題讓本國人認為奇怪,反而到日本會被當外國怪人被排擠 ,那這東西就是不符合實際應用 根本不該學
真的是抱頭鼠竄(笑
很多國都差不多吧,教科書上的文法基本上本國人反而用的很亂或不懂,
一些用法都是用在很正式的書信公文之類的才看的到,
個人認為最好的例子就是法院的判決書😂
本地人根本不在乎文法
隨著時間推移,講話的方式也都在改變
中文也是一樣,你考中文文法估計也是死一片XD
個人覺得能溝通的還不錯日語就已經畢業了,因為只會越講越厲害
之前看過日本人考中文測驗的題目,我也是有些看不懂XD"
正因為這樣,機器翻譯才會有不好的時候
像啥LKK 火星文 這種東西最好會上課本(X
語言這東西都嘛是聽懂就好,不然要文鄒鄒的跟別人聊天嗎?那只會讓人覺得生硬然後不想聊了😂😂😂
中文不也一樣,隨便講反正只要聽的人聽得懂就好了😂😂😂
日語很注重一些內心細節的部分,很難單純用中文來解釋,恐怕連日本人都會覺得很麻煩
日語就是日本人說的話,文法就是日本人的表達規律
所以茸茸鼠說的就是對的 (⭕)
這句話考試拿不到分數,但可以讓日本人聽得懂,那麼問題來了:你學日語是想做生意還是跟日本人溝通?
哎呀 畢竟是台V咩,這種表現也是很可以地了@U@+
中文進步神速'
我拿N1考古題給日本朋友寫 也是考不過的 正常正常XDDDD
連本國人都會錯的文法,在溝通上根本沒有價值,只是拿來秀優越感的道具。
台V 認證(O
這幾題是真的難,一般母語者都不會注意到的細節
這感覺反倒提點我們教科書背了一堆文法去日本會話上反而會吃虧
身為台V 會念已經很不錯了拉
不用怕 就算是現役的國中生 考試的中文也未必是滿分!
我們的中文.. 都是文言文阿QQ
雖然我是不知道現在還上不上拉
就跟考台灣人中文文法一樣會翻一票人是一樣的概念...
也難怪有人在說:如果真心想學好美語的話,不要學美國好萊塢鉅片大作裡面的美語
第二題,茸茸鼠覺得陌生人可以對初次見面的她這麼說,那這句就是對的。怎麼會是錯的!!wwww
說實話如果一個文法問題讓本國人也答錯,那麼應該考慮這樣的文法有多少實用價值,以及如果在實際情況中「正確使用」會不會造成本國人的誤解😂
的確,那個代表已經只是教科書上的用法,平常使用的人不怎麼這樣用那就不用太拘束在上面,畢竟語言是活的
你最中肯
不一定吧,就像我們用中文,來考出社會後的人中文文法很多人還是會錯的一塌糊塗吧🤣🤣🤣母語使用者只要互相聽得懂就好了
但我們說話就是建立在那些基本的文法裡,因為我們習慣了,而外語學習者中途學習就必須有一套方法,勢必會產生一些生活上用語的衝突
敬啟啦
現實還真的有印刷品這樣印的
考台V這麼難的日文 太無情了
明明是日本出道的台V 還在裝🤣🤣🤣
台V來說,很強了wwww
任何國家的人都一樣,口語很文法的差異性很大。
台V日文說這樣已經很好了
啥..連日本人都會會連續答錯..可見日文真的很有深度
沒事,你看看隔壁公司的菁英巫女。
鼠os:這都錯,我看你是在為難我日V的尊嚴
鼠:阿斯~臉真讓人不爽😡
不愧是日文最強台V
怎麼樣呢,講出來呀XD