La juguetería mágica. Angela Carter

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024
  • Después de quedar huérfanos Melanie y sus hermanos deben ir a vivir con su tío Philip, personaje siniestro, fabricante de juguetes....
    / pentimenti1973
    / constanza_hernandez_ca...

КОМЕНТАРІ • 11

  • @hilarioangelrojasdiaz5279
    @hilarioangelrojasdiaz5279 Рік тому +4

    Gracias Constanza por esta reseña ,
    Cómo siempre dan ganas de leer la novela

  • @victorcruz7004
    @victorcruz7004 Рік тому +1

    Hola Constanza , que bella reseña sobre una obra gótica de la adolescencia, una mescla entre la novela una serie de eventos de safurtados y justin de sade ; Gracias ❤❤

    • @pentimentohospitaldelalma5003
      @pentimentohospitaldelalma5003  Рік тому

      Victor gracias por escribir 💙 interesante la relación que haces, no lo había pensado ☺️ pero lo que tiene que ver con el despertar sexual y lo prohibido sí. Un abrazo ❤️💘💌💟💗💝💞💓💖💕❣️

  • @melinalarzo4627
    @melinalarzo4627 Рік тому +2

    Interesante.
    Yo tampoco soy de historias muy oscuras, quizás porque se que no me gusta la realidad cruel, pero de vez en cuando es importante leer algunas para no vivir como pajarito😊.
    Saludos Constanza, y que estés muy bien.

    • @pentimentohospitaldelalma5003
      @pentimentohospitaldelalma5003  Рік тому +1

      Melina gracias por escribir 💙 su literatura es oscura, 🖤🖤🖤 cruel y violenta, pero vale la pena leerla, lo prometo 💌💘💝💞💓💖💕❣️💗💟❤️

  • @rsaenzm
    @rsaenzm Рік тому +1

    Como siempre, excelente recomendación, ya adquirí el libro y a leerlo. Saludos!😊

  • @marcotulio8851
    @marcotulio8851 Рік тому

    Hola CONSTANZA, ya tenía rato que no me llegaban tus acertadas sugerencias literarias.
    Gracias por tus aportaciones para incrementar mi corto acervo cultural.
    Saludos y excelente día para. tí

    • @pentimentohospitaldelalma5003
      @pentimentohospitaldelalma5003  Рік тому

      Gracias por escribir 💙 y por ver, nuevamente ☺️ un abrazo 💖❤️💌💘💕💟💓💝❣️💞💗

  • @fransantej2605
    @fransantej2605 6 місяців тому

    Una cuestión sobre la traducción de Carlos Peralta. ¿Alguien puede decirme por qué tradujo (en el segundo párrafo del primer capítulo) "sparrow" (gorrión en español) por "golondrina" (que en inglés es "swallow")? Ya sabemos que los traductores se toman licencias a la hora de verter un texto literario a otro idioma, pero metamorfosear un animal en otro, ¿es lícito? Lamentablemente, Peralta ya está muerto para preguntárselo.