Introduction to Finnish Grammar

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 1 тис.

  • @jereseilo9714
    @jereseilo9714 6 років тому +3750

    Why am I watching this. I'm a native speaker

    • @AcademiaCervena
      @AcademiaCervena  6 років тому +705

      Well, even if you're a pro at driving your car, you might be interested in knowing how the engine works as well :)

    • @jereseilo9714
      @jereseilo9714 6 років тому +190

      Academia Cervena haha but if I'm engineer already?;)

    • @citadelofwinds1564
      @citadelofwinds1564 6 років тому +161

      Suomi mainittu. Torilla tavataan.

    • @vialactea6321
      @vialactea6321 6 років тому +80

      Why am I watching this? I don't even learn Finnish :D

    • @Phoephoey
      @Phoephoey 6 років тому +8

      Perhaps you dream of becoming a teacher

  • @blueoceancorporations1019
    @blueoceancorporations1019 6 років тому +1423

    The lack of gender in finnish language once lead to a funny situation for me once when I read a book that was originally written in english. I read the entire book without realizing that one character was female...

    • @suaptoest
      @suaptoest 5 років тому +125

      +Blue Ocean Corporations
      So what?
      I once talked to a person and to this day I don't know if he/she was a man or a woman.

    • @blueoceancorporations1019
      @blueoceancorporations1019 5 років тому +211

      @@suaptoestIt just was a bit funny to discover that this person I had thought was a man was actually a woman.

    • @okaro6595
      @okaro6595 5 років тому +120

      Sounds like a poor translation. Translating to Finnish easily leads to expression like "He looked the girl into her eyes" as one has to somehow express the gender and to avoid using same pronoun for the subject and the object.

    • @enrymion9681
      @enrymion9681 5 років тому +69

      Same, for a long time I thought Snape in Harry Potter was a woman. Also @Okaro X while it's true that if the translation didn't make a point of mentioning the gender when a character was introduced it's bad but I don't see how you'd bring up the gender of characters if the reader is already supposed to know it without it sounding weird and that avoiding repeating pronouns is the reason you'd do that often.

    • @Quadronnn
      @Quadronnn 5 років тому +61

      @@enrymion9681 "Same, for a long time I thought Snape in Harry Potter was a woman."
      Oh wow, glad to hear I'm not the only one. I'm pretty sure it was only in the second book where Snape was specifically referred to with the word "mies" in the Finnish translations, so for the entire way through the Philosopher's Stone and up until that particular part in the Chamber of Secrets I, too, was under the impression that Snape was a woman.

  • @jonikyro1168
    @jonikyro1168 4 роки тому +178

    How to speak finnish
    1. Learn finnish words
    2. Speak engilsh like a yoda
    3. Convert the yoda english to finnish words

    • @Cherubi-chan
      @Cherubi-chan 4 роки тому +13

      I noticed that Yoda thing as well :D It was very strikingly obvious when a sentence was written in english (but I've never thought of it when speaking finnish).

    • @elderscrollsswimmer4833
      @elderscrollsswimmer4833 3 роки тому +1

      @Coldheart What were you doing there? Waiting for someone who didn't show up perhaps? If you had some coffee, you say kahvilassa.

    • @samsku6862
      @samsku6862 3 роки тому

      @The Chaperone sanottais että olin eilen kahvilalla

  • @TheNikz0rrr
    @TheNikz0rrr 6 років тому +1096

    Your pronounciation is the best for a foreign person I have ever heard!!

    • @Phoephoey
      @Phoephoey 6 років тому +21

      I suspect the narrator is a native.

    • @fritt
      @fritt 5 років тому +55

      Phoephoey he’s from Sweden actually

    • @jokumukamikalie
      @jokumukamikalie 5 років тому +123

      @@Phoephoey Nah, him not being a native is easy to spot.

    • @sudenluola2241
      @sudenluola2241 5 років тому +31

      Yeah he pronounces some things oddly, but that is only because his accent. He is used to pronounce things in a certain way, so it is not likely he will be able to pronounce everything "perfectly", that is because of our accents. Same as chinese, russian and japanese speak completely differently compared to finnish, not the words, but HOW you speak, our accent will fuck it up big time. Really surprised that his accent has adapted so well, that there were barely any words his accent modified to not sound native. A good example is how the letter R is pronounced in finnish, and then in english. That is where "rally english" mostly comes from, as our accent uses a hard R, and in english it is almost like a completely different letter, in the way it is pronounced "softly".

    • @Nocutexx
      @Nocutexx 5 років тому +10

      i thought he is finnish...but what do I know im just a german xDD

  • @ember_falls
    @ember_falls 4 роки тому +296

    you know the language is complicated when native speakers learn new things from videos like this

    • @crossroads3
      @crossroads3 4 роки тому +24

      The thing is, we're not taught all this stuff and terminology so thoroughly. We're just taught to speak and some more basic grammar stuff in school.

    • @anjagoller
      @anjagoller 4 роки тому +18

      Don't worry it's similar with other languages. I learned most of the German grammar in Latin lessons. We are taught the grammar in German lessons, too, but you learn a lot more when learning another language and as Latin is pretty intense with grammar I learned it there.

    • @crossroads3
      @crossroads3 4 роки тому +1

      @@anjagoller Aye, another Latin student! I'm studying Latin too :D

    • @anjagoller
      @anjagoller 4 роки тому +1

      @@crossroads3 Nonono, that was like 20 years ago in school.

    • @zakp1124
      @zakp1124 4 роки тому

      Moi enppuli :3

  • @aleksituononen2235
    @aleksituononen2235 7 років тому +599

    Your pronunciation was good for foreing

    • @costacordalis2722
      @costacordalis2722 6 років тому +66

      Aleksi Tuononen ihan VITUN hyvä

    • @thesuomi8550
      @thesuomi8550 6 років тому +15

      Aleksi Tuononen opetellu varmaan sanoo noi kaikki ennen ku on tehny tän

    • @nothanks5570
      @nothanks5570 6 років тому +32

      * a foreigner; not foreing

    • @Jonsson95
      @Jonsson95 6 років тому +49

      The Gotham Goliath aar juu sure thät juu want tu gou daun on thät roud?

    • @igorjee
      @igorjee 6 років тому +25

      @@Jonsson95 Áj dont szink dát hi vud vánt tu dú dát.

  • @benvanzon3234
    @benvanzon3234 Рік тому +29

    Almost six years ago already...
    I really hope you come back with more videos on Finnish and Sámi, they're so well done and easy to follow!

  • @einienj3281
    @einienj3281 7 років тому +691

    There's things, that even I didn't know.. And I've spoken it about 35years.. :)

    • @AcademiaCervena
      @AcademiaCervena  7 років тому +136

      That's usually how it goes with our native languages! We speak them perfectly, but we don't necessarily know much about them :)

    • @einienj3281
      @einienj3281 6 років тому +27

      Academia Cervena true! :)

    • @milus2200
      @milus2200 6 років тому +3

      It is impressive.

    • @dlersherro7107
      @dlersherro7107 6 років тому

      easy for you to say

    • @xavatal
      @xavatal 6 років тому

      😍😍😍😍😍😍😍

  • @Torsteen-p3d
    @Torsteen-p3d 5 років тому +269

    Finnish is a fun language for a native speaker, because the grammar is so flexible. The written language tends to glue words together and prefers endings to separate words when pointing out a quality or circumstance, but colloquial Finnish again tends to work more similarly to Indo-European languages (understandable due to the historical influence of Swedish and German).
    Then, like in the national epic of Finland, Kalevala, there are also forms of poetic Finnish, meaning you can change the words and in some cases even grammar to imply an art form. This is of course used in poems and songs.
    Some examples of this:
    "(someone) wants" in Finnish is "haluaa", but has a poetic form "halajaa"
    "Don't" in Finnish is "älä", but has a poetic form "ällös"
    "Battle" in Finnish is "taistelu", but has a poetic form "taisto"
    "to forget" in Finnish is "unohtaa", but has a poetic form "unhottaa"
    "a thought" in Finnish is "ajatus", but has a poetic form "aatos"
    These poetic versions of words are usually word variations from old dialects, words that have otherwise fallen out of use or have changed, but due to their presence in poetry and song have become words still used but only in that context.

    • @timenotime
      @timenotime 4 роки тому +3

      This is not unique to Finnish. The flexibility of word forms also doesn't necessarily have that much to do with 'grammar', that's more morphological. Also, it's not just colloquial Finnish that has Indo-European flavour to it; we've retained a whole bunch of things from (Proto-)Indo-European.

    • @Kromaatikse
      @Kromaatikse 4 роки тому +4

      A famous example of something similar in English is Jabberwocky. Apparently it uses a lot of (now obsolete) words from Cheshire dialect.
      Ironically, the word "vorpal" has actually been revived somewhat due to its use in the poem, though specifically in fantasy-gaming contexts.

    • @perunasinko3341
      @perunasinko3341 4 роки тому

      Ahem just saying Aatos is a name but it also means idea as well but name is More common

    • @Torsteen-p3d
      @Torsteen-p3d 4 роки тому +3

      @@perunasinko3341 uhh, "idea" means idea xD. Aatos is a name, but it's also an older synonym for the word "ajatus". You don't really ever hear people use it in regular speech anymore

    • @jerrimenard3092
      @jerrimenard3092 Рік тому

      This explains a lot. When native Finnish speakers are speaking English sometimes here in the USA, they sound a bit poetic. It's hard to describe. It's much more fluid in it's train of thought. Now I see why.

  • @diegosilva53
    @diegosilva53 6 років тому +161

    CONTINUE THIS SERIES PLEASE :(
    I'm a brazilian and it's hard to find a video teaching finnish as didatic as yours

  • @crossroads3
    @crossroads3 4 роки тому +105

    Two things.
    1. I'm a native Finn but this video taught me more about our grammar than 10 years of school.
    2. Your pronunciation is amazing. Best I've ever heard a foreigner do.

  • @botvirus6770
    @botvirus6770 5 років тому +91

    4:30
    Katsotko venettämmekin?
    = Will you look at our boat, too?
    = Do you look at our boat, too?
    = Are you looking at our boat, too?
    ---> The clitic "-ko" isn't related to the future tense. It's related to question (I think).
    Anyway
    As a native Finnish speaker I can say that this one of the best videos about Finnish I have ever seen. Good job!

    • @AcademiaCervena
      @AcademiaCervena  5 років тому +26

      Thank you for the compliment! You are right, -ko is the question particle (as shown near the end), and the sentence "Katsotko venettämmekin?" could just as well be in the present tense. But since English requires questions to be formed with an auxilliary verb (will, do, are), there is a slight relation, so I chose to mark it as the best equivalent for the Finnish question particle, to make the example more elegant!

    • @seneca983
      @seneca983 4 роки тому +4

      "Do you look?"
      I'm not a native speaker but this sounds a very unnatural wording in English. In English you'd probably say either "Are you looking?" or "Will you look?" if you want to translate "Katsotko?". Adam chose the latter translation. He could have chosen the former as well but it would have been just as an arbitrary choice without additional context.

  • @rzeka
    @rzeka 7 років тому +330

    The pseudo-english examples help a lot for me, thanks

    • @AcademiaCervena
      @AcademiaCervena  7 років тому +44

      When used in the right way, I find there's a lot of educational potential in such pseudo-translations!

    • @einienj3281
      @einienj3281 6 років тому +6

      Without the psuedo examples, our language would be very diffucult.. it's diffucult for me too, even tho I'm finnish.. :D No one I've talked with, have no idea how my name is pronaunced.. It's said like the word "alien" , but replace the L with an N.. :D This Guy speaks finnish very well, without being finnish! :)

    • @eduardobraivein8496
      @eduardobraivein8496 6 років тому +5

      Academia Cervena Couls you please make/post new videos about:
      a) Icelandic.
      b) Faroese.
      c) Old Norse.

    • @TheSoulBlossom
      @TheSoulBlossom 3 роки тому

      @@einienj3281 I could pronounce your name with ease

  • @fmmsavesyourmom
    @fmmsavesyourmom 5 років тому +76

    Your color coding makes the prefixes and suffixes of the words very easy to understand. It's only semi-comparable to finnish, but I wish I had something like that while studying with the Wheelock's Latin book.

  • @reetapantsar
    @reetapantsar 5 років тому +317

    Sun suomen kieli on aika hitsin hyvä

    • @rasmussyrjala1370
      @rasmussyrjala1370 4 роки тому +21

      Aika hitsi? Semmosesta hitsistä en oo kuullutkaan.

    • @liljes
      @liljes 4 роки тому +27

      Jack _ oletko tietoinen konseptista huumori?

    • @deejayxcrypt
      @deejayxcrypt 4 роки тому +2

      "aika hitsi" on sellainen, joka valmistuu sitten aikanaan

    • @deeznuts-rp2ms
      @deeznuts-rp2ms 4 роки тому +1

      @@rastas_4221 sama vois sust sannoo

    • @ukkoloytty689
      @ukkoloytty689 4 роки тому

      lil jes oletko vitun ärsyttävä äpärä

  • @wolfish-berry
    @wolfish-berry 6 років тому +21

    I always wondered why consonant gradation is the way it is. Every Finn I've talked to doesn't even know. So thank you for explaining this. It helps a lot!

  • @sunterry
    @sunterry 5 років тому +25

    Your pronunciation is stellar for a foreign speaker!

  • @ucanihl
    @ucanihl 4 роки тому +8

    The example sentence at 4:50 can be translated as "Botumuzada bakacakmısın?" in turkish. Although formal spelling rules dictates that it should be written like "Botumuza da bakacak mısın?", those seperated words are not words alone but are suffixes. If we translate it back to pseudo-english it will be "BoatOurAtToo LookWillYou?".

  • @tuomonygren3145
    @tuomonygren3145 4 роки тому +18

    This was a very good presentation of the Finnish grammar. I would like to add a small comment. There is no single colloquial language, and your example shows how they speak mainly in Helsinki region. Admittedly, this language has a tendency to be spread around the country via television and other kind of modern communication. Still, there is a variety of quite different colloquial languages in other parts of the country. Finnish is very rich in dialects, and the colloquial languages often have their roots in them. For instance, ‘Are you afraid of the police’ is in standard Finnish ‘Pelkäätkö sinä poliisia’, in Helsinki language ‘Pelkäätsä poliisii’ and in Oulu language ‘Pelekääkkö nää polliisia’.

  • @jerrimenard3092
    @jerrimenard3092 Рік тому +4

    It reminds me of some Native American Languages here. I can read more Finnish then I can speak at this point. That's why videos like this are important. I need to hear it used by a native speaker.
    Another trick I have learned to help grasp Finnish is to watch interviews. I like music and art so I look up documentary or news stories where people are being asked questions that you may hear everyday about the work they do.
    How was your trip?
    Did you have anything to eat?
    Are you going to be done soon?
    That is much better then some of the books we have here in the States. One I bought kept going on about feeding nuts to chipmunks or something. A whole chapter was about some guy named Kari having a tummy ache.

  • @tammikilpi6993
    @tammikilpi6993 6 років тому +58

    I'm not sure why I'm watching this as I'm a native finn, but it's actually very informative to us too, even helps me understand some structural differences between finnish and english
    Also your finnish pronounciation is very good !!

    • @chanh4510
      @chanh4510 6 років тому +2

      I love your country

  • @shagbarelads1643
    @shagbarelads1643 5 років тому +317

    me: *has a single finnish friend*
    UA-cam: hey wanna learn finnish even though all your friends can speak and write in extremely fluent English

    • @noone-pl2gj
      @noone-pl2gj 5 років тому +10

      Well, are you speaking suomea now?

    • @Josku2411
      @Josku2411 4 роки тому +8

      Meanwhile i'm finnish and i got this in my recommendedXD

    • @Viljop
      @Viljop 4 роки тому

      Oof

  • @MC1000media
    @MC1000media 5 років тому +151

    Im finnish thinking I could never learn this

    • @sabishi2404
      @sabishi2404 5 років тому +20

      Yeah its convenient for finns to be able to just have the feel for it

    • @paavobergmann4920
      @paavobergmann4920 4 роки тому +9

      Haha, same here...I am german, and once some finnish students, studying german, thought it would be helpful to ask me things about german language...we all quickly realized, If I had had to learn german in school, it would have been a nightmare....
      Point is: their german was waaayy better than mine.....I had absolutely no idea we had 82 classes of verb conjugation, they knew them by heart and could tell me when to use which....*gulp *

    • @pitioti
      @pitioti 4 роки тому +2

      @@paavobergmann4920 Same for french, we are a lot, even after the College, to just go by "it's like that, just work with it", because we can't remember all the case and exceptions. Futhermore for the orthographe, it's ironic how we can't do any reform to simplify it, because, we were so much forced to go with this mess, that any little change is take has an insult to the language en disturb us.
      Just an example, the government, in 1996, tried to pass a law to simplify the script, like the "f" sound, by allowing to write it with just "f", even when it was "ph" that was used ("Philosophe => filosofe", "Nénuphar=> Nénufar", etc...) or writting "Oignon => Ognon" (since we pronounce it "Ognon") for exemple.
      It was a huge uproar, even if it was just an alternative/tolerance, everyone lose their shit, talking about suiling the french language, even if NOBODY knew why we write the words like that (the ethimology).
      The "Ph", for exemple, is an heritage of Greek language, it's used to words comming from the greeks. It's nice, indeed, and original in it's script, but, did the French language really be "downgraded", if we no longer use it?
      The worst, it's when you see the Italian, that did those kind of reforms XD

    • @paavobergmann4920
      @paavobergmann4920 4 роки тому +1

      @@pitioti haha, i can understand. I had french in school for 3years. I have to confess, it was an uphill battle....😉
      I didn't know you also were thinking about these reform? Germany did pass them a few years ago, and yes, everyone got their knickers in a twist, as if the language suddenly stopped making sense when you are allowed to write "Fotografie" and "Delfin"...but of course, us being german and all, some things got more complicated after the reform...
      But: One thing I really cherish about the reform. It finally made sense of the total mess of our 4varieties to write the letter "s". the "long s", "l", was mercifully dropped some decades ago, but now there are rules for "s", "ss", and "ß" that actually make sense...at last...

    • @hansmahr8627
      @hansmahr8627 4 роки тому

      It's typical for native speakers to not know much about the precise grammatical rules of their language. After all, you learn your native language naturally, by imitating. So a non-native speaker might know more about the rules but the native speaker will know better how to apply them.

  • @pynchones
    @pynchones 6 років тому +48

    I've always been so fascinated with Uralic languages, specially Finnish. I would love to learn it so I can finally watch movies of Kaurismaaki without subtitles and maybe, if I'm brave enough, read the Kalavela.

    • @ville06102
      @ville06102 5 років тому +1

      Shoaib M Thats how Finnish works.

    • @AnnaMarianne
      @AnnaMarianne 5 років тому +17

      Glad to hear you like our little language family! ,If you try Kalevala and don't understand it, don't feel bad about it. The language is so old even we native speakers understand only some of it. But it's fun to read anyway, because of the rythm of the octosyllabic structure suits the language well.

    • @alegoggi
      @alegoggi 5 років тому +1

      After that you should learn the Finnish dialects :D There's quite a lot of them and most of them are like a new language so good luck

    • @noone-pl2gj
      @noone-pl2gj 5 років тому +1

      @@alegoggi mut pohojanmaan murre onhan paras

    • @Ninatic
      @Ninatic 4 роки тому

      *Kaurismäki *Kalevala

  • @fcole90
    @fcole90 6 років тому +11

    This is the best video I could find on UA-cam about the Finnish language

  • @kap9415
    @kap9415 7 років тому +8

    These videos are everything I ever wanted in regards to how languages are described and taught

  • @nicolasespindola2852
    @nicolasespindola2852 7 років тому +157

    Man, this is gold! Thank you very much, now I'm much less scared to pick up Finnish at some point in my life

  • @joaquin.aldunate
    @joaquin.aldunate 4 роки тому +15

    I wish I had a finnish grammar book explaining things like this. The ones I've tried get so lost into details, that I have a hard time understanding. I mean, of course details are important, but I feel that I can only start from the big picture. Many thanks!!

  • @raducora7159
    @raducora7159 5 років тому +12

    As someone who wants to learn Finnish, I found this VERY instructive. Thank you for the work you've put in this! I'd give you 100 likes if I could.

  • @Debre.
    @Debre. 5 років тому +54

    8:30 We have something similar in Hungarian:
    To shoot someone and kill them is *lelő* ['lεløː].
    To shoot someone but not kill them is *meglő* ['mεgløː].

    • @diwa393
      @diwa393 4 роки тому +13

      Propably becajse finnish and hungarian languages are relative to each other like long lost rother or cousin

    • @nakkilama
      @nakkilama 4 роки тому +5

      hi brother

    • @miko7498
      @miko7498 4 роки тому +5

      same language group

    • @user-ze7sj4qy6q
      @user-ze7sj4qy6q 4 роки тому +1

      are they different verbs or is it an affixation thing in Hungarian?

    • @Sillyboi05
      @Sillyboi05 4 роки тому +1

      This is very intresting...

  • @TheMoominAk
    @TheMoominAk 5 років тому +7

    This was very helpful to someone who, as a Finn, teaches Finnish to foreigners! Great job!

  • @inquiringtardigrade960
    @inquiringtardigrade960 5 років тому +5

    My native tongue is Hungarian, so that obviously helps, even if I can’t actually understand the words themselves. Though undeniably a difficult language, Finnish - unlike English -seems structured and logical. It seems similar to Hungarian in that , yes it is more time-consuming to learn in the beginning, but once you get going , you don’t have to worry about the endless exceptions English seems to be in love with.
    Good video, clear and informative.

  • @Orkel2
    @Orkel2 4 роки тому +70

    And this is just the "official finnish". The country is littered with various dialects which make it even more complex. Like your example, "Katsotko venettämmekin", when spoken in my area it could be "Tuukkonäkattoo meijänkin venettä" or "Katokkonä meijänki venettä"

    • @HKBlo
      @HKBlo 4 роки тому +5

      Asukko nää oulussa, mulla on koko sukuni sielläpäi!

    • @elysian404
      @elysian404 4 роки тому +12

      also especially the youth uses more spoken finnish instead of written finnish so for example it could also be ”tuuks kattoo meijä venettä”. this makes finnish really hard for someone who is trying to learn it and for example travels to finland - only to find that barely anyone speaks written finnish anymore

    • @Noah-pm1bg
      @Noah-pm1bg 4 роки тому +6

      Kai mä voin teiä paattii tsiigaa

    • @Puistokemisti
      @Puistokemisti 4 роки тому +2

      In southern finland it can be commonly said "Katotsä meiänkin venettä?" or Tuutsä kattoo meidänkin venettä?" or in Helsinki slang "käyks tsekkaa/tsiigaa meitsi(n) botskii/paattii"
      Fun for foreigners, I can tell

    • @TheSoulBlossom
      @TheSoulBlossom 3 роки тому +4

      Yeah but that applies to pretty much EVERY LIVING LANGUAGE. Don't make Finnish seem super "special" because it's not. It's got its share of peculiarities and dialectal differences but what language doesn't?

  • @keaseball
    @keaseball 4 місяці тому +2

    I started learning Finnish 2 years ago and still often struggle with the grammar. This Video gave me motivation again 😂

  • @nicolasdomon7382
    @nicolasdomon7382 4 роки тому +11

    I’m trying to learn some Finnish because I’m in love with the country and I like challenges! However, as a native French/Italian speaker, there aren’t many available books to teach me the language. I guess I have to learn from English/Finnish books then. Thank you for the clear explanations!

    • @kekekekkemorekekeke8518
      @kekekekkemorekekeke8518 4 роки тому

      DONT LEARN FINNISH ITS NOT WORTH UR TIME AND EFFORT I SWEAR🙏🏻🙏🏻

    • @pinjakorpikoski9315
      @pinjakorpikoski9315 4 роки тому +3

      kekekekke more kekeke if he wants to learn then let him:)

  • @iMacxXuserXx485
    @iMacxXuserXx485 11 місяців тому

    This is an amazing introduction to Finnish grammar! I wish every language has as in depth a showcase of their grammar as you have given here. Grammar is truly one of the richest and most fascinating aspects of language.

  • @sir_john_hammond
    @sir_john_hammond 6 років тому +5

    One amazing channel teaching complex aspects of both the Swedish and Finnish languages? I feel like I need to pinch myself. Thank you so much for doing what you do, and for free.

    • @sir_john_hammond
      @sir_john_hammond 5 років тому

      matilda :] well thanks but i might stick out a bit sitting in a 6th grade classroom. ;)

  • @buffchicken8201
    @buffchicken8201 5 місяців тому +2

    Thank you for this video :D
    I'm not a native speaker but I have a dear friend that is. I'm learning Finnish to surprise her when she comes down to visit.

  • @rosa_karoliina951
    @rosa_karoliina951 4 роки тому +4

    As a native finnish speaker, i find this really interesting. I never need to think about these things because finnish is my native language, so it's really cool to see all these grammar things

  • @CitySwimmah
    @CitySwimmah 4 роки тому +2

    I'm really addicted to Finnish grammar videos for foreigners even though I am a native speaker. I have never thought of this kind of stuff :D

  • @nooralieri434
    @nooralieri434 6 років тому +119

    Olen puhunut suomea koko ikäni, mutten ole koskaan alkanut ajatella mitään näistä, koska kaikki tulee tietenkin aivan luonnostaan :))

    •  5 років тому +16

      Kyllä näistä suurin osa taidetaan äidinkielentunneilla opettaa, mutta tietty vähän eri tavalla kuin englanninkielisille tarkoitetulla videolla.

    • @sabishi2404
      @sabishi2404 5 років тому +10

      @ Juu kyl ne opetetaan mut emmä koskaan jaksanu niihin allatiiveihin ja essiiveihin ja partitiiveihin keskittyy. Vieläki nytte tiiän vaa kolme niistä jotka on nominatiivi, genetiivi ja partitiivi

    • @artbookgaming
      @artbookgaming 4 роки тому +6

      Itekkii muistan olleeni siellä tunneilla ja otaneeni hyvin muistiinpanoja, mutta ei nytte lähtis ei millää. Ihan hyvin pärjää tällä että on kuullu ja lukenu koko ikänsä ja tulee intuitiivisti kaikki. Toisaalta sama ongelma näkyy mulla englannin opiskelussa, en pystyis perustelemaan kunnolla. Taitaa olla ihan ihmiskunnan laajunen juttu kaikissa kielissä kun tulee niissä tarpeeks hyväks, ku oon kuullu kavereiltaki ja täällä kommenteissa aika paljo.

    • @dankie8617
      @dankie8617 4 роки тому +1

      Lauri Härsilä Joo, tää juttu videon iha alussa opiskellaan meidän 9lk tunneilla

  • @Lairisan
    @Lairisan 2 місяці тому

    I hope you continue this series one day. It was really educational to watch!

  • @jmtikka
    @jmtikka 6 років тому +29

    The question particle (-ko/-kö) can be appended to most words. The question word formed this way is always in the beginning of a sentence. And the answer to a yes/no (kyllä/ei) question in Finnish is usually not "kyllä" or "ei", but that would have been confusing at this stage.

    • @suaptoest
      @suaptoest 5 років тому +1

      Vastaisinkokinkohan tuohon mitään?

  • @jeffmsmith9650
    @jeffmsmith9650 2 роки тому +1

    Thank you for this video. It is by far the best and most informative basic Finnish grammar video that I have seen.

  • @rei0go50
    @rei0go50 5 років тому +13

    I haven't even learned Swedish (and a bunch of other languages) properly yet now you make me want to learn Finnish! I'm especially enamored by its 'telic' features. I've always complained about Japanese particles but seeing this now, I realized they're not as complex as Finnish cases. Though I may be saying this now since I haven't dived into Finnish **yet**.
    Thanks for the video!

    • @blue9139
      @blue9139 5 років тому

      JJin ジン 찐
      Nice. If you need any help with something, i might be able to explain it

  • @LevisL95
    @LevisL95 6 років тому +12

    Great video!
    4:14 Btw, here the English equivalent can be translated in to different ways: "Katsotko venettämmekin?" or "Katsotko meidänkin venettämme?". (our *boat*, too vs. *our* boat, too) Just pointing it out, since it sounded in English like the weight was on "us".

  • @isaacsarver7088
    @isaacsarver7088 7 років тому +22

    Fantastic video. Looking forward to more.

  • @Aesclingua
    @Aesclingua 3 місяці тому +1

    Should probably noted that your "spoken Finnish" sample at the end seems to based on the dialect spoken in Turku. The spoken language can vary considerably across Finland. Also, your pronunciation is very good! I mostly noticed peculiarities in diphthongs and the slight lengthening of short consonants.

  • @jokunortti
    @jokunortti 7 років тому +119

    "Eivät tietä" is actually "eivät tiedä", just like all the others. Don't know if that was a typo or not, but pointing it out just in case.

    • @AcademiaCervena
      @AcademiaCervena  7 років тому +56

      It's a stupid typo that I somehow managed to miss :'( It's already up in the errata list in the description :)

  • @andypaulsibakoff9816
    @andypaulsibakoff9816 7 місяців тому

    Your Finnish pronunciation is totally flawless to the point I'm more than gobsmacked!

  • @tuukkamatikainen3389
    @tuukkamatikainen3389 5 років тому +3

    As a Finnish person, I can confirm that everything in this video is correct. Good job at figuring Finnish out! :)

    • @koukkula5
      @koukkula5 4 роки тому +1

      I would never say "Ostan paitaa". "I'm buying a shirt" = "Olen ostamassa paitaa".

  • @BruenoZ
    @BruenoZ 4 роки тому +23

    In the middle of the video I just started laughing because I realized how hard my language actually is

    • @Darianka7565
      @Darianka7565 3 роки тому +2

      I have no other option than to laugh too as a Finnish language student. I tried to learN It on and off by myself for 10 years with no great outcome...haha, so now I started virtual classes with a native. Mutta nii, onpa tämä vaikeaa!

  • @ClemensKatzer
    @ClemensKatzer 5 років тому +4

    Vowel harmony is really significant. I was told that especially for older persons, who never learned a different language, loan words with mixed vowels were troublesome. So much so, that for a loanword like Olympia, he'd instead say "Olumpia".
    Also, Finnish language does not like double consonants at the beginning of a word, so school => skool => koulu, stool => tuoli); and most grammatical cases kind of need a vowel, so he turned my name Clemens to Lemenssi :)

  • @sagaronyoutube
    @sagaronyoutube 2 роки тому +2

    oh man its been 5 years i wish you guys had continued the series

  • @emjakos3548
    @emjakos3548 4 роки тому +4

    I'm a native Finnish speaker but this was quite interesting! Also, your pronunciation is good!

  • @dancingwiththedead6764
    @dancingwiththedead6764 3 роки тому

    THANK YOU! I'm a native English and German speaker and Finnish has been pretty trying for me. You're saving my life right now

  • @arilaine6113
    @arilaine6113 7 років тому +164

    Oikein hyvä selitys näytettäväksi englanninkielisille tutuille. Very good explanation to show for the english speeking friends.

    • @jameskuukkeli
      @jameskuukkeli 4 роки тому

      Tuttu is acquaintance
      friend is ystävä

  • @chelle4419
    @chelle4419 4 роки тому +2

    Okay, wow. That was both fascinating and overwhelming. Thank you for such a comprehensive video. (American; native english speaker here).

  • @KINGJADEX
    @KINGJADEX 6 років тому +14

    Thank you! Please do more Finnish videos.

  • @MrEurochannel
    @MrEurochannel 5 років тому +1

    Am glad this is a UA-cam video, something I can stop and start, as just trying to grasp these concepts in English is hard enough! The explanations are very fast!

  • @cascasasa
    @cascasasa 6 років тому +52

    Beautiful language! I'm in love

  • @lm2488
    @lm2488 4 роки тому +1

    You are the best outsider that speaks finnish!

  • @vesakaitera2831
    @vesakaitera2831 7 років тому +7

    Really an excellent video. I hope that more such is coming soon. The speaker, who obviously was not a Finn, pronounced Finnish very well. With these kind of videos it is possible to break the myth of Finnish being a super difficult language. It is a challenging language for anyone, whose native language is not a Finno-Ugric one, but there are several languages, especially in Asia, which are much morre difficult than Finnish.

    • @AcademiaCervena
      @AcademiaCervena  7 років тому +1

      Thank you for saying so! I'm not going to deny that Finnish is a difficult language, but like you say, many other languages would be a lot harder to learn for speakers of IE languages. And above all, presenting Finnish grammar provided a good opportunity to try to nuance the common belief that cases and endings make languages more complicated/difficult in and of themselves.

    • @citadelofwinds1564
      @citadelofwinds1564 6 років тому

      "... there are several languages, especially in Asia, which are much morre difficult than Finnish..."
      Very true. I've studied languages all my life - even dabbling with Sanskrit before admitting defeat - and some of the Asian languages would break any foreigner. Tibetan might win the prize - the spoken language has drifted so far away from the written language it makes me wonder how the native speakers manage with it, let alone foreigners.

    • @blue9139
      @blue9139 5 років тому

      Finnish grammar in a nuttshell
      Written: vihreä
      Pronounced: vihreä

  • @abcxyz9852
    @abcxyz9852 5 років тому +2

    This is so helpful! I'm finnish, but growing up in a different country I used the language less and less, to the point that I've lost the feel for the right words.
    Having a structure to follow is so comforting and motivates me to improve my finnish :)
    Edit: Maybe I shouldn't scream the country I live in into the internet😬

  • @ilesalmo7724
    @ilesalmo7724 6 років тому +22

    The atelic "Söin omenaa" more specifically means "I was eating an unspecified amount of apples" which includes the eating of just a part of the apple that you mentioned. It's easier to understand with water. "I drank the water" is "minä join veden". There is a specified amount of water. "I drank water" is "minä join vettä". There is an unspecified amount.

    • @okaro6595
      @okaro6595 5 років тому +13

      I'd say no, If you said "söin kalaa" that would mean unspecified amount of fish from one or more fish. Omena is different as it is eaten as a separate fruit. If you eat more than one apple, you say "söin omenoita".

    • @ilesalmo7724
      @ilesalmo7724 5 років тому +8

      @@okaro6595 But if you slice the apples thinly, and then start to eat them, you'd say "söin omenaa". You would be unable to count if you ate under or over one apple. "Söin omenoita" implies that you ate more than one (Real number that is 1

    • @elderscrollsswimmer4833
      @elderscrollsswimmer4833 4 роки тому

      @@ilesalmo7724 Well... more like partitive singular= more or less than one (may be a specified amount if following a number or similar expression) or is an atelic object. Nominative singular= exactly one. Partitive plural: lots of them/not counted one by one (there's just SO many of them -- stars) or maybe you have different sorts of whatever. Partitive nominative: All of them (may be specified somehow).

    • @okaro6595
      @okaro6595 Рік тому

      @@ilesalmo7724 You would say "söin omenaviipaleita" tai "söin viipaloitua omenaa". You would not use the word "omena" like yo would use "fish". Omena is seen as separate fruits.

  • @eqstudio9469
    @eqstudio9469 5 років тому +1

    Phenomenaly well explained and structured video my friend, I took a great pleasure following your thoughts and sent this to the people that needed encouragement to learn the language, bravo

  • @Mystcret
    @Mystcret 4 роки тому +4

    Fun fact: Because of vowel harmony Finnish people usually have problems to pronounce some loan words like "olympialaiset" (Olympic games). Usually people pronounce it "olumpialaiset"

  • @iMacxXuserXx485
    @iMacxXuserXx485 11 місяців тому +1

    The way you can just put a verb before a noun or clause and it means "While I was driving". Or "the bought by us apartment" is very similar to Japanese.
    1. "Yonda hon wa tanoshikatta" (読んだ本は楽しかった) This sentence means "The book I read was enjoyable." It reads word for word "Read book was enjoyable". The word yonda is just the past tense of "to read" . It just goes in front of the word hon ("book") and that's it! So simple.
    2. You can say "Kawa no soba ni suwatte, hon o yonda" (川のそばに座って本を読んで)。This means "I was reading a book while sitting by the river." Literally word for word "By the river sitting, I read a book." The sentence doesn't require a word like "While", you just put the first clause in front and use the word "sitting" and it's clear.
    I find it much easier to construct these types of sentences in Japanese than in English and cool to see Finnish is the same.

  • @laurilaitinen5606
    @laurilaitinen5606 5 років тому +75

    He actually pronounced finnish words correctly...

  • @ev721
    @ev721 3 роки тому

    I just started to learn Finnish. My teacher said I should watch this video to get a better understanding of grammar. I was full of enthusiasm at the beginning. Now I'm in tears.

    • @AnnaMarianne
      @AnnaMarianne 3 роки тому +2

      I'm so sorry to hear that. But I'm sure once you take a bit more time to concentrate on each topic so briefly introduced here it won't be as intimidating. My Polish friend learned to speak conversational Finnish in a year, it's not as impossible as people make it out to be.

  • @myla9111
    @myla9111 6 років тому +4

    Can you please make more videos about learning finnish? This is helping me a lot! Thanks to this video! 😊😊😊

  • @jeresalonen7643
    @jeresalonen7643 5 років тому +1

    Another great video!
    Your comparisons are really, really good! Keep up the great work! I bet you make finnish much easier to understand with your videos!!
    Greetings from a native finnish speaker!

  • @your_opponent
    @your_opponent 7 років тому +8

    Super comprehensive! Thank you!
    I am looking forward to the next intermediate video!!

  • @citadelofwinds1564
    @citadelofwinds1564 6 років тому +2

    This was an excellent introduction that made things very clear, particularly by using colour coding to match the equivalent components between the two languages.

  • @oifikd1
    @oifikd1 2 роки тому +7

    I just realized how frustrating the difference between written and spoken Finnish must be to people learning it.

  • @annilankes
    @annilankes 4 роки тому +1

    you have to go in more deph with this! this has been the first video of all i have watched what explanes the language, and the spoken language explanation would be awesome!

  •  4 роки тому +7

    I am grateful that I don't have to learn Finnish from the beginning.
    Sincerely yours,
    A Finn

  • @mrsTraveller64
    @mrsTraveller64 4 роки тому +1

    As a Swedish speaking Finn,put in a Finnish school in the early 70's,I can still remember what it felt like to be surrounded by a foreign language,only understanding a few words and sentences..but as a child you learn a new language so quickly,just by listening. I can still not understand how adults moving here from different far-away countries can/and have the patience, to learn Finnish...

  • @orianem6608
    @orianem6608 7 років тому +21

    Very interesting and well-explained video, thank you!

  • @arunurmi594
    @arunurmi594 5 років тому +1

    This is a very good introduction. The topic of colloquial vs. written language is a very, very complicated due to significant regional differences. In the Turku area, for example, we wouldn't normally say "mulle" or "luokse" (examples appearing in the video), but "mul" and "lua" instead. In this part of the country you'll find the most shortened colloquial forms in the nation. As a native speaker of this dialect, I of course find them the most beautiful as well.

    • @MsWill813
      @MsWill813 5 років тому

      For me it is the least beautiful, I'm from the mulle and luo area :D No knakei and potui here.

  • @atklm1
    @atklm1 4 роки тому +15

    11:33 "Taloa vastaan" does not mean "towards the house", it means "against the house", which sounds silly. Towards the house would be "kohti taloa" or "taloa kohti".
    Edit: "vastaan" is used when someone is coming towards you, and you are coming towards they, like possibly meeting halfway through. You're moving "against" their direction, towards them. You never move "against" a stationary object, you are closing in on someone who is closing in on you. You don't have to be moving simultaniously, if someone is coming to your city with a train, you may come to meet them at the railway station, where you will wait. Then you say like "I'm coming against you at the railway station", meaning that I'll wait you there.

    • @RaspiRoope
      @RaspiRoope 4 роки тому +2

      Taloa vasten=against the house

    • @atklm1
      @atklm1 4 роки тому +10

      @@RaspiRoope That's when something is leaning against the house, like a bicycle or a ladder.

    • @Sillyboi05
      @Sillyboi05 4 роки тому +3

      Also "Facing the house" is "Taloa vastapäätä"!

    • @hotdawg6924
      @hotdawg6924 3 роки тому

      "vastaan" also means "I'll answer" AND "I answer"

  • @bobinstain3750
    @bobinstain3750 4 роки тому +1

    You pronounce finnish words incredibly well for a foreinger. Very good video.

  • @nreekm
    @nreekm 7 років тому +15

    Awesome video!!! I'm looking forward for other videos about finnish!

  • @palomawhite6210
    @palomawhite6210 5 місяців тому

    Exactly what I was hoping for! Kiitos paljon!! :)

  • @gabor6259
    @gabor6259 4 роки тому +4

    0:56 "Silmä" is "szem" in Hungarian. 5:35 "Koira" is "kutya". 10:25 "Lehti" is "levél". 11:34 "Alla" is "alatt". 11:44 "Tiedän" is "tudom".

    • @roopelampinen188
      @roopelampinen188 4 роки тому +3

      Köszönöm nagyon érdekes. If that is right. I didn't know that we had this many similar words.

    • @presidentforlife1732
      @presidentforlife1732 4 роки тому +1

      Isn't "vesi" (water) "vez" and "käsi" (arm) "kez" in Hungarian?

  • @pitioti
    @pitioti 4 роки тому

    Even has a non-native english speaker, I fully understand this video and learned things 'o' !
    Thank you for your work ^^

  • @jiansenxmu
    @jiansenxmu 6 років тому +10

    In Chinese, we don’t use articles quite often either.

    • @mandelbrotsugee
      @mandelbrotsugee 6 років тому +1

      kiitos paljon Japanista.

    • @mandelbrotsugee
      @mandelbrotsugee 6 років тому +1

      opiskelen suomea vuosia sitten.

    • @pokedsi1235
      @pokedsi1235 6 років тому +5

      @@mandelbrotsugee *opiskelin
      You gotta use an imperfect on that case.

    • @olga-b1k
      @olga-b1k 3 роки тому

      In Russian we don’t use any articles

  • @jonasvaananen
    @jonasvaananen 5 років тому +2

    So fun to watch this as someone who fluently speaks finnish

  • @custossolutions5713
    @custossolutions5713 7 років тому +4

    Thank you, so much. Really interesting. Full similarity with Turkish grammar.

  • @justasnowball
    @justasnowball 4 роки тому +1

    You have the best pronounciation from a non-native speaker I have ever heard. but It's quite clear that you are not a native speaker, still amazing

  • @Zephal42
    @Zephal42 6 років тому +3

    I like to think I know a lot about the grammar(better than speaking and listening unfortunately) but I did not know about the "invisible" 'q' thing. That is new to me.

    • @HawkOfGP
      @HawkOfGP 5 років тому +1

      Those types of things would usually only come up when talking about historical linguistics, which people won't usually know of unless they've studied Finnish linguistics at a university.

    • @ilonapalotas3040
      @ilonapalotas3040 5 років тому

      There is something similar in German. When a word begins with a vowel, they pronounce it separately, and they don't contract it with the previous word. You can hear this at the beginning of these words.

  • @juliekinghorn3158
    @juliekinghorn3158 2 роки тому +2

    Very informative and precise. Kiitos

  • @ThereCameAnEcho
    @ThereCameAnEcho 2 роки тому +3

    Can another time be now? I'm really interested in differences between kirjakieli and puhekieli!

  • @syystomu
    @syystomu 5 років тому +2

    One small correction:
    11:31 taloa vastaan = against the house
    Towards the house would be taloa kohti
    I have to say though, I didn't expect such a good and accurate overview when I clicked on this! Bravo! And your pronunciation is excellent too.

    • @CulturalBarbarian
      @CulturalBarbarian 5 років тому +1

      Perhaps he meant "vasten" instead?

    • @syystomu
      @syystomu 5 років тому +1

      @@CulturalBarbarian That sounds more natural but still wouldn't mean "towards the house".

    • @MiekkariKonna
      @MiekkariKonna 5 років тому +1

      This is THE ONLY ERROR in this video and so slapped me while tieTä i did not notice and it is perhaps some countryside not city or suburb to say luoXE insted of just LUO. Taloa vasten means something leans against the house. Taloa kohti means TOWARDS the house. While this videos ^taloa vastaan^ can ONLY mean SOMEBODY HAS A NEGATIVE OPINION AGAINST A HOUSE

  • @dexterheinonen3322
    @dexterheinonen3322 4 роки тому +3

    Currently learning Finnish as a native English speaker and this helps a lot.

  • @katherinepoindexter4380
    @katherinepoindexter4380 6 років тому

    I can sit and listen to people speak Finnish all day. what a fun language.

  • @kassu6027
    @kassu6027 5 років тому +57

    Welcome back to a another episode of why the heck is this in my recommended
    IN FINNISH:
    ja tervetuloa takaisin uuteen jaksoon: miksi helkkarissa tämä on minun suosituksissani

    • @AcademiaCervena
      @AcademiaCervena  5 років тому +28

      No, minä olen joka tapauksessa iloinen että näit sen, koska sen jälkeen opetit minulle sanan 'helkkari' 👍

    • @SilverGamingFI
      @SilverGamingFI 5 років тому +8

      @@AcademiaCervena fun fact, "mee helkkariin" means "go to heck" but it is a shortened version of "mene helvettiin" meaning "go to hell"

    • @rhtnotme533
      @rhtnotme533 4 роки тому

      @@SilverGamingFI ja "painu helvettiin" lienee käytetyin muoto.

  • @elib2792
    @elib2792 2 роки тому

    Please add more videos, these are so helpful for Finnish learners!

  • @kaapporaivio
    @kaapporaivio Рік тому +4

    5:48 In modern Finnish, pseudo-articles are used semi-regularly:
    "eräs" ("certain") in written language and "yks" ("one") in spoken language for an indefinite article, and
    "se" ("it") for a definite article. Examples:
    "Siellä oli *yks* mies": "There was *a* man"
    "*Se* mies tervehti mua": "*The* man said hi to me"

  • @conconcussy
    @conconcussy 5 років тому +1

    Your explanations are amazingly good, I wasn’t even anxious this time lol. Will you make more videos on the Finnish grammar? I’m sure everyone will love them