Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

【海外反応】関ジャニクロニクル part 2!『赤ちゃん泣いてない!?』やっぱり面白すぎる! w

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 102

  • @RinneKaname
    @RinneKaname 2 роки тому +1522

    この番組はハルカが優秀すぎるのよwww

    • @user-vv2wq4yp6x
      @user-vv2wq4yp6x 2 роки тому +102

      彼女 は優秀なエスパーですよ。

    • @user-rc2xo9kc8l
      @user-rc2xo9kc8l 2 роки тому +42

      ほんとにそれすぎる。
      この間堀田真由ちゃんが主演の単発ドラマに出ててびっくりした!演技までできるなんてすごい。

    • @user-zi2dj3cb9u
      @user-zi2dj3cb9u 2 роки тому +65

      ハルカが分かるから、横山のが更に面白くなるのよ(笑)アレは間違いなく最高のコーナーだった(笑)

    • @marika3591
      @marika3591 2 роки тому +6

      間違いないwwっ!

    • @ruruiii4143
      @ruruiii4143 Рік тому +5

      @@user-rc2xo9kc8lハルカはのだめカンタービレにも出てましたよ!何気なくDVD見てたらハルカ出てきてびっくりしました😊

  • @asidbc
    @asidbc 2 роки тому +902

    横山のことを「Baby guy」って言ってることに笑ってしまうwww

  • @miicodayo-n
    @miicodayo-n 2 роки тому +505

    関ジャニクロニクルのこの英語シリーズは、マジで面白いよね😂
    間に正答率高い錦戸くんもってきてるおかげで余計におもろい笑

  • @gaijideasobuyou
    @gaijideasobuyou 2 роки тому +352

    リアクションの反応が優しくて癒される。
    言い間違いをガンガン指摘された経験があるからこそ(多分善意で)こんな風に笑ってもらえるの有難いね。

    • @user-bt8xk6wm7o
      @user-bt8xk6wm7o 2 роки тому +38

      日本人は間違ってても優しいから正しい事を教えてくれないって外国人が言ってました。
      逆に外国人はしっかり指摘してくれますね。

  • @silverdrop777
    @silverdrop777 2 роки тому +160

    楽しいリアクションでした!
    このお二人、コメントも的確で率直に思った事を言ってるようで素晴らしいです。
    おまけによく笑ってくれるので見ててスカッとしますね。
    このシリーズ是非もっとやって下さい。絶対見ます。

    • @LanCul
      @LanCul  2 роки тому +11

      嬉しいです!またやります♪

  • @user-cb7yo4qq2k
    @user-cb7yo4qq2k 2 роки тому +77

    完ぺきなリアクション動画でうれしい♡関ジャニ英語伝言ゲームのリアクション動画はたくさん見せて頂いてますが、和訳字幕で間違いのおもしろさを理解してくれているし、英語が聴きとれない私にも会話がわかるように英訳つきだし、助かります。

    • @LanCul
      @LanCul  2 роки тому +5

      とっても嬉しいコメントありがとうございます! 😀

  • @user-so1sz2ej3h
    @user-so1sz2ej3h 2 роки тому +160

    メイプルは日本でわりかし知られてますw

  • @aaariwwm3711
    @aaariwwm3711 Рік тому +7

    マヤさんとアリさんのリアクションが可愛くて何度も見ちゃいます♥️

  • @user-hu3tf4pt8n
    @user-hu3tf4pt8n 2 роки тому +48

    やっぱり外国の人が見ても面白いのかwww

  • @gumiKataoka
    @gumiKataoka 2 роки тому +21

    ここでも錦戸さんの耳が良いことバレてる笑笑

  • @koume604
    @koume604 2 роки тому +19

    日本人はメープルもスイーツもミドルもシートも知ってるはずなのに、本当の発音だと聞き取れないんですよねw

  • @user-di7qc5wg9w
    @user-di7qc5wg9w Рік тому +8

    日本語はひとつひとつの文字を発音するから英語の省略して小さく発音するような文字が入ると聞き取るの難しいですよね笑

  • @mintycoo1728
    @mintycoo1728 2 роки тому +14

    パスポート取りたいんです!の方も見てコメントしてほしい😂😂
    あれ本当笑えるから😂😂

  • @user-lg7ge8dt7l
    @user-lg7ge8dt7l 2 роки тому +9

    アリのファンです☺️✨英語同士で話してる会話が聞けるのが、とても勉強になります‼️

  • @kkronallister
    @kkronallister 2 роки тому +26

    テーマ(thema)が決められてて今回は空港(airport)ってあるのでmedicineじゃなくてmiddle seatって推測できたのかも!

  • @daisyjohnson1063
    @daisyjohnson1063 2 роки тому +54

    面白すぎる!第三弾も見たいです✨
    メヤさんの服可愛すぎる💖

    • @LanCul
      @LanCul  2 роки тому +4

      Part 3 作ってみます♪ Meyaの服は原宿で買ったそうです!:)

    • @daisyjohnson1063
      @daisyjohnson1063 2 роки тому

      @@LanCul 楽しみです♪
      ありがとうございます!

  • @Kinako-mochi.100
    @Kinako-mochi.100 2 роки тому +27

    まだまだあるから是非見て欲しい!
    腹かかえて笑えるよ😆

    • @LanCul
      @LanCul  2 роки тому +3

      もっと見せたいのありすぎて!w

  • @aaa-cr3de
    @aaa-cr3de 2 роки тому +12

    関ジャニのやつめっちゃ好きだったのでリアクションしてくれて嬉しいです💓

    • @LanCul
      @LanCul  2 роки тому

      よかったです!ありがとうございます😃

  • @HA-lu6ws
    @HA-lu6ws Рік тому +6

    この2人が話してるところほんと好き

  • @UnoYoth
    @UnoYoth 2 роки тому +13

    メヤさんってスヌーピーに出てきそう。素敵♪

    • @LanCul
      @LanCul  2 роки тому +3

      いつもニコニコです♪

  • @TheMakoyou
    @TheMakoyou 2 роки тому +48

    横山くんも村上くんも、中学の英語の成績は3,高校では2ぐらいだろうという英語力だけど、横山くんは圧倒的に音感とリスニング力があるので、その差だろうなぁ。
    二人が逆だったら、ハルカさんは絶対に聞き取れないと思う。

  • @KatoOkogechan
    @KatoOkogechan 2 роки тому +12

    最近このチャンネルに登録しました。以前は中学、現在は高校に勤めており20年ほど英語教師をしております。
    このチャンネルも授業のネタに出来るものがないかなと見てましたが、今は普通に面白くて見てます‪w
    伝言ゲームは現在コロナの関係上、向かい合わせやコソコソ耳に話しかけるのが密になってしまい出来ませんが、復活出来たらいいなと思っています。
    私もカナダ留学の経験があり、日本ではない場所で学ぶことの楽しさを知っているので、多くの生徒が留学を望み、現在の状況のため諦める事態が続いてましたが、日本にいても海外の文化をしり、ネイティブの発音を耳にして学ぶことが出来ることを伝える内容の動画もあげて欲しいと思いました。
    さらに単純に生徒にチャンネル薦めます‪w
    今後も楽しみにしています。

  • @makitakenaka3307
    @makitakenaka3307 Рік тому +3

    横山君とタカツキングは本当に面白い芸人です🤣

  • @atg2tat
    @atg2tat 2 роки тому +10

    イギリス英語に近く聞こえるだろうけど、日本語訛りがたまたまイギリス英語に近いだけで、
    習ってる時はアメリカ英語のつもりなんだよね。

  • @user-ku100kuyu
    @user-ku100kuyu 2 роки тому +49

    日本の英語教育は基本アメリカ英語ですよ。なのでアメリカ英語の方が聞き馴染みがあります。がしかしイギリス英語の方が日本人には発音しやすいと思います。

    • @Shouinboy
      @Shouinboy 2 роки тому +10

      ビタミンやトマトなど、日本で昔から使われている外来語は基本的にイギリス英語なんですよね。それなのに学校で習うのはアメリカ英語なので余計に混乱している気がします。

  • @user-xp2id5ko1e
    @user-xp2id5ko1e 2 роки тому +45

    Could の場合 Could I よりCould you の方が使う頻度が多いのですぐに理解できなくて、知っている単語で近い音であるCryと訳したんだと思う。May I やCan Iの方が圧倒的に使われるのでそれだったら彼も理解できたはず。最後も彼の中で聞きなれないCould I じゃなく聞きなれたCould you と瞬間的に頭に浮かびmiddle もseat 分ければ理解できたのにmiddle seatが一つの単語に聞こえたので、知っている言葉の中で近い音であるメープルスイーツと訳したんだと思う。

    • @kamodomon0913
      @kamodomon0913 2 роки тому +8

      日本では「What time is it now?」が 「掘った芋いじくるな」になりますからねw

  • @telomereloop
    @telomereloop 2 роки тому +22

    5:50 She's right. "maple" is a very famous English word in Japan

  • @user-io7tu2vb6e
    @user-io7tu2vb6e 2 роки тому +6

    数あるリアクション動画の中でランカル英会話の動画が一番好き〜〜〜〜〜!!🤍

  • @user-mm4ob7ek6g
    @user-mm4ob7ek6g 7 місяців тому +2

    村上のメープルスイーツの言い方好き過ぎるwww

  • @user-wd6gp4dy1n
    @user-wd6gp4dy1n 2 роки тому +12

    聞き取れないから、自分の知ってる一番近い発音の言葉を検索したんだね!

  • @user-jc9fp6bw8s
    @user-jc9fp6bw8s 2 роки тому +3

    このシリーズ一杯あるのでもっと見たいです笑

  • @harult
    @harult 11 місяців тому +3

    海外の方はどうなのか知らないけれど、知らない単語は母音とかニュアンスに近い言葉を強引に引っ張り出すから、めちゃくちゃな解釈になるw

  • @sest5584
    @sest5584 Рік тому +2

    "What time is it now?"が「掘った芋いじったな?」で通じるってマジなんだろうか

  • @rinasflicker7418
    @rinasflicker7418 2 роки тому +4

    字面がわかってるとネイティブ発音でもそう聞こえるんだけど、会話になるととたんに聞こえなくなる問題

  • @muppetjayswife
    @muppetjayswife Рік тому +1

    Whisper challenge 😂おもしろいね😂😂😂

  • @lilysan313
    @lilysan313 2 роки тому +6

    メイプルは日本人はわかりますよね😄

  • @ena575
    @ena575 2 роки тому +3

    この番組の Is it possible to return this? 面白かったな

  • @do-mo7198
    @do-mo7198 2 роки тому +3

    5:19 でもこれ本当に。九州行った時、友達の親が何をしゃべってるのかまるで聞き取れなかった。
    どこで言葉を区切ってるのかわからなくて。聞き馴染みない発音は、似た言葉で解読していくしかないので難しいですね。

  • @user-ub7ms7kn8b
    @user-ub7ms7kn8b 2 місяці тому

    これ、真ん中が天才ハルカさんで、1人目の男性は日本語でネタやる芸人だから実はペラペラ、3人目の男性は英語のみって配置なのが良いのよね

  • @user-sk6dx4ds7f
    @user-sk6dx4ds7f 2 роки тому +16

    日本人は生活で多言語必要ないから苦手なんだよね…

  • @user-tp9tt8bg6t
    @user-tp9tt8bg6t 2 роки тому +4

    わたしもメープルスイーツって聞こえたw

  • @user-kq4fl2td1q
    @user-kq4fl2td1q 2 роки тому +14

    同じ番組の別のやつやってほしい!

  • @girlishow88
    @girlishow88 2 роки тому +1

    錦戸はわかってはないけど耳が良いね😃

  • @user-sf9bs7bj7l
    @user-sf9bs7bj7l 2 роки тому +2

    日本語の伝言ゲームをランカルメイツでやってほしい!

  • @hobbit_kililove
    @hobbit_kililove 2 роки тому +19

    関ジャニクロニクルの動画をもっと見て欲しいです!お二人の反応が面白かったです^_^

  • @halozea-3ukurwoh
    @halozea-3ukurwoh 2 роки тому +5

    part 3はぜひ、「いずれてっぺんこえれる?」でm(_ _)m

  • @user-fr4ne4go6c
    @user-fr4ne4go6c 2 роки тому

    初めて聞く言葉はそう聞こえるよね〜って日本人は英語を習ってますw
    逆のバージョンをこのUA-camでやってほしい!

  • @yuka-by7ci
    @yuka-by7ci 2 роки тому +13

    面白かったです♥️♥️
    (関ジャニクロニクルの)
    他のリアクション動画も見たいです("⌒∇⌒")

    • @LanCul
      @LanCul  2 роки тому +4

      ありがとうございます! またやりますね:)

  • @minato_pro
    @minato_pro 2 роки тому +10

    帽子にリングはカッコイ

  • @outbreakGch
    @outbreakGch 2 роки тому +1

    今の若い人は英語を話す聞くが出来る人もかなり増えましたけど、我々50歳世代以上だと学校の授業もジャパニーズイングリッシュで、外国語は話せない聞き取れないというのは結構当たり前なんです(汗)

  • @Sugiyan-11
    @Sugiyan-11 2 роки тому +1

    ケベックシティからモントリオール行きのバスに乗る際、フランス語でMontrealと言われてmoとreaしかほぼ発音せず、最後に小さくlが入ってるくらいでモントリオールと言われているのか分からなかったのを思い出しました。

  • @su9826
    @su9826 2 роки тому

    ドヤ顔の英単語が聞き取れませんでした🥲smug face?
    コミュニケーションエラーが笑いに繋がっていて面白い!

  • @Greenforrest7342
    @Greenforrest7342 2 роки тому +4

    マジレスするのもどうかと思うが、あくまでもTVショーだからねww

  • @pikkaaaa
    @pikkaaaa 2 роки тому +6

    いや〜日本人はアメリカ訛りの方が聞き取りやすいと思います!!

  • @Circle_equal_Square
    @Circle_equal_Square 2 роки тому +1

    日本語はオノマトペが優秀すぎるからなぁ
    やめられねえんだよな…日本語

  • @jiniwaco5741
    @jiniwaco5741 2 роки тому

    この動画は海外の人に見せても
    話す日本語に字幕があるから良い!
    友人に勧める

  • @user-qk1dd8uz6f
    @user-qk1dd8uz6f 2 роки тому +3

    アリさんかっこよくて、素敵です(*^^*)
    すごいタイプ♡

  • @hiroto6596
    @hiroto6596 Рік тому

    これ日本語版でみんなでやって欲しい

  • @hamo8208
    @hamo8208 2 роки тому +1

    よくこのリアクション動画で聞き取れてるじゃん!とか文章になってないじゃん、みたいなこと言うリアクター多いけど、聞き取れてるからって意味まで理解してる訳じゃないんだよね。何となく聞いたことあるフレーズや単語はあってもその意味や文法とかまでは覚えてなかったりする。

  • @kunpiko_tamayo
    @kunpiko_tamayo Рік тому +1

    日本語話せる外国人でもミドルとメープルは、英語が出来ない人からすると最悪同じグループって類推が利かないことが軽くびっくりやった。

    • @xohyuu
      @xohyuu Рік тому

      米国英語の問題でもあるだろうと存じます。 | Миру мир!

  • @user-qv6fr3lu8c
    @user-qv6fr3lu8c 2 роки тому

    うわー私もメイプルスイーツに聞こえたわ😂🇨🇦

  • @user-pj2sj7ec4u
    @user-pj2sj7ec4u 2 роки тому

    英語でも頭に日本語のようなものが聞こえたらそれで補完ちゃうから仕方ないw
    カタカナが悪いw

  • @user-re8rq9iw8m
    @user-re8rq9iw8m 2 роки тому +1

    日本の英語の授業は、CDではアメリカ英語、先生はイギリス発音で教えるから、どちらを発音させたいのか本当にわからなかった。

  • @NIshizono-Tetrapod
    @NIshizono-Tetrapod Рік тому

    確かにイギリス英語の方が聞き取りやすいんよ

    • @xohyuu
      @xohyuu Рік тому

      成る程。 | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.

  • @asan6815
    @asan6815 2 роки тому +1

    maybe you guys can have lots of fun with this series movie

  • @chiko153
    @chiko153 Рік тому

    Could I →cry middle→mapleかな

  • @user-ln6cg4gv9x
    @user-ln6cg4gv9x 10 місяців тому +1

    おもろ笑

  • @user-bf8ev3qd5t
    @user-bf8ev3qd5t Рік тому

    英語全く分からないから錦戸くんが上手いのかもすら分からないw

  • @user-qn1by9kw8x
    @user-qn1by9kw8x Рік тому +1

    これって著作権侵害にならないの?

  • @user-xl6fu5gp7y
    @user-xl6fu5gp7y 2 роки тому +1

    なんで短い文章の中で聞き間違えるんだ?
    メープルは日本でも日常で使うからじゃない?
    この説は合ってると思う!日本って本当にイギリス英語だから
    初めて聞く言語を人が訳す時って
    脳内で既存の、聞き慣れた言葉を当てはめると思うんだよね。
    それに英語って丁寧な文章でもみんな早口な気がする笑

  • @kaori19941203
    @kaori19941203 2 роки тому

    You are correct, we use ''Maple'' in Japanese!

  • @KM-wu7hx
    @KM-wu7hx 2 роки тому +11

    omg this is so hilarious lol

  • @naranja1985
    @naranja1985 2 роки тому

    あ、なんか足りないと思ったらこれ結構カットされてるのね
    村上の動いたスイーツのところとか丸々ないよね?

  • @takaoageishi
    @takaoageishi 2 роки тому +17

    What's interesting about this show is that most Japanese have been learning English for six years but can't speak English.

    • @ihatetomato8808
      @ihatetomato8808 10 місяців тому +1

      まぁ、6年の中でもリスニングはちょっとしかないし、スピーキングの勉強なんて全くしないからなぁ
      そんな日本人に読み書きならまだしも、リスニング&スピーキングは酷ですねw

  • @tomoflsts
    @tomoflsts 2 роки тому

    ドヤ顔って訳してたところ、アリとメアは英語でなんて言ってたんですかね?
    聞き取れなかった💦

    • @yucalin3000
      @yucalin3000 2 роки тому +2

      おそらく"He is so proud"ですかね。

  • @jolteon7029
    @jolteon7029 2 роки тому +4

    middle seatがいいっていうお客さんいないから、最初に聞いた時、middle seatにしか聞こえなくて、それ以外に何があるだろう?って思っちゃった。ひねくれすぎ?(わたくし空港勤務)

  • @user-gz4ru1rm2l
    @user-gz4ru1rm2l 11 місяців тому

    cry heaven melon sweets ?

  • @mhimon_
    @mhimon_ Рік тому

    左の男性なにかで見たことある…

  • @ultraryman
    @ultraryman 2 роки тому

    日本人には英語は難し過ぎるんよ、遺伝的に無理なんよ、多分英語圏で産まれても話せない。

  • @nekonote7947
    @nekonote7947 2 роки тому

    メープルシロップは日本でもなじみがあるので、メープルは分かるんだと思います

  • @user-vf4gx8fc8j
    @user-vf4gx8fc8j 6 місяців тому

    シートがシーツに聞こえて、それをスイーツだと思った事からミドルをメイプルに変換(笑)。
    ミドルシートをメイプルスイーツにしてしまったんだろうな。