Mí milí studenti, omlouvám se, až po natočení lekce mi došlo, že jsem se kdysi naučila výslovnost slov FOREIGN a FOREIGNER špatně a celé roky to říkám jinak, než mám. Správná výslovnost slovíčka FOREIGN je k poslechu zde: dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/foreign. A správná výslovnost slovíčka FOREIGNER je tady: dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/foreigner. Ještě jednou se omlouvám a děkuji za pochopení. Jsem přece jen obyčejný smrtelník. :D
Smekam, perfektna ucitelka, zapalena a sposob jej odovzdavania vedomosti je na vysokej urovni. Malokedy sa clovek stretava s takym pedagogickym majstrovstvom. Obdivujem Vas, Elena.
Yes, it's right and correct should be: Interested = going similar to verb. Interesting going similar to adjective. I am going back and to repeat learning lesson 19.
Ahoj měla bych prosbu, mohla byste mi vysvětlit proč je to gramaticky takhle: Co kdybychom zkusili něco nového a zašli dnes do té nové restaurace? - What about trying something new and going to the new restaurant today? Proč je tam trying a going a né try a go? :) Děkuji a přeji hezký den Anna
Hi there, Anna, ráda vysvětlím. ;) Kdykoli máte sloveso po předložce, to sloveso má ingovou koncovku. Tady následuje sloveso po předložce "about", proto má tedy tvar "trying" a "going". Pár dalších příkladů: I'm thinking about working in Australia for a year. What about meeting there? Thank you for coming. ;) Snad už to dává smysl. Take care, Markét
Ahoj Market, vo videu uvadzas 2 rozne sposoby tvorenia zaporu: I have no idea. / I don´t have any idea. Rada by som sa spytala, ci by som mohla vetu povedat v tvare: I havn´t any idea. Dakujem mockrat.
Hello, Miriam, po britsku by se to dalo říct i takto: "I haven't got any idea." :) "I haven't any idea." ale není úplně gramaticky správně, chybí tam to "got". Buďto řeknete: "I have no idea" nebo "I don't have any idea" nebo "I haven't got any idea", ale nic mezi tím. ;) Markét
Hello, Milan, je to možné, občas mi prostě něco unikne. Kde konkrétně by ten šotek měl být? :) Cizinec se řekne a píše "foreigner", výslovnost si můžete poslechnout třeba tady: dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/foreigner. ;)
Mí milí studenti, omlouvám se, až po natočení lekce mi došlo, že jsem se kdysi naučila výslovnost slov FOREIGN a FOREIGNER špatně a celé roky to říkám jinak, než mám. Správná výslovnost slovíčka FOREIGN je k poslechu zde: dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/foreign. A správná výslovnost slovíčka FOREIGNER je tady: dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/foreigner. Ještě jednou se omlouvám a děkuji za pochopení. Jsem přece jen obyčejný smrtelník. :D
Smekam, perfektna ucitelka, zapalena a sposob jej odovzdavania vedomosti je na vysokej urovni. Malokedy sa clovek stretava s takym pedagogickym majstrovstvom. Obdivujem Vas, Elena.
Ahoj, Elena, moc vám děkuju. Tak ať se daří! :) Markét
Thanks Markét :)
perfektní miluji tyhle lekce :D
wow, moc děkuju a držím palce! Markét ;)
Next new lesson. Great job, I am still interested in English learning.
I'm glad, Peter, thank you. :) (Note: I'm still intetrestED in English learning. interested = zajímá mě, interesting = zajímavý). ;)
Yes, it's right and correct should be: Interested = going similar to verb.
Interesting going similar to adjective. I am going back and to repeat learning lesson 19.
English Hacker
2
Hello Market, I have an English environmeat at home from your lessons. I see myself, that make progress. Thank you very much. Helen
Hi, Helen, I'm very happy to hear that! Keep learning English and you'll make even more progress. Fingers crossed, Markét. :)
Dakujem krasne vyslovujes slova lahko sa potom uci Maria
❤️
Ahoj měla bych prosbu, mohla byste mi vysvětlit proč je to gramaticky takhle: Co kdybychom zkusili něco nového a zašli dnes do té nové restaurace? - What about trying something new and going to the new restaurant today? Proč je tam trying a going a né try a go? :) Děkuji a přeji hezký den Anna
Hi there, Anna, ráda vysvětlím. ;) Kdykoli máte sloveso po předložce, to sloveso má ingovou koncovku. Tady následuje sloveso po předložce "about", proto má tedy tvar "trying" a "going". Pár dalších příkladů: I'm thinking about working in Australia for a year. What about meeting there? Thank you for coming. ;) Snad už to dává smysl. Take care, Markét
@@EnglishHackerCz Ano už to chápu :), vysvětlovala jste to v jedné z předchozích lekcí. Moc děkuji a mějte se hezky:) Anna
@@aquaaura8997 Dá sa to vyjadriť aj s "to try, to go ". Why not to try .... ? Resp. What to go ..... ?
Ahoj Market,
vo videu uvadzas 2 rozne sposoby tvorenia zaporu: I have no idea. / I don´t have any idea. Rada by som sa spytala, ci by som mohla vetu povedat v tvare: I havn´t any idea.
Dakujem mockrat.
Hello, Miriam, po britsku by se to dalo říct i takto: "I haven't got any idea." :) "I haven't any idea." ale není úplně gramaticky správně, chybí tam to "got". Buďto řeknete: "I have no idea" nebo "I don't have any idea" nebo "I haven't got any idea", ale nic mezi tím. ;) Markét
@@EnglishHackerCz Dakujem velmi pekne za odpoved Market.
Nie je chyba v slove cizinec ?
Hello, Milan, je to možné, občas mi prostě něco unikne. Kde konkrétně by ten šotek měl být? :) Cizinec se řekne a píše "foreigner", výslovnost si můžete poslechnout třeba tady: dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/foreigner. ;)
foreiNGer / foreiGN. 4:30
@@milandado4238 ano, je tam překlep, omlouvám se ;)
❤