Bản thân mình người quảng đông nghe bạn này nói có 6 âm điệu nghe bất ngờ luôn. Nên mình nghĩ cách học tốt nhất là chơi với người quảng vài năm tự nhiên nghe nói được luôn. Mình chả học gì nhưng nghe mẹ nói mỗi ngày tự dưng là nói được hết.
Thầy dễ thương quá hồi nhỏ em cứ nghe tiếng Quảng Đông viết hơi thầy ơi Nghe nhạc hoa của chị Lương Bích Hữu từ nhỏ tới lớn với lại coi phim Hồng Kông người ta cũng hay dùng tiếng Quảng Đông Hồng Kông lắm thầy ạ😊
Đó giờ cứ nghĩ người Hong Kong nói với người Bắc Kinh sẽ hiểu ai ngờ nó khác nhau hoàn toàn về phát âm và chỉ giống về chữ Viết thôi. Trí óc tôi đã được khai mở cảm ơn thông tin của bạn
Ở Trung Quốc biết bao nhiêu thứ tiếng chứ đâu phải 1 thứ đâu..mỗi 1 thời đại lên nắm quyền là thay đổi.. nhưng cuối cùng người Hán thống nhất thời nhà thanh nên gom lại bất buộc toàn trung hoa phải sử dụng ngôn ngữ phổ thông..chứ quảng đông..phúc kiến..Vân nam..vv nói chung là nhiêu lắm.. hên Việt Nam mình ngày xưa củng bị đô hộ nhưng ko xác nhập đc nên mình còn giữ đc bản sắc và tiếng nói riêng..nếu k h mình củng phải học tiếng Hán còn tiếng việt tự nói riêng😂😂
@@JeongWon98-p8u Lưỡng Quảng là 3 phần Thái 7 phần Hán, còn Kinh Việt là 3 phần Hán 7 phần Thái. Kinh Việt là chủng tộc lai giữa Hán và Thái, bắt đầu từ khi Triệu Đà (đại diện cho Hán) xâm lược đất của Thục Phán (đại diện cho Thái/ Tráng), sau đó là một quá trình hợp nhất cả về văn hóa và nhân chủng suốt 1000 năm tạo ra chủng tộc Kinh Việt. Theo mình biết là như vậy chứ ban đầu chưa có tộc Kinh Việt.
@@hoangquantran6064 k đúng. Kinh là Âu Lạc và Mường có lai với thái trắng và đen. Gen Việt có một ít sự ảnh hưởng từ Thái ( Điền Việt ). Còn gen Hán thì mình nói thật là chả có khái niệm dân Hán đâu. Văn hóa Hán được cấu thành nhờ văn minh lúa nước của Việt ở phía nam và các sắc dân du mục phía Bắc. Nếu bạn tìm hiểu sẽ thấy người TQ vẫn đang đau đầu trong việc truy ra nguồn gốc của người Hán. Bởi vì Hán bản chất là rất nhiều dân tộc đồng hóa lẫn nhau. Dẫn đến sự biến mất hoặc giảm sút của nhiều tộc người, ví dụ như khiết Đan, hồi hột, mãn , … Chúng ta chỉ nên hiểu Hán là văn hóa thôi, đến cả trang phục cũng ảnh hưởng bởi người Ấn. Hay Hảo Hán, Hán Nhân có nghĩa là người có văn hóa “cao”, đấng làm trai
There is a difference, Vietnamese grammar is similar to Roman grammar (Italian, Spanish, Portuguese), Southeast Asian grammar, modifiers,adjective will come after nouns, except for words of Chinese origin, then keep the Chinese grammar intact, In Chinese, the grammar like English and German, modifying adjectives come before nouns. Korean and Japanese also place adjectives before nouns. It seems that the Southern Hemisphere and Northern Hemisphere grammar are opposite, So when learning Chinese, Vietnamese people have to reverse the words like English, Chinese people learning English will be easier to get used to because the arrangement grammar is somewhat similar, the rest is the whole structure still following the rule S+V+O
Về cơ bản đây là hai ngôn ngữ hoàn toàn khác nhau kể cả âm và cách phát âm. Ng TQ các tỉnh dùng tiếng phổ thông để nc với nhau giống như cta ra nước ngoài giao tiếp với ng của các nc khác bằng tiếng Anh vậy
@@ThanhLe-dr2ce không có chữ Quảng Châu nhé bạn, chỉ có tiếng Quảng Châu thôi. Vị trí của tiếng Quảng Châu đc coi là tiếng chuẩn của tiếng Quảng Đông, cg như tiếng Bắc Kinh đc coi là tiếng chuẩn của tiếng quan thoại/ phổ thông TQ. Nếu bạn học để tiếp xúc làm việc buôn bán với ng TQ chỉ cần học Hán giản thể ( nói vậy chứ học chữ Hán là rất khó và đòi hỏi sự kiên trì rất cao),còn nếu học để nghiên cứu lịch sử, văn tự, phong thủy, tướng số thì học chữ Hán phồn thể nhé bạn. Mình nhấn mạnh 1 lần nữa là để viết và nhớ đc chữ Hán ( cả giản hay phồn) đều là rất khó.
Theo các nghiên cứu mới nhất thì người ở phía nam TQ ngày nay đều có gốc là người austronesian (như người Đông Nam á), và họ hói tiếng nam đảo, họ cũng được gọi là người Yue (Việt), nên thực tế tiếng Quảng ko phải là tiếng địa phương của người Hán mà là 1 ngôn ngữ hoàn toàn khác, chỉ có điều họ bị Hán hóa nên chữ viết của người Hán. Nhiều người sẽ thấy cách phát âm tiếng Hán của người Quảng giống người Việt Nam.
Em người Hoa nhưng lúc bà nội em mất là giờ em mất gốc Hoa rồi , ba em sinh ra tại Quảng Đông 😅 nhờ clip này em mới hiểu rõ được ngôn ngữ tiếng Trung Quốc 🇨🇳 như thế nào😅 nhiều loại quá 😅 lằng nhằng thật sự 😢
Bạn có học đến hk6 mà không giao tiếp thì cũng không hiểu được đâu . Mình ở quảng đông người quảng đông chỉ khi nào thấy người khác nói tiếng phổ thông thì họ mới dùng thôi
Mình từng đọc được một phân tích nguyên nhân mà TQ vẫn dùng chữ Hán tượng hình . Chữ Hán rắc rối là thế đó nhưng mà ko thể bỏ được cho tới khi toàn dân TQ nói chung 1 thứ tiếng nói, bởi vì chữ Hán là thứ kết nối các địa phương có ngôn ngữ nói khác nhau, làm cho họ nghĩ rằng họ đều là người Hán. Nếu chuyển qua chữ biểu âm thì sẽ gây họa mất nước, chia cắt TQ. Vì trong lịch sử, rất nhiều lần các địa phương TQ có xu hướng tách ra lập quốc riêng (điển hình nhất là Ngũ Hồ Thập Quốc tk X, Quân Phiệt tk XX, các vùng tự lập hầu như dùng tiếng nói địa phương riêng). Những lần đó họ thống nhất lại được cũng vì họ dùng chung chữ Hán, họ nghĩ họ là đều là người Hán. Nếu các địa phương TQ mà viết các chữ viết biểu âm khác nhau thì họ sẽ không thấy mình là chung người Hán nữa, TQ sẽ bị chia cắt mãi mãi. Nhưng mà họ biết như vậy cho nên họ đang tích cực giáo dục toàn dân dùng 1 tiếng nói, hạn chế dần tiếng địa phương, tới khi toàn dân nói cùng 1 tiếng rồi, ngôn ngữ ở các địa phương bị diệt rồi, thì họ mới chuyển qua chữ biểu âm cho tiện lợi, lúc đó thì khó mà chia cắt TQ được nữa. . Thậm chí trên bình diện ngôn ngữ học quốc tế, họ cũng đang cố tình đánh tráo khái niệm "phương ngôn" và "dialect", phương ngôn của họ không phải là phương ngôn (dialect) như ở Việt Nam ta hay các nước khác, vì dialect là các giọng vùng miền của cùng một ngôn ngữ, nói với nhau hiểu nhau được. Còn phương ngôn của họ là các ngôn ngữ khác nhau ở các địa phương khác nhau ko thể hiểu nhau được khi nói chuyện. Thế mà họ vẫn dịch phương ngôn của họ là dialect. Làm cho quốc tế tưởng lầm rằng tiếng TQ là một ngôn ngữ, tưởng rằng dân TQ đang nói cùng một tiếng nói. . Mà TQ bị chia cắt thì có lợi cho ai, trước mắt là Đài Loan, dĩ nhiên. Tiếp theo là VN, bỏ được mối họa xâm lăng mấy ngàn năm từ phương Bắc. Sau là có lợi cho toàn thế giới nữa, người Mỹ, phương Tây rất thích điều này. . Cho nên mình nghĩ muốn chia cắt TQ thì việc đầu tiên là phải phổ biến các văn bản chữ Latin của các ngôn ngữ địa phương của TQ. Tiếng Mân, tiếng Quảng,... đã có chữ viết Latin rồi, nếu mà được phổ biến lên trang web Wikipedia thì tuyệt vời luôn.
@@trungucnguyen3093 Buồn cười nhất là cái khái niệm "phương ngữ" mà TQ đang áp cho các tiếng nói khác nhau trên địa bàn TQ. Phương ngữ mà không hề thông hiểu nhau! 🤣
Người Việt xưa kia cũng ở Quảng Đông. Bị TQ bành trướng nên phải chạy xuống phía Nam, vẫn giữ được tiếng nói. Những người ở lại thì chuyển sang nói tiếng Hoa, nhưng ngữ điệu của người Việt nên nó khác với giọng nói người Hoa phương Bắc. Vì thế nghe tiếng Quảng Đông vẫn gần gũi với tiếng Việt hơn
1000 năm Bắc Thuộc đã có từ Hán Việt. Nếu dân cũng dùng thì dân Việt trở thành Hán. Nhưng tiếp thu rất nhiều từ Hán Việt, dân Việt không dùng chữ Hán Việt. Ngữ pháp Việt thuộc hệ Môn - Khơ Me, ngữ pháp Hán thuộc hệ Hán - Tạng.
Thưa thầy chúng em là người Việt Nam cho nên chúng em học tiếng quảng đông rất dễ dàng vì chúng biết tiếng han_viet phiên âm rất giống tiếng quảng đông. Còn tiếng phổ thông rất khó cho người Việt Nam học thầy nhé.
Ko đễ bạn nha tiếng quảng có 9 dấu một số cách đọc giống nhau nhưng còn lại ko giống những từ giống nhau thì tiếng Quan Thoại cũng giống,tiếng Quan Thoại chỉ có 4 dấu
Thiệt sự đó k phải là van viết của tiếng quảng. Cái van viết đó cũng vo dung khi mà học tiếng quảng tại vì cũng k cần. Nó chỉ mượn của tiếng quốc ngữ để cho NG Trung Quốc đọc hiểu thôi chứ Bây giờ người HK nói chuyện và nhắn nhau bằng chữ Hán của tiếng quảng hết rồi ý giống như khẩu ngữ nói hàng ngày của người ta chứ k có cần dùng cái phương pháp kia.
Ko liên quan lắm nhưng mà nghe giọng Quảng êm tai hơn tiếng phổ thông cứ the thé, với lại gái tộc bách việt cũ xinh hơn gái mấy vùng phía trên kia, thêm nữa là là sang Quảng Đông họ tưởng mình là người Quảng, toàn dùng tiếng Quảng trc :D
Tiếng đó là tiếng Quảng Châu bạn ơi. Tiếng Quảng Đông là khái niệm rộng hơn để chỉ nhiều phương ngữ ở tỉnh Quảng Đông nữa 5:13 bạn chưa tính các vùng China Town trên khắp thế giới và đa số họ sẽ nói bằng tiếng Quảng Châu nữa. Theo mình xem chia sẻ của kênh Quảng Châu (trên TV rằng) là số lượng người nói tiếng Quảng Châu khắp thế giới đông hơn và hồi lúc Trung Quốc cộng sản vừa thành lập thì Bác Mao đã thực hiện cuộc dân ý là chọn ra tiếng nào là tiếng quốc ngữ Trung Quốc. Kết quả sau cùng thì tiếng Quảng Châu và tiếng Quan Thoại có số phiếu bầu chọn là ngang nhau, đến khi lá phiếu cuối của Bác Mao bầu cho Tiếng Quan Thoại xong rồi mới quyết đó là tiếng phổ thông Trung Quốc
Nói trắng ra nó là 2 ngôn ngữ khác nhau. Chẳng qua tiếng Quảng Đông và tiếng phổ thông thì dùng một loại chữ để ký âm nên ngôn ngữ viết thì giống mà ngôn ngữ nói thì khác. Dân Quảng Đông gốc không phải là người Hán mà là người Bách Việt bị đồng hóa( chú ý người Bách việt chứ không phải người Việt ( Kinh) nhé vì người gốc Bách việt gồm cả nguoi Kinh và nhiều dân tộc khác nữa như Lào, thái, choang, Tày , nùng và cả người Hoa miền Nam TQ đã bị hỗn huyết hoặc đồng hóa)
@@nkt166 Mandarin and Cantonese are both branches of han chinese ,han Chinese includes many dialects,likes cantonese、Minnan Language、Wu language、Jin language,btw mandarin is also a han Chinese dialect
tiếng Quảng dĩ nhiên là tiếng của dân Hán kéo xuống phía Nam rồi giao thoa với phía Nam. Tuy nhiên phía Bắc triều đình cũng thay đổi liên miên. Mỗi triều đại đều lấy tiếng Vua làm chuẩn nên lại tiếp tục thay đổi. Thành ra các địa phương ngày càng xa nhau
Nói chung là mỗi lần bị trung quốc xâm lược thì mất một phần, thời nhà Trần có lẽ còn giữ được Quảng Tây nhưng sao này do quốc lực suy yếu Lê Thái tổ không thể giành lại hết.
Cho hỏi tiếng Trung có bao nhiêu phương ngữ chính, theo mình biết có tiếng quan thoại và Quảng Đông, còn người Triều Châu và Phúc Kiến sử dụng phương ngữ nào. Cảm ơn bạn.
Chỉ khác cách phát âm và ngôn từ khi nói chuyện thôi nè bạn, còn cách hành văn trên sách vở thì thống nhất là dùng tiếng phổ thông(quốc ngữ) hết nè bạn😊😊
Thái, Tày (Thạy), Nùng, Choang đều gốc Âu Việt (Tai Ou) thôi. Xưa đất Tây Âu/Âu Việt đấy chủ yếu ở Quảng Đông và 1 phần Quảng Tây mà. Nên tiếng gần gũi nhau là dễ hiểu. Chỉ có Madarin (Quan Thoại) là bắt nguồn từ kẻ xâm lược (Hán/Hoa Hạ) thôi
@@baloihuynh1585 À giờ mới biết đó giờ cứ tưởng cứ người Hoa là nói tiếng Quảng hết người Hoa ở Sài Gòn mới nói tiếng Quảng còn ở miền Tây là Triều Châu
Bạn ơi người hoa ở Việt nam nói tiếng tàu nùng ví dụ như : ngộ hi chu cống , ngộ sực phàn , sực chúc , Tên gọi của ngôn ngữ này là gì và học ở đâu vậy bạn
2 роки тому+1
Đa phần người Việt gốc Hoa sinh sống ở Quận 5, Quận 10 Sài Gòn đều có nguyên quán xuất xứ gốc Quảng Đông nên ngôn ngữ mà bạn nghe đc từ họ nói chính là tiếng Quảng Đông hoặc Hong Kong
Giống tiếng Việt á Ví dụ câu: Tôi là người Việt Nam +Người Bắc đọc: Tôi là người Việt Nam +Miền Nam: Tôi là người Diệt Nam viết thì giống nhau nhưng khi nói sẽ khác nhau
cũng gần gần như 1 số phương ngữ ở vn mình đặc biệt miền trung nhỉ, nếu ít tiếp xúc ít từ vựng của những vùng này có khi nghe như vịt nghe sấm ù ù chả hiểu j cả kk. có ông chú ngoại trừ gọi tên mình thì còn lại hầu như rất khó hiểu khó nghe kk
Nhầm to rồi bạn. Tiếng địa phương là nghe ko quen. Còn kia là nghe ko hiểu. Hai ngôn ngữ khác nhau đó. Dùng chữ tượng hình có thể coi là sự lâm cấp của body language giúp hiểu nhau.
Ở Việt Nam còn 1 thứ tiếng nữa là tiếng Triều Châu. Mình là người Việt gốc hoa nhưng nói thành thảo tiếng triều châu và Quảng Đông nhưng khi nói tiếng phổ thông lâu lâu hay dùng ngữ pháp của tiếng Quảng Đông thì người thuần tiếng phổ thông hơi lú.
Mk đang tự học tiếng trung. Mk nghe, ví dụ : 不是 - mk nghe là đuôi là i. Nhưng b mk ( người quảng châu) bảo đọc là ư. Thay vì bushi ( mk nghe video phát âm) thì là b mk dạy là bu shư . Vậy âm i phải chuyển ư hay i?
Tiếng Quảng Đông và tiếng Việt khá gần gũi nhỉ. Có lẽ vì chung 1 nguồn gốc dân tộc với nhau. Đại tộc Bách Việt. Tiếc rằng các tộc Việt đã bị hán hoá, chỉ có âu việt và lạc việt là tồn tại đến ngày hôm nayz
@@Aizenasianngười quảng đông nói tiếng Quảng Đông, rất tiếc bị hán hóa trở thành người hán, tiếng Quảng Đông sẽ dần dần biến mất, người trẻ sẽ nói tiếng phổ thông, đáng tiếc quá
Mình có hc tiếng Tiều qa r công nhận bn nói đúng khó nhất là phần biến đổi âm 😅 1 từ nếu đứng lẻ thì là âm gốc còn nếu kết hợp 2 từ trở lên thì sẽ biến đổi âm Âm 1 vs 7 giữ nguyên, âm 2 thành 6, âm 3 thành 2, âm 4 thành 8, âm 5 vs 6 thì thành 7, âm 8 thành 4 😅
Mình thích tiếng quảng nhưng khi muốn học thì nhiều người khuyên là nên học tiếng phổ thông cho giỏi rồi mới chuyển qua học tiếng quảng đông. Vậy cho mình hỏi là học cả 2 thứ tiếng có mất quá nhiều tgian không nhỉ? (Tiếng quảng đông chỉ cần nhu cầu nghe nói)
Chào anh , em là người Việt góc Hoa , tỉnh Phúc Kiến 福建 , nhưng em từ nhỏ nói tiếng Quảng Đông và tiếng Phổ Thông ạ , tiếng Phúc Kiến thì em biết chút ít , không biết nhiều ạ .
Kuala lumpur nói tiếng quảng hơn 90%,penang nói tiếng hokkien, nhưng nói tiếng phổ thông họ vẫn biết song song tiếng quảng.nên học phổ thông có thể sd cho các tỉnh có nhiều người hoa, nếu ở tỉnh ít người hoa nói tiếng anh
nếu so sánh thì so từ ngữ hàng ngày thôi. Chứ từ chính trị, quân sự, văn hóa thì dĩ nhiên TQ giống với VN, Triều Tiên và Nhật luôn. Điều này tương tự bên châu Âu vì châu Âu đều ảnh hưởng Hy Lạp, Latin.
Bản thân mình người quảng đông nghe bạn này nói có 6 âm điệu nghe bất ngờ luôn. Nên mình nghĩ cách học tốt nhất là chơi với người quảng vài năm tự nhiên nghe nói được luôn. Mình chả học gì nhưng nghe mẹ nói mỗi ngày tự dưng là nói được hết.
Thầy dễ thương quá hồi nhỏ em cứ nghe tiếng Quảng Đông viết hơi thầy ơi Nghe nhạc hoa của chị Lương Bích Hữu từ nhỏ tới lớn với lại coi phim Hồng Kông người ta cũng hay dùng tiếng Quảng Đông Hồng Kông lắm thầy ạ😊
Vid của bạn rất hay và giúp ít được cho nhiều người có nhu cầu ra nước ngoài sinh sống, học tập, làm việc,du lịch... thanks bạn.👍
Cám ơn bạn đã khen, mình sẽ làm nhiều video hữu ích hơn nữa
mình đang học tiếng phổ thông giản thể rất hữu ích thanks you nhiều
Bukeqi🥰
Lần đầu tiên xem video nghe thầy nói lưu loát tiếng hoa, xem tới cái thứ 2 này, thầy nói cả tiếng việt… quá giỏi thầy ơi
@@lilyphann1292 谢谢你
Em cảm ơn thầy nhé. Thầy giảng hay quá thích ghê.
Ko có gì nè bạn
Thầy trẻ và dễ thương quá. Cách giải thích cũng rõ ràng nữa
cám ơn bạn nhiều nhé 🥰
Đó giờ cứ nghĩ người Hong Kong nói với người Bắc Kinh sẽ hiểu ai ngờ nó khác nhau hoàn toàn về phát âm và chỉ giống về chữ Viết thôi. Trí óc tôi đã được khai mở cảm ơn thông tin của bạn
Ở Trung Quốc biết bao nhiêu thứ tiếng chứ đâu phải 1 thứ đâu..mỗi 1 thời đại lên nắm quyền là thay đổi.. nhưng cuối cùng người Hán thống nhất thời nhà thanh nên gom lại bất buộc toàn trung hoa phải sử dụng ngôn ngữ phổ thông..chứ quảng đông..phúc kiến..Vân nam..vv nói chung là nhiêu lắm.. hên Việt Nam mình ngày xưa củng bị đô hộ nhưng ko xác nhập đc nên mình còn giữ đc bản sắc và tiếng nói riêng..nếu k h mình củng phải học tiếng Hán còn tiếng việt tự nói riêng😂😂
Tiếng Quảng Đông nghe vui tai buồn cười nhỉ, những khúc ngân dài giống 1 chút tiếng Thái.
Thực chất dân Lưỡng Quảng là Việt trộn với Thái sau trộn thêm với du mục phương bắc tràn xuống nên giờ tiếng nói nó thành ra như z
@@JeongWon98-p8u Lưỡng Quảng là 3 phần Thái 7 phần Hán, còn Kinh Việt là 3 phần Hán 7 phần Thái. Kinh Việt là chủng tộc lai giữa Hán và Thái, bắt đầu từ khi Triệu Đà (đại diện cho Hán) xâm lược đất của Thục Phán (đại diện cho Thái/ Tráng), sau đó là một quá trình hợp nhất cả về văn hóa và nhân chủng suốt 1000 năm tạo ra chủng tộc Kinh Việt. Theo mình biết là như vậy chứ ban đầu chưa có tộc Kinh Việt.
@@hoangquantran6064 k đúng. Kinh là Âu Lạc và Mường có lai với thái trắng và đen. Gen Việt có một ít sự ảnh hưởng từ Thái ( Điền Việt ). Còn gen Hán thì mình nói thật là chả có khái niệm dân Hán đâu. Văn hóa Hán được cấu thành nhờ văn minh lúa nước của Việt ở phía nam và các sắc dân du mục phía Bắc. Nếu bạn tìm hiểu sẽ thấy người TQ vẫn đang đau đầu trong việc truy ra nguồn gốc của người Hán. Bởi vì Hán bản chất là rất nhiều dân tộc đồng hóa lẫn nhau. Dẫn đến sự biến mất hoặc giảm sút của nhiều tộc người, ví dụ như khiết Đan, hồi hột, mãn , … Chúng ta chỉ nên hiểu Hán là văn hóa thôi, đến cả trang phục cũng ảnh hưởng bởi người Ấn. Hay Hảo Hán, Hán Nhân có nghĩa là người có văn hóa “cao”, đấng làm trai
There is a difference, Vietnamese grammar is similar to Roman grammar (Italian, Spanish, Portuguese), Southeast Asian grammar, modifiers,adjective will come after nouns, except for words of Chinese origin, then keep the Chinese grammar intact,
In Chinese, the grammar like English and German, modifying adjectives come before nouns. Korean and Japanese also place adjectives before nouns.
It seems that the Southern Hemisphere and Northern Hemisphere grammar are opposite,
So when learning Chinese, Vietnamese people have to reverse the words like English, Chinese people learning English will be easier to get used to because the arrangement grammar is somewhat similar,
the rest is the whole structure still following the rule S+V+O
👁️👁️Wow, người việt nam học tiếng trung sẽ rất khó
@@YhsgsFjejhxsh cũng ko hẳn đâu, mình nghĩ nếu chăm chỉ cũng sẽ rất dễ ah
Tui thấy tiếng quảng đông dễ đọc hơn vì thanh điệu gần với VN hơn.
Về cơ bản đây là hai ngôn ngữ hoàn toàn khác nhau kể cả âm và cách phát âm. Ng TQ các tỉnh dùng tiếng phổ thông để nc với nhau giống như cta ra nước ngoài giao tiếp với ng của các nc khác bằng tiếng Anh vậy
Cám ơn bạn đã chia sẻ
minh muon hoc chu quang chau la minh hoc pho thong hay quang đong
@@ThanhLe-dr2ce không có chữ Quảng Châu nhé bạn, chỉ có tiếng Quảng Châu thôi. Vị trí của tiếng Quảng Châu đc coi là tiếng chuẩn của tiếng Quảng Đông, cg như tiếng Bắc Kinh đc coi là tiếng chuẩn của tiếng quan thoại/ phổ thông TQ. Nếu bạn học để tiếp xúc làm việc buôn bán với ng TQ chỉ cần học Hán giản thể ( nói vậy chứ học chữ Hán là rất khó và đòi hỏi sự kiên trì rất cao),còn nếu học để nghiên cứu lịch sử, văn tự, phong thủy, tướng số thì học chữ Hán phồn thể nhé bạn. Mình nhấn mạnh 1 lần nữa là để viết và nhớ đc chữ Hán ( cả giản hay phồn) đều là rất khó.
Cùng quan điểm
@@vitran6933chữ tượng hình tôi dễ nhớ hơn chữ latinh 😅
Tiếng Quảng Đông không chỉ ở Quảng Đông và Hong Kong, mà được nói rất thường xuyên giữa các cộng đồng người Hoa ở Malay, Thái Lan, Indo, Singapore.
cám ơn bạn đã chia sẻ
Tiếng Phổ Thông TQ hiện nay có lẽ đã ảnh hưởng từ Mãn Châu và Mông Cổ
Theo các nghiên cứu mới nhất thì người ở phía nam TQ ngày nay đều có gốc là người austronesian (như người Đông Nam á), và họ hói tiếng nam đảo, họ cũng được gọi là người Yue (Việt), nên thực tế tiếng Quảng ko phải là tiếng địa phương của người Hán mà là 1 ngôn ngữ hoàn toàn khác, chỉ có điều họ bị Hán hóa nên chữ viết của người Hán. Nhiều người sẽ thấy cách phát âm tiếng Hán của người Quảng giống người Việt Nam.
Em người Hoa nhưng lúc bà nội em mất là giờ em mất gốc Hoa rồi , ba em sinh ra tại Quảng Đông 😅 nhờ clip này em mới hiểu rõ được ngôn ngữ tiếng Trung Quốc 🇨🇳 như thế nào😅 nhiều loại quá 😅 lằng nhằng thật sự 😢
Mình thích tiếng nghe tiếng quảng đông quá ạ , thầy có tài liệu nào hay để ko chỉ e với ạ xie xie laosu
Nghe tiếng quảng đông vẫn cứ đã tai hơn so với tiếng phổ thông . đặc biệt nghe nhạc quảng đông hay hơn hẳn so vs bản phổ thông.
Cám ơn bạn đã chia sẻ
tôi thì ghét nghe tiểng quảng nhất luôn
@@MinhNguyen-qt6hy ngộ vậy bạn :))) mình thì dị ứng tiếng phổ thông lắm , nghe kiểu khó chịu sao ấy .
@@MinhNguyen-qt6hy lý do ??
@@MinhNguyen-qt6hy. Ban co biet tieng pho thong ?
thanh điệu quảng đông dễ hơn chứ ạ vì nó giống gần giống với thanh của tiếng việt rồi
Mình thích nghe bài hát tiếng quảng đông.... muốn học hát tiếng quảng đông
Thấy video chia sẻ của anh hay quá em bấm Subscribe rồi ! Mong anh giúp được nhiều bạn học tốt tiếng Quảng và Phổ Thông .
Cám ơn bạn đã theo dõi và thích video mình nhen🥰
@@ajaychinese2429 vậy tiếng tiều châu và tiếng Quảng Đông khác nhau không vì cùng một tỉnh
@@sanly214 phát âm khác nhau luôn nè bạn
Thầy dạy tiếng quảng đi thầy... Người yêu e ở Hongkong mà e không biết nói câu nào 🤧 giờ e học tới hsk5 rồi nhưng lại muốn biết thêm tiếng quảng
Cám ơn bạn góp ý nha
Hsk5 là giỏi rồi nè
Vậy là giờ 2 bạn giao tiếp nhau bằng tiếng Anh hở?
Kênh Yuki Ko dạy tieng Quang Đong cũng hay lắm đó bạn.
Bạn có học đến hk6 mà không giao tiếp thì cũng không hiểu được đâu . Mình ở quảng đông người quảng đông chỉ khi nào thấy người khác nói tiếng phổ thông thì họ mới dùng thôi
@@tamtran5595 thế ở QD trường học mẫu giáo, tiểu học, phổ thông, ĐH vẫn giảng dạy = madarin cả à b? có giảng dạy = cantonese k?
44rum khi ở trường thì họ học và nói tiếng phổ thông
Mình từng đọc được một phân tích nguyên nhân mà TQ vẫn dùng chữ Hán tượng hình
.
Chữ Hán rắc rối là thế đó nhưng mà ko thể bỏ được cho tới khi toàn dân TQ nói chung 1 thứ tiếng nói, bởi vì chữ Hán là thứ kết nối các địa phương có ngôn ngữ nói khác nhau, làm cho họ nghĩ rằng họ đều là người Hán.
Nếu chuyển qua chữ biểu âm thì sẽ gây họa mất nước, chia cắt TQ. Vì trong lịch sử, rất nhiều lần các địa phương TQ có xu hướng tách ra lập quốc riêng (điển hình nhất là Ngũ Hồ Thập Quốc tk X, Quân Phiệt tk XX, các vùng tự lập hầu như dùng tiếng nói địa phương riêng). Những lần đó họ thống nhất lại được cũng vì họ dùng chung chữ Hán, họ nghĩ họ là đều là người Hán.
Nếu các địa phương TQ mà viết các chữ viết biểu âm khác nhau thì họ sẽ không thấy mình là chung người Hán nữa, TQ sẽ bị chia cắt mãi mãi.
Nhưng mà họ biết như vậy cho nên họ đang tích cực giáo dục toàn dân dùng 1 tiếng nói, hạn chế dần tiếng địa phương, tới khi toàn dân nói cùng 1 tiếng rồi, ngôn ngữ ở các địa phương bị diệt rồi, thì họ mới chuyển qua chữ biểu âm cho tiện lợi, lúc đó thì khó mà chia cắt TQ được nữa.
.
Thậm chí trên bình diện ngôn ngữ học quốc tế, họ cũng đang cố tình đánh tráo khái niệm "phương ngôn" và "dialect", phương ngôn của họ không phải là phương ngôn (dialect) như ở Việt Nam ta hay các nước khác, vì dialect là các giọng vùng miền của cùng một ngôn ngữ, nói với nhau hiểu nhau được. Còn phương ngôn của họ là các ngôn ngữ khác nhau ở các địa phương khác nhau ko thể hiểu nhau được khi nói chuyện. Thế mà họ vẫn dịch phương ngôn của họ là dialect. Làm cho quốc tế tưởng lầm rằng tiếng TQ là một ngôn ngữ, tưởng rằng dân TQ đang nói cùng một tiếng nói.
.
Mà TQ bị chia cắt thì có lợi cho ai, trước mắt là Đài Loan, dĩ nhiên. Tiếp theo là VN, bỏ được mối họa xâm lăng mấy ngàn năm từ phương Bắc. Sau là có lợi cho toàn thế giới nữa, người Mỹ, phương Tây rất thích điều này.
.
Cho nên mình nghĩ muốn chia cắt TQ thì việc đầu tiên là phải phổ biến các văn bản chữ Latin của các ngôn ngữ địa phương của TQ. Tiếng Mân, tiếng Quảng,... đã có chữ viết Latin rồi, nếu mà được phổ biến lên trang web Wikipedia thì tuyệt vời luôn.
Cám ơn bạn đã chia sẻ
Hoàn toàn chính xác với những thứ mình suy nghĩ.
Tôi ủng hộ điều đó và sự phân tích của a rất hay, bổ ích.
Rất chính xác, mình cùng quan điểm này. Họ muốn đánh tráo khái niệm.
@@trungucnguyen3093 Buồn cười nhất là cái khái niệm "phương ngữ" mà TQ đang áp cho các tiếng nói khác nhau trên địa bàn TQ. Phương ngữ mà không hề thông hiểu nhau! 🤣
我都係海外唐人,你嘅廣東話好正!
Tôi củng bị ảnh hưởng 1 thời TVB xưa nên tiếng quãng đông ấn tượng hơn..1 thời tứ đại thiên vương Lưu đức Hoà. LÊ Minh. Quách Phú thành.trường học hữu
Học tiếng QĐ dễ hơn đối với người VIỆT vì nó gần với tiếng Việt nên dễ nói, dễ viết , dễ hiểu hơn! OK 👍?!
Người Việt xưa kia cũng ở Quảng Đông. Bị TQ bành trướng nên phải chạy xuống phía Nam, vẫn giữ được tiếng nói. Những người ở lại thì chuyển sang nói tiếng Hoa, nhưng ngữ điệu của người Việt nên nó khác với giọng nói người Hoa phương Bắc. Vì thế nghe tiếng Quảng Đông vẫn gần gũi với tiếng Việt hơn
Tôi yêu quảng đông hồng kông
2:21, sai cái chữ pop up rồi, màu tím phải là quảng đông chứ?
Rất tuyệt cảm ơn thầy
Không có gì nè bạn
1000 năm Bắc Thuộc đã có từ Hán Việt. Nếu dân cũng dùng thì dân Việt trở thành Hán. Nhưng tiếp thu rất nhiều từ Hán Việt, dân Việt không dùng chữ Hán Việt. Ngữ pháp Việt thuộc hệ Môn - Khơ Me, ngữ pháp Hán thuộc hệ Hán - Tạng.
Tuyệt vời. cảm ơn bạn.
Ko có gì nè bạn
Thưa thầy chúng em là người Việt Nam cho nên chúng em học tiếng quảng đông rất dễ dàng vì chúng biết tiếng han_viet phiên âm rất giống tiếng quảng đông. Còn tiếng phổ thông rất khó cho người Việt Nam học thầy nhé.
Cám ơn bạn đã chia sẻ
Ko đễ bạn nha tiếng quảng có 9 dấu một số cách đọc giống nhau nhưng còn lại ko giống những từ giống nhau thì tiếng Quan Thoại cũng giống,tiếng Quan Thoại chỉ có 4 dấu
@@国明-u4f cám ơn bạn đã chia sẻ
Đúng đúng tiếng Quảng Đông học rễ hơn phát âm giống 1 số dân tộc vn gốc hoa
Thiệt sự đó k phải là van viết của tiếng quảng. Cái van viết đó cũng vo dung khi mà học tiếng quảng tại vì cũng k cần. Nó chỉ mượn của tiếng quốc ngữ để cho NG Trung Quốc đọc hiểu thôi chứ Bây giờ người HK nói chuyện và nhắn nhau bằng chữ Hán của tiếng quảng hết rồi ý giống như khẩu ngữ nói hàng ngày của người ta chứ k có cần dùng cái phương pháp kia.
Yêu thích tiếng Quảng Đông hơn,
Cám ơn bạn đã chia sẻ quan điểm
Ngô Tôn Quyền là dân tộc Quảng . Tổ tiên dân tộc quảng .🎉
Ko liên quan lắm nhưng mà nghe giọng Quảng êm tai hơn tiếng phổ thông cứ the thé, với lại gái tộc bách việt cũ xinh hơn gái mấy vùng phía trên kia, thêm nữa là là sang Quảng Đông họ tưởng mình là người Quảng, toàn dùng tiếng Quảng trc :D
Tiếng đó là tiếng Quảng Châu bạn ơi. Tiếng Quảng Đông là khái niệm rộng hơn để chỉ nhiều phương ngữ ở tỉnh Quảng Đông nữa
5:13 bạn chưa tính các vùng China Town trên khắp thế giới và đa số họ sẽ nói bằng tiếng Quảng Châu nữa. Theo mình xem chia sẻ của kênh Quảng Châu (trên TV rằng) là số lượng người nói tiếng Quảng Châu khắp thế giới đông hơn và hồi lúc Trung Quốc cộng sản vừa thành lập thì Bác Mao đã thực hiện cuộc dân ý là chọn ra tiếng nào là tiếng quốc ngữ Trung Quốc. Kết quả sau cùng thì tiếng Quảng Châu và tiếng Quan Thoại có số phiếu bầu chọn là ngang nhau, đến khi lá phiếu cuối của Bác Mao bầu cho Tiếng Quan Thoại xong rồi mới quyết đó là tiếng phổ thông Trung Quốc
我不同你的心里😮
Là tiếng bắc kỳ phải ko
có giáo trình gì để học tiếng Quảng Đông không ạ Thầy em muốn học thêm mà chưa tìm được giáo trình.
Ở VN ko nhiều giáo trình tiếng Quảng Đông nè bạn
Vậy ở Đài Loan ngôn ngữ chính thức của họ là tiếng Phúc Kiến và tiếng phổ thông hả thầy
Thầy dạy rễ hiểu lắm a cảm ơn thầy giáo nhiều nha
Cám ơn bạn
Không ngờ tiếng phổ thông và tiếng địa phương ở Trung Quốc lại khác nhau khá nhiều về chữ viết lẫn phát âm
Vì tiếng Quảng Đông là tiếng địa phương ảnh hưởng lớn bên TQ nè bạn
Nói trắng ra nó là 2 ngôn ngữ khác nhau. Chẳng qua tiếng Quảng Đông và tiếng phổ thông thì dùng một loại chữ để ký âm nên ngôn ngữ viết thì giống mà ngôn ngữ nói thì khác. Dân Quảng Đông gốc không phải là người Hán mà là người Bách Việt bị đồng hóa( chú ý người Bách việt chứ không phải người Việt ( Kinh) nhé vì người gốc Bách việt gồm cả nguoi Kinh và nhiều dân tộc khác nữa như Lào, thái, choang, Tày , nùng và cả người Hoa miền Nam TQ đã bị hỗn huyết hoặc đồng hóa)
@@nkt166 cám ơn bạn đã chia sẻ
@@nkt166 Mandarin and Cantonese are both branches of han chinese ,han Chinese includes many dialects,likes cantonese、Minnan Language、Wu language、Jin language,btw mandarin is also a han Chinese dialect
@@cxs6237 if you can not understand the sound, that is a different language. Don't lie.
tiếng Quảng dĩ nhiên là tiếng của dân Hán kéo xuống phía Nam rồi giao thoa với phía Nam. Tuy nhiên phía Bắc triều đình cũng thay đổi liên miên. Mỗi triều đại đều lấy tiếng Vua làm chuẩn nên lại tiếp tục thay đổi. Thành ra các địa phương ngày càng xa nhau
Tiếng quảng khác với mấy tiếng ở trung nhiều
Kiến thức sai rồi nhe.
Sai chỗ nào?@@lanhha7172
Good và tận tâm giảng dạy. Thanks Thầy
Cám ơn bạn nhiều
Có ai giải thich cho mình, sao người hong kong học tiếng Quang thoại nhanh vậy ạ. Tức nghĩa người quản học tiếng quan thoại dễ hơn phải ko ạ
Người Việt thích Quảng Đông hơn, vì nó gần gũi hơn với âm điệu của người Việt
Tiếng Phúc Kiến (Tiếng Đài Loan) rễ học hơn Tiếng Quan Thoại (Tiếng Bắc Kinh)
Hiện e đã biết tiếng phổ thông, a có dạy tiếng quảng đông ko ạ?
nếu bạn có nhu cầu thì liên hệ qua Zalo: 0822 111 118
Ôi ko đọc được bình luận của bạn sớm hơn. Sáng mình vừa đk bên trung tâm
Em kết bạn zalo với Thầy nhé, em tên Hậu
@@hauhong6898 🥰
@@ajaychinese2429e ạ
Cảm ơn nhiều
Người Trung quốc ko biết tiếng Quảng đông ( quảng đông) ( hồng kông) thì cũng như tiếng nước ngoài!
Làm về tiếng bản địa quảng tây đi e, nghe nói ngày xưa quảng tây bây giờ là người đại việt thì phải
Cám ơn bạn đã góp ý, mình sẽ tham khảo nha
Ý là ngày xưa người Việt sống ở Quảng Tây rồi di cư xuống thành lập nước Đại Việt à bạn? Láo Bản ơi
Lảo bản😂
@Láo Bản ua-cam.com/video/7lhW3g8lER4/v-deo.html&ab_channel=T%C3%B9ngT%C3%B9ngSoong thấy 1 ô người Hoa gốc mã lai nói về các ngôn ngữ ở QĐ, QTay
Nói chung là mỗi lần bị trung quốc xâm lược thì mất một phần, thời nhà Trần có lẽ còn giữ được Quảng Tây nhưng sao này do quốc lực suy yếu Lê Thái tổ không thể giành lại hết.
Cho hỏi tiếng Trung có bao nhiêu phương ngữ chính, theo mình biết có tiếng quan thoại và Quảng Đông, còn người Triều Châu và Phúc Kiến sử dụng phương ngữ nào. Cảm ơn bạn.
Người Triều Châu sẽ nói tiếng Tiều; người Phúc Kiến nói tiếng Mân Nam (còn gọi là tiếng Phúc Kiến)
@@ajaychinese2429 Cảm ơn bạn đã trả lời.
Tiếng Trung phổ thông và tiếng địa phương khác nhau hoàn toàn hay chỉ khác về cách người dân vùng đó phát âm ạ. Em đang thắc mắc vấn đề này.
Chỉ khác cách phát âm và ngôn từ khi nói chuyện thôi nè bạn, còn cách hành văn trên sách vở thì thống nhất là dùng tiếng phổ thông(quốc ngữ) hết nè bạn😊😊
Thầy có dạy tiếng quảng đông không ạ?
@@quynhtrangpham6126 có nè bạn, nếu bạn có nhu cầu thì inb mình qua FB: A Jay Chinese nhé
@@ajaychinese2429 thầy check tin nhắn chờ đi ạ
@@quynhtrangpham6126 Okie bạn
Anh ơi, anh có thể gửi giúp em bài hát mã thượng anh thư trong phim mộc quế anh đại phá thiên môn trận không anh ?
Là gửi đường link hay tên tiếng Trung nè bạn?
Xin cảm ơn thầy.
🥰
Mình là người Thái ở Việt Nam. Sao mình cảm thấy tiếng Quảng Đông có kha khá từ giống ngôn ngữ của dân tộc mình nhỉ?
Thái hay Kinh hay Quảng Đông điều là gốc Việt cổ
Thái, Tày (Thạy), Nùng, Choang đều gốc Âu Việt (Tai Ou) thôi. Xưa đất Tây Âu/Âu Việt đấy chủ yếu ở Quảng Đông và 1 phần Quảng Tây mà. Nên tiếng gần gũi nhau là dễ hiểu. Chỉ có Madarin (Quan Thoại) là bắt nguồn từ kẻ xâm lược (Hán/Hoa Hạ) thôi
Vậy người Quảng Đông khác người dân tộc Hán?
Khác chứ bạn họ là người Việt cổ mà bạn
Về sóc trăng nghe tiếng tiều còn lạ hơn nữa, nhưng tất cả điều dùng chung chữ viết
Người Tiều cũng dùng tiếng Quảng Đông thôi
Người Tiều nói tiếng Tiều. Ở chợ lớn người tiều mới nói quảng đông
@@baloihuynh1585 Ủa mình thấy cũng giống nhau mà phải không tiếng Quảng thì nằm ở miền Nam Trung Quốc còn Tiều ở miền Đông phải không
@@vannatv83 Triều Châu huyện thuộc tỉnh QD nhưng nó gần vs Tỉnh Mân Nam nên nói tiếng khác vs QD mà nói gần giống vs Mân Nam
@@baloihuynh1585 À giờ mới biết đó giờ cứ tưởng cứ người Hoa là nói tiếng Quảng hết người Hoa ở Sài Gòn mới nói tiếng Quảng còn ở miền Tây là Triều Châu
Tiếng quảng đông tôi hay nói từ nhỏ và nó khá dễ vì tôi xem phim tiếng phổ thông mà ko hiểu gì hết trơn!
Thầy có nhận dạy online không ạ
Nếu bạn có nhu cầu thì liên hệ qua Zalo: 0822 111 118
Bạn có link nào dạy tiếng Quảng Đông cho người mới bắt đầu học không?
Link: Thông thả học tiếng Quảng Đông.
Cô giáo Yuki Ko dạy rất hay, dễ hiểu nữa.
Hiện mình cũng đang học ở link này.
tiếng Dương châu là tiếng phổ thông phải không bạn
Bạn ơi người hoa ở Việt nam nói tiếng tàu nùng ví dụ như : ngộ hi chu cống , ngộ sực phàn , sực chúc ,
Tên gọi của ngôn ngữ này là gì và học ở đâu vậy bạn
Đa phần người Việt gốc Hoa sinh sống ở Quận 5, Quận 10 Sài Gòn đều có nguyên quán xuất xứ gốc Quảng Đông nên ngôn ngữ mà bạn nghe đc từ họ nói chính là tiếng Quảng Đông hoặc Hong Kong
Giống tiếng Việt á
Ví dụ câu: Tôi là người Việt Nam
+Người Bắc đọc: Tôi là người Việt Nam
+Miền Nam: Tôi là người Diệt Nam
viết thì giống nhau nhưng khi nói sẽ khác nhau
Người bắc kỳ. Tôi nà người việc lam mới đúng nhá
Tiếng Quảng Đông nghe hay quá
cũng gần gần như 1 số phương ngữ ở vn mình đặc biệt miền trung nhỉ, nếu ít tiếp xúc ít từ vựng của những vùng này có khi nghe như vịt nghe sấm ù ù chả hiểu j cả kk. có ông chú ngoại trừ gọi tên mình thì còn lại hầu như rất khó hiểu khó nghe kk
Hahaha. Tao nhớ hồi tao mới ra đà nẵng làm đc mấy bữa. Chỉ biết cười trừ😂😂😂nghe cở 3 tháng mới quen hơi hơi. Lần đầu nghe ảo thậtt
Nhầm to rồi bạn. Tiếng địa phương là nghe ko quen. Còn kia là nghe ko hiểu. Hai ngôn ngữ khác nhau đó. Dùng chữ tượng hình có thể coi là sự lâm cấp của body language giúp hiểu nhau.
Cái thầy đọc 3-9-4 saam1-gau2-sei3 giống tiếng thái ở Việt Nam
Ồ vậy hả bạn
@@ajaychinese2429 dạ thầy ạ
??? Nói cái gì
teach tiếng quảng đông đi
Tiếng Quảng Châu khác với tiếng Phúc Kiến và Tiếng Bắc Kinh có khác nhau nhiều không ? Xin thầy chỉ giáo thêm
Khác nhau hoàn toàn về phát âm nha bạn
Họ có hiểu nhau không a ơi
Người ở nơi này có nghe hiểu được người vùng khác nói không thầy ơi
Tiếng Quảng Đông nghe đã tai hơn, mượt vãi
Cám ơn bạn đã chia sẻ quan điểm
Ở Việt Nam còn 1 thứ tiếng nữa là tiếng Triều Châu. Mình là người Việt gốc hoa nhưng nói thành thảo tiếng triều châu và Quảng Đông nhưng khi nói tiếng phổ thông lâu lâu hay dùng ngữ pháp của tiếng Quảng Đông thì người thuần tiếng phổ thông hơi lú.
Cám ơn bạn đã chia sẻ nhé , mình chúc bạn trung thu vui vẻ
@@ajaychinese2429 中秋节快乐. Cảm ơn thầy nhưng năm nay có thể nói là mùa trung thu buồn nhất
@@lttai 为什么呢?
@@ajaychinese2429 因为 COVID 在家里没出门, 月饼也没有。
@@lttai 我也跟你一样,连个月饼也没有,不过加油啊,明天会更好的💪💪
thầy dạy cho mình tiếng quảng được k. Mình muốn đi hương cảng
Cám ơn bạn đã ủng hộ, tạm thời mình chưa nhận thêm lịch dạy tiếng Quảng nè
@@ajaychinese2429 thầy nhận lớp học tiếng quảng đi thầy ơi nếu k cho mình biết.
Mk đang tự học tiếng trung. Mk nghe, ví dụ : 不是 - mk nghe là đuôi là i. Nhưng b mk ( người quảng châu) bảo đọc là ư. Thay vì bushi ( mk nghe video phát âm) thì là b mk dạy là bu shư . Vậy âm i phải chuyển ư hay i?
Pu shư nha b, âm đầu lưỡi nên cũng ko giống ư lắm, cứ phụ âm đầu lưỡi thì i là ư hết
Nói tiếng đài loan đi bác
Cám ơn bạn đã góp ý
Helo thầy ạk 🥰🥰
Nihao
macau cung noi tieng quang dong nha ban
👍👍👍
Cho em hỏi chút là ở Đài Loan nói tiếng Phổ Thông hay tiếng khác vậy ạ?
Tiếng phổ thông nè bạn
Em học tiếng Quảng vì mê phim TVB ạ
Bạn học tiếng Quảng bao lâu rồi?
Mình cũng v
cho mình hỏi người macau thường nói tiếng gì vậy?
theo mình biết là tiếng Quảng Đông là chính , và còn có tiếng Phổ vs tiếng Anh nữa nè bạn
Tiếng Quảng Đông và tiếng Việt khá gần gũi nhỉ. Có lẽ vì chung 1 nguồn gốc dân tộc với nhau. Đại tộc Bách Việt. Tiếc rằng các tộc Việt đã bị hán hoá, chỉ có âu việt và lạc việt là tồn tại đến ngày hôm nayz
Tiếng Quảng thực chất là có dính dáng với tiếng Thái nhiều hơn Việt Nam
@@thuviendichthuat9497 為什麼?
@@Aizenasian ua-cam.com/video/_O0FWkXlbr4/v-deo.html
eastasiaorigin.blogspot.com/2018/02/thai-words-of-chinese-origin-part-1.html?m=1
@@Aizenasianngười quảng đông nói tiếng Quảng Đông, rất tiếc bị hán hóa trở thành người hán, tiếng Quảng Đông sẽ dần dần biến mất, người trẻ sẽ nói tiếng phổ thông, đáng tiếc quá
I’m learning Cantonese right now, because I see Cantonese is more like Vietnamese =))
Ngộ học tiếng Quảng Đông vì thích Châu Tinh Trì
😂😂
Tiếng quảng đông và tiếng phổ thông có phải giống như ở việt nam tiếng bắc hà nội và tiếng quảng nam hoặc nghệ an... phải ko ạ
Khác nhau, nó giống như tiếng Anh với tiếng Đức. Hai ngôn ngữ.
Như ở sg lâu lâu nghe thằng bắc kỳ nó nch vậy khác bọt liền. Nghe là biết bắc kỳ liền😂
Tiếng tiều cũng khó. 8 âm. Mà âm điệu cũng không cố định. Hay bị đổi âm.
👍👍👍
Mình có hc tiếng Tiều qa r công nhận bn nói đúng khó nhất là phần biến đổi âm 😅
1 từ nếu đứng lẻ thì là âm gốc còn nếu kết hợp 2 từ trở lên thì sẽ biến đổi âm
Âm 1 vs 7 giữ nguyên, âm 2 thành 6, âm 3 thành 2, âm 4 thành 8, âm 5 vs 6 thì thành 7, âm 8 thành 4 😅
Mới xem tí mà tóu téng Roài Ni ! Ơi!
Cho mk hỏi tiếng hồng kong là tiếng quảng đông đúng k ạ
Ngôn ngữ chính của HongKong là tiếng Quảng Đông
Tiếng phúc kiến có khác tiếng quảng đông không bạn?
khác nhau nè bạn
Tiếng Quảng Đông âm ngữ nghe hay hơn.
Cho hỏi tiếng Việt hơn 17000 âm tiếng Trung phổ thông hơn 1350 âm vậy tiếng Quảng Đông bao nhiêu âm vậy
Ko biết tiếng quảng đông có nhiều từ đồng âm ko
Mình thích tiếng quảng nhưng khi muốn học thì nhiều người khuyên là nên học tiếng phổ thông cho giỏi rồi mới chuyển qua học tiếng quảng đông. Vậy cho mình hỏi là học cả 2 thứ tiếng có mất quá nhiều tgian không nhỉ? (Tiếng quảng đông chỉ cần nhu cầu nghe nói)
Mình thấy nên xem bản thân mình cần gì thôi nè, người ngoài chỉ góp ý cho mình, còn người quyết định là mình , hãy nghe theo con tim🥰
vậy phim Hồng kông nói tiếng gì ạ và 2 tiếng này có hiểu đc nhau ko ạ
Cantonese cả thôi
Chào anh , em là người Việt góc Hoa , tỉnh Phúc Kiến 福建 , nhưng em từ nhỏ nói tiếng Quảng Đông và tiếng Phổ Thông ạ , tiếng Phúc Kiến thì em biết chút ít , không biết nhiều ạ .
感谢你的介绍🥰
Sao người phúc kiến lại không học tiếng phúc kiến mà lại nói tiếng Quảng Đông ?
@@dhdad.4383 do 1 phần họ làm ăn với người Quảng Đông nên nói tiếng Quảng đông đó bạn
@@dhdad.4383 Mình người Triều Châu 潮州 nói tiếg Tiều đây cũg học tiếg Quảng Đông để làm ăn giao dịch vs người Quảng Đông nè bạn
Đúng rồi tôi có đọc bài viết của 1 ng Hoa ở S gòn nói dù ng hoa trong đó có thuộc 5 bang đi nữa thì cg sẽ dùng tiếng Quảng để giao tiếp v nhau.
Số 3 với số 9 , người thái cũng đọc là sam, 9 là càu. Hoặc cãu
Cám ơn bạn đã chia sẻ
@@ajaychinese2429hay
Cho em hỏi là người Hong Kong phần lớn nói được tiếng phổ thông không ạ, em cũng thắc mắc 😅
Người Hong Kong nói tiếng Quảng Đông là chính nè bạn
Còn tiếng Phổ Thông nếu ko học thì ko biết nói á
Người HK còn rành tiếng Anh hơn là tiếng phổ Thông b nhé , chỉ số ít người học ms nói đc tiếng phổ
Tiếng quảng có 6 thanh điệp thì khác j vn
Học cả 2
Có bữa T nghe đứa bạn hàng xóm cứ la lối om xòm: aaaa...á......ả.....à....🤨!
😂😂 t chỉ có ông ngoại là người quảng đông thì có dc tính là gốc quảng k mn😂😂
1:42 nghe như Việt Ngữ
Mình muốn đi Malaysia làm việc thì nên học tiếng Quảng hay tiếng Phổ thông vậy Thầy ?
Kuala lumpur nói tiếng quảng hơn 90%,penang nói tiếng hokkien, nhưng nói tiếng phổ thông họ vẫn biết song song tiếng quảng.nên học phổ thông có thể sd cho các tỉnh có nhiều người hoa, nếu ở tỉnh ít người hoa nói tiếng anh
Làm gì bên đó vậy cho theo làm với fen
Hihiii em là người việt gốc quảng nè anh
thầy ơi thầy là gốc trung quốc hay việt nam đấy ak nhìn thầy hơi giống người trung quốc
mình người Việt gốc Hoa ở Sài Gòn nè bạn
Bạn này có đôi mắt của ng miền Trung của TQ ( hơi bé)
nếu so sánh thì so từ ngữ hàng ngày thôi. Chứ từ chính trị, quân sự, văn hóa thì dĩ nhiên TQ giống với VN, Triều Tiên và Nhật luôn. Điều này tương tự bên châu Âu vì châu Âu đều ảnh hưởng Hy Lạp, Latin.
Cám ơn bạn đã chia sẻ