Les différentes écritures en rōmaji

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 234

  • @coursdejaponais
    @coursdejaponais  Місяць тому

    Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536
    Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348
    Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267
    Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354

  • @DemeterVT
    @DemeterVT 4 роки тому +277

    "Le japonais est une langue qui s'écrit de base en japonais"
    M. Fontanier - 2016

  • @Kalfwett
    @Kalfwett 7 років тому +363

    "あっ!" - Denis Brognart

    • @louislang3011
      @louislang3011 6 років тому +6

      Franky92b 😂😂😂bien trouvé

    • @angelino313
      @angelino313 5 років тому +3

      je ne savais pas qui était Denis Brognart, mais grâce à ton commentaire, j'ai tout de suire deviné que c'était le mec de ce fameux meme...

    • @mathilde-gj2ls
      @mathilde-gj2ls 4 роки тому +1

      Même pas besoin de savoir les hiragana pour lire le japonais maintenant mdr

    • @ゆかし-y6v
      @ゆかし-y6v 2 роки тому

      @@mathilde-gj2ls ?? Mais ?

  • @batora2095
    @batora2095 8 років тому +475

    Ce gros sourire pour le "Le Q on l'utilise pas en japonais"... ahah x)

    • @arduilex2804
      @arduilex2804 4 роки тому +5

      C'est pour ça qu'il n'y en a pas à la fin xD

    • @kefgeru_de_kalos
      @kefgeru_de_kalos 4 роки тому +3

      Il y a une différence entre utiliser et vivre avec

    • @bozoleclown4394
      @bozoleclown4394 3 роки тому +10

      Et le X non plus ! Logique... 😅

    • @alwajd.gharam
      @alwajd.gharam 3 роки тому +4

      @Bozo Leclown あっ!

    • @layteur
      @layteur 7 місяців тому +2

      J'ai ouvert les commentaires uniquement pour ça hahaha

  • @AV-jq9ll
    @AV-jq9ll 7 років тому +101

    Ahhhhhhhhhh ^^ j'avais oublié l'inénarrable Nelson et son "Takeuchi" ^^
    Et fou rire à 20:33 "qui c'est qui a écrit cette connerie-là ?"... "c'est moi". MDR !

  • @eiryee9274
    @eiryee9274 8 років тому +302

    les combinaisons c'est "wsh" XD

    • @minahella5903
      @minahella5903 6 років тому +6

      Eiryee J'étais mdr 😂😂😂

  • @boblol77470
    @boblol77470 8 років тому +156

    8:11 Les combinaisons s'est "wesh". Je m'y attendait tellement pas à celui là 😂

  • @coursdejaponais
    @coursdejaponais  8 років тому +210

    "C'est UNE apostrophe ! Monsieur Fontanier, voyons !"

    • @goinfrexlol
      @goinfrexlol 7 років тому +1

      Cours de japonais !
      J'ai une petite question pour la 6ème règle le petit a' (l'air étonné) peut s'écrire {ah} ou pas ?
      Merci encore un excellent cours très important de connaître toutes les règles de base !

    • @AV-jq9ll
      @AV-jq9ll 7 років тому +2

      Sans doute la fatigue sensê !
      D'ailleurs, en kunrê, écrirait-on sensee ou sensei ? Petite colle au passage ^^

    • @cedriclucas5997
      @cedriclucas5997 3 роки тому +1

      Bonjour sensei ! Au passage, l'accent plat s'appelle un "macron"! Ce serait drôle de le caser tant qu'il est président ! :)

  • @poulpegirl8576
    @poulpegirl8576 6 років тому +25

    8:11 "Les combinaisons, c'est wesh!"
    Cette phrase culte

  • @coursdejaponais
    @coursdejaponais  11 місяців тому +2

    Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos UA-cam) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier
    Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA

  • @cycydx6535
    @cycydx6535 7 років тому +33

    1:50 on vois tout le vice dans son sourire XD
    Sinon tu imite tres bien nelson monfort XD

  • @Kenterz9
    @Kenterz9 8 років тому +57

    Les combinaisons c'est wesh

  • @baloung7622
    @baloung7622 8 років тому +19

    01:53 Petit sourire qui m'a fait sourire, merci pour ce lapsus qui n'en est pas un ;-)
    Au fait, le trait s'appelle "macron", pour la culture G, ça fait toujours plaisir !
    Sinon, je trouve que tu as raison de toujours mettre l'allongement, ça permet de ne pas faire de fautes (par exemple avec les verbes en 〜う, comme 誘う さそう ou 追う おう, qui se prononcent bien tous les deux avec /ou/ à la fin et pas /oː/ (d'ailleurs, la raison étymologique à ça, c'est que ça vient d'anciens verbes en - fu, mais, quand les - f - intervocaliques (qui pouvaient précéder toutes les voyelles, puis se sont spirantisés en - w - entre des voyelles, puis en rien, sauf pour wa, mais se sont débuccalisés en h - en initiale de morphème, sauf pour fu, enfin bref je rentre pas dans les détails, y'a Wikipedia pour ça) se sont transformés en - w -, on a eu de verbes en - wu (dans les désinences, c'est pareil, on avait des - w -, d'où les 〜わ qu'on retrouve pour les formes en 〜ない des verbes en 〜う, puisque cf. supra), et ensuite, toutes les syllabes en w - se sont simplifiées (sauf pour わ, cf. supra), et ce après que la diphtongue /ou/ se simplifient en /oː/, d'où des voyelles en hiatus pour ces verbes.))
    *Regarde après avoir écrit* Putain j'ai fait des triples parenthèses, quoi ! Rien ne m'arrêtera dans mon amour des digressions, précisions et exceptions!
    Pour ma part, je trouve le système kunrei bien plus intuitif étant donné qu'il donne la représentation sous-jacente des mots. Un exemple: le verbe japonais pour "attendre" correspond à une représentation sous-jacente //mat - //. Comme c'est un verbe godan, pour former la forme de base, on rajoute // - u//, donc //matu//, prononcé [mat͡su] (avec un [t͡su], mais qui est perçu comme un /tu/), écrit 待つ まつ. Pour la forme nominale (c'est son nom, je crois, en tout cas c'est celle qu'on utilise quand on rajoute 〜ます), on rajoute un // - i// (encore une fois, puisque c'est un godan), ce qui donne //mati//, prononcé [mat͡ɕi] et écrit 待ち まち. De la même manière, pour la forme qu'on utilise quand on rajoute 〜ない et ses dérivés, on rajoute un // - a// (parce que godan, blablabla), du coup ça donne //mata// et, pour un fois, ça correspond à la prononciation et l'écriture : 待た また. En japonais, [t͡su], [t͡ɕi], [ɕi], [ɸu], [çi], etc. ne sont que des réalisations phonétiques de //tu//, //ti//, //si//, //hu//, //hi//, mais n'ont pas de valeur de sens (il n'y a pas, en japonais et sino-japonais, de /tu/ pour contraster phonétiquement avec /t͡su/). Voilà, c'était ma défense du système kunrei.

    • @cheune6677
      @cheune6677 2 роки тому +3

      Mais wow, ton commentaire est génial, certes c'est un peu cafouillis par moment mais c'est extrêmement bien expliqué et très amusant à lire ^^ même s'il a 5 ans ça fait toujours plaisir de lire un bon commentaire youtube avec pleins de digressions, de précisions et d'exceptions que j'affectionne tout autant ^^ (en plus y a de l'API, que demander de plus !)

  • @Floppyboy35
    @Floppyboy35 8 років тому +22

    Le kunrê explique donc pourquoi on peut croiser Djidane ( de Final Fantasy IX) écrit "Zidane". :)

    • @Crux1995
      @Crux1995 8 років тому

      +Florian Pageot GG j'y avais pas pensé et c'est vrai que tout s'explique du coup !

    • @suzetamakna
      @suzetamakna 8 років тому

      Ah p'tain ouaiiis, bien vu ! :O

    • @laul665
      @laul665 5 років тому

      A oui bien vue

  • @n0t_h0rn72
    @n0t_h0rn72 8 років тому +73

    1:51 moment de malaise
    8:10 sensei dit "wesh"

  • @68Bestof
    @68Bestof 6 років тому +28

    "Attendez, qui c'est qui a écrit cette connerie?!... C'est moi" *sourire* xD

  • @kaizokuroo
    @kaizokuroo 8 років тому +18

    toujours un cours au dessus \o/ ca ne changera jamais
    j'ai bien aime le petit rire innocent a 1'50" quand tu dis qu'on ne se sert pas du Q en jap ww

  • @annaacnl1727
    @annaacnl1727 7 років тому +36

    Bah qui c'est qui à écrit cette connerie
    3 secondes plus tard... Ah c'est moi XD
    Merci sensei pour ces cours!

  • @maximevanacker5504
    @maximevanacker5504 Рік тому

    Cours numéro 35, un cahier de notes déjà complet, j'attaque le deuxième et j'ai hâte de le remplir. Merci Julien déjà pour toutes tes vidéos de cours que j'ai pu suivre avec énormément de plaisir et merci d'avance pour les suivantes qu'il me tarde de découvrir ! Le Kanji to Kana est sur le point d'être commandé et je me suis inscrit à un cours de japonais étalé sur 2 ans avec examens etc. tout près de chez moi près de Bruxelles. J'avais envie d'étudier le japonais depuis très longtemps et grâce à tes vidéos j'ai pu ressentir le déclic de m'y mettre à fond. From Belgium with

  • @SweetMadEye
    @SweetMadEye 7 років тому +3

    Merci pour cette vidéo. Cela fait trois ans que j'étudie le japonais (cours pour adulte) et on n'utilise quasiment pas les rômajis. Du coup, je m'interrogeais beaucoup en voyant des mots orthographiés différemment (je pensais bêtement qu'un système était surtout utilisé par les anglophones (celui avec les sya, ti, etc...) et que l'autre était utilisé par les francophones), donc merci, j'ai beaucoup appris ^^ J'ai trouvé tes explications très claires, je vais vite regarder tes autres vidéos, je pense qu'elles seront un excellent complément à mes cours ^^ Haha, excellent l'anecdote avec ce bon vieux Nelson qui a massacré nombre de noms étrangers ^^

  • @swealf-nonofficial
    @swealf-nonofficial 5 років тому +7

    Le petit sourire quand il dit "le Q on ne s'en sert pas en Japonais"XD

  • @kagaminerin1008
    @kagaminerin1008 6 років тому +27

    Journaliste TV : Dans la ville d'Ozaka...Moi devant ma télé : On dit Osaka ! Avec un [s] ! [s] ! O-Sa-Ka !

    • @Darkpatate1
      @Darkpatate1 4 роки тому

      En Japonais, mais pas en français ;) Les mots s'adaptent quand ils changent de langue.

    • @kagaminerin1008
      @kagaminerin1008 4 роки тому

      @@Darkpatate1 Ca s'appelle le respect de la langue

    • @Darkpatate1
      @Darkpatate1 4 роки тому +1

      @@kagaminerin1008 non, chaque langue adapte. Sinon, tu vas aussi râler sur les japonais qui disent zubon au lieu de jupon ? Et de toutes les adaptations qu'ils font des termes anglais ? Pareille pour les autres langues.
      On dit bien Londres et pas London...
      En japonais Osaka se prononce avec un S, mais en français l'usage a mis un Z. C'est comme ça.

    • @kagaminerin1008
      @kagaminerin1008 4 роки тому +2

      Le japonais a moins de son dans son vocabulaire que nous c'est normal qu'il fasse des fautes de prononciation mais il connait le son j et p. Ensuite pour Londres c'est parce que le français a traduit le nom d'origine donc il le prononce comme il veut vu que c'est sa création mais un mot d'origine étrangère non traduit on le prononce correctement c'est comme si on écorché ton nom

    • @kagaminerin1008
      @kagaminerin1008 3 роки тому

      @@emmielucas3896 Les journalistes à la télé

  • @misslunnya3021
    @misslunnya3021 8 років тому +2

    C'est super cool de pouvoir comprendre ça merci ^^

  • @camilledumas216
    @camilledumas216 6 років тому +6

    LE TAKEUCHI QUI S'ELANCE ET QUI SAUTE, juste à mourir de rire, ce massacre xD

  • @hysteriatheeldrazi231
    @hysteriatheeldrazi231 7 місяців тому +1

    Masterclass la video
    - « Le Q on s’en sert pas en japonais *rire* »
    - « Les combinaisons c’est wesh »
    - « Qui a écrit cette connerie ? *blanc…* C’est moi »
    - Imitation parfait de Nelson Monfort

  • @Miryu83
    @Miryu83 Рік тому

    Très bonne vidéo encore une fois !
    En réalité je l'avais déjà vu il y a de cela un petit moment mais ayant fait une pause, je reprends tout depuis le début ! Donc j'en profite pour laisser un petit like que j'avais oublié de faire auparavant, et je me permets de dire que le seul reproche que je pourrai faire à cette vidéo (quand je dis reproche c'est un bien grand mot et il s'agit plus d'un détail que d'une fin en soit), c'est qu'il n'y ait pas d'exercice où on devrait retranscrire les kanas dans les 2 systèmes rômaji. Je pense avoir compris dans tous les cas mais ça aurait été bien de pouvoir s'entraîner sur des mots "compliqués" avec des allongements + combinaisons.

  • @moimayamahaetmesnounours
    @moimayamahaetmesnounours 4 роки тому +1

    25:09 Takeuchi
    Takeuchié dans la colle, Nelson !

  • @mariusvaillard
    @mariusvaillard 4 роки тому +1

    1:50
    8:09
    20:33
    Ce cours m'a bcp amusé 😅

  • @viking51
    @viking51 7 років тому

    merci. toujours un plaisir d'apprendre avec tes cours .

  • @equinxe5464
    @equinxe5464 2 роки тому

    Genial comme d'habitude😆

  • @Jay_D_Ashe
    @Jay_D_Ashe 4 роки тому +6

    10:50 le japonais est une langue qui s'écrit de base en japonais
    えええええええええええええええええええ

  • @tristaaaaan
    @tristaaaaan 3 роки тому +1

    8:06 - "Les combinaisons c'est wesh" mdrrrrr
    20:32 - "Qui c'est qui a écrit cette connerie" J'avoue j'ai ri 😂

  • @aowlyne
    @aowlyne 8 років тому +19

    Au final les romaji nous perdent aussi dans la prononciation, jusqu'au cours ou tu nous parlais des allongements, je prononcais sensei -> sense i a cause du i à la fin si j'avais vu sensê je n'aurais pas fais l'erreur, du coup c'est le problème des romaji ca peut prêter à confusion. Et comme tu le dis il y a tellement de facon d'écrire les romaji, ca m'embrouille plus qu'autre chose, je préfère avec un texte ultra long mais uniquement en kana (ou mieux des kanji avec furigana) plutôt qu'un texte en romaji mais c'est difficile de trouver des textes avec furigana :/

    • @kaspou2
      @kaspou2 6 років тому +4

      Clairement, comme il dit il vaut mieux lire une langue étrangère dans son alphabet (je l'ai remarqué en allant en Grèce et en reprenant mon vieux grec, c'est horrible les lettres latines approximatives, tu perds tout l'accent...)

  • @YouriCastro
    @YouriCastro 6 років тому

    J'adore ! Merci pour toutes tes vidéos !

  • @kaizokuroo
    @kaizokuroo 8 років тому +2

    enfin quelqu'un met les choses officiellement au clair pour les prononciations fausses de 長崎、川崎、山葵... et tout, ca me saoulait de corriger tout le monde en permanance xD

  • @silaslaurent691
    @silaslaurent691 4 роки тому

    Merci beaucoup sensei !

  • @flavien21cdc
    @flavien21cdc 4 роки тому +7

    Le trait sur une lettre (āīūēō) s’appel un macron.

  • @flo1054
    @flo1054 4 роки тому

    C'est beaucoup plus flexible que ce que je pensais le japonais.

  • @marvingressier7614
    @marvingressier7614 7 років тому

    Je t'ai vu il y a quelques jours dans un vidéo du style "que pense les japonais de la France" j'ai été surpris en te voyant ^^

  • @chubshoo5858
    @chubshoo5858 4 роки тому +8

    "Qui c'est qui à écrit cette connerie ? **corrige** ... C'est moi" j'suis désolé mais ça c'est aussi culte que le "les combinaisons c'est wesh !"

    • @j2naaa
      @j2naaa 3 роки тому +1

      ce prof est une vraie pépite purée

  • @shio-chan1916
    @shio-chan1916 3 роки тому

    Oh mon dieu, la fin m'a rappelé une fois quand j'étais petite, je ne savais pas que c'était japonais et comment on prononçait cette langue, mais dans un jeu mobile, un personnage s'appelait Daisuke, et mwa je disais littéralement "Dézuk" Je suis morte...😭😂

  • @camokette9915
    @camokette9915 3 роки тому

    Ce moment où ta vidéo inspire Mihoyo pour les prénoms de ses personnages 😄

  • @laphina5888
    @laphina5888 6 років тому

    Génial! Ce matin j'étais tombée sur cette vidéo ( m.ua-cam.com/video/7I2Ryji_9Js/v-deo.html ) dans laquelle justement les rōmajis sont utilisés par des japonais et ne sont donc pas forcément écrits avec un système Hepburn. Croiser des "ti" au lieu de "chi" m'avait poussé en réflexion sur l'écriture de rōmaji et a été une super intro pour ce cour 😁👍

  • @AlexRonai
    @AlexRonai 8 років тому

    Je crois que les japonais aussi dans certains cas prolongent le "o" par un "h", parce que quand je lisais un scan en raw de Soul Eater s'était écrit "Ohkubo Atsushi" pour le nom de l'auteur.

  • @Ichiraku698
    @Ichiraku698 8 років тому +12

    Monétisez-vous vos vidéos ? Je sais que vous ne faites pas ça pour l'argent mais je trouve que vous mériteriez quand même une rémunération (elle serait petite, vu votre nombre de vues, mais quand même).

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  8 років тому +14

      +Zalkior Non, je ne les monétise pas. Je n'ai pas envie de vous saouler avec de la publicité et je ne suis pas intéressé par l'argent. ^^

    • @golbargs
      @golbargs 8 років тому +19

      +Cours de japonais ! Dans ce cas une solution seine et pour que les gens qui veulent t'aider le puisse serait un tipeee ou équivalent.

    • @baloung7622
      @baloung7622 8 років тому

      +gaugau60 J'approuve cette suggestion également.

    • @alix4644
      @alix4644 8 років тому +1

      Il ne vaux mieux pas monétiser une vidéo si le nombre de vue mensuel est trop faible sinon tu perds de l'argent en gros au final. Je ne sais pas exactement comment ça marche mais c'est ce que je sais. Sinon tout le monde monétiseraient leurs vidéos et ce serait trop facile de se faire de l'argent sur UA-cam. C'est pour ça qu'il faut bien réfléchir avant de monétiser ses vidéos. Je ne sais pas à partir de quel nombre de vue mensuel ça devient rentable mais à mon avis ça doit être plus élevé que les vues mensuels de "Cours de Japonais!" Et puis comme tu dis, Julien ne fait pas ça pour l'argent et ça c'est beau! ^-^

    • @erzloh
      @erzloh 8 років тому

      +les cours de japonais alors comment vous faites pour gagner de l'argent sensei ?

  • @oggi666
    @oggi666 4 роки тому +1

    Qui a pris peur quand il a dit « les combinaisons, c’est wesh ! » ?!

  • @layteur
    @layteur 7 місяців тому +1

    Pour la règle 10 c'est pour faciliter la lecture non ? Le fait de découper en plusieurs mots ça rend plus lisible je trouve

  • @TheMadnessangel
    @TheMadnessangel 8 років тому +4

    Je rigole autant que j'apprends de choses quand je regarde tes vidéos! Ah l'histoire avec Takeuchi ! xD

  • @kyoukaihyou
    @kyoukaihyou 3 роки тому

    17:33 clairement Denis Brogniart "ah"

  • @QuiEstMarin
    @QuiEstMarin 4 роки тому +1

    8:11 "Les combinaisons c'est ouech ¯\_(ツ)_/¯", et oui mdr

  • @AV-jq9ll
    @AV-jq9ll 7 років тому

    En ce qui concerne la correction pour le c :
    SI j'ai tout bien retenu, le "chi" s'écrit bien "ti" en japonais kunrê, donc le "c" est peut-être utilisé par le système hepburn, mais pas dans le système kunrê.
    Me trompé-je ?

  • @quentinarnaud9184
    @quentinarnaud9184 Рік тому

    Dans les mangas le あっ se rapproche bien du "..." en francais. Si ca peut aider dans la prononciation pour certains, cet espèce de "orgh" "argh" coupé sèchement

  • @alwajd.gharam
    @alwajd.gharam 3 роки тому

    1:50 le ptit sourire xD

  • @vikuuchan9058
    @vikuuchan9058 5 років тому

    Il y a quelque chose que je ne comprends pas à 20:55, dans les Kanji de la "République populaire de chine", j'ai décortiqué chaque Kanji, et au moment d'arriver au "kyôwakoku", je remarque qu'une syllabe n'est pas présente dans les Kanji. Nous avons bien le Kanji "黄" qui veut dire "ki" (d'après le kanji&kana) et le Kanji "和" qui veut dire "wa". Mais le "yô" dans tout ça ? Pourquoi je ne le retrouve pas dans les Kanji ? Pourquoi on passe de "ki" à "wa" ? Est-ce un oubli ou est-ce normal ? Merci de la réponse !

    • @Micho6625
      @Micho6625 4 роки тому

      Je ne comprends pas la question...
      C'est 共和国 avec 共=キョウ et 和=ワ...

  • @enam3406
    @enam3406 5 років тому +5

    Qui a penser à Denis pour le あっ 😂

  • @nana123boudruche5
    @nana123boudruche5 Рік тому

    ありがとごさいます先生

  • @moimayamahaetmesnounours
    @moimayamahaetmesnounours 4 роки тому

    10:49 Logique !

  • @paulinepuga8485
    @paulinepuga8485 4 роки тому +1

    Bonsoir Excusez moi mais le c est bien utilisé dans l'écriture romaji de ち"chi" non? Où je suis a côté de la plaque?

    • @Micho6625
      @Micho6625 4 роки тому +1

      c'est ce qui est dit dans la correction à 3:10

  • @deloliilol
    @deloliilol 7 років тому

    Pour le 6, (17:30) on peut mettre â accent circonflexe à l'envers comme en latin par exemple?

    • @Micho6625
      @Micho6625 7 років тому

      Non, une apostrophe suffit.

  • @Luca.vincent0608
    @Luca.vincent0608 2 роки тому

    8:10 les combinaisons c'est wesh 😂😂

  • @theophonchana5025
    @theophonchana5025 3 роки тому +1

    訓令 (くんれい)

  • @hamzaachak3456
    @hamzaachak3456 4 роки тому

    Merci pour ce cours Sensei. Et petite pensée à Takeuchi...

  • @melodychaussy2623
    @melodychaussy2623 2 роки тому

    Bonsoir, est ce que je pourrais avoir le nom du livre blanc, beige svp
    Merci

  • @leomauduit4799
    @leomauduit4799 2 роки тому

    "les combinaisons c'est wesh" combiné avec le levé des mains vers le ciel :')

  • @Paul-cg9bm
    @Paul-cg9bm 7 років тому +1

    12:28

  • @johnfsenpai
    @johnfsenpai 7 місяців тому

    Sur le ん, il me semble que les exceptions sont un peu plus générales : l’apostrophe apparaît aussi si le ん est suivi d’une voyelle, pour la même raison que quand il est suivi d’un ya (par exemple le nom Shin'ichi, pour qu’on ne le lise pas Shi-ni-chi) et il me semble que vous avez mentionné dans une autre vidéo qu’un ん suivi d’un m donne parfois "mm"
    Et si je me souviens bien la règle n°11 a une exception bizarre : il arrive dans des paroles de chansons japonaises qu’on trouve des mots anglais écrits en alphabet latin (en général en majuscules) plutôt qu’en katakana, dans ce cas il me semble que la convention dans les transcriptions en rōmaji est plutôt de les garder tels qu’ils étaient écrits dans la version originale : en capitales latines.
    Le samouraï me rappelle une règle que j’ai repérée dans des traductions de mangas : mettre un tréma sur les i lorsqu’ils sont précédés d’une voyelle a ou o pour éviter que les gens lisent "ai" et "oi" comme "è" et "wa". Par contre on évite évidemment d’écrire "senseï".

  • @oscur_destal
    @oscur_destal 8 років тому

    Il y a des régions de France où "tu" se prononce "tchu", ça donne "Hé, tchu fais quoi ce soir quoi ?". C'est le même principe, je pense, pour comprendre pourquoi on trouve "fu" dans la ligne des "h" ou "tsu" dans la ligne des t. Tout simplement que "tu" se prononce "tsu" parce que le son "tu" n'existe pas, et donc le système kunrei est logique pour un Japonais puisque c'est bien la prononciation qu'ils lisent. Comme en Français, la différence de prononciation entre "vil" et "ville", le "e" final est bien là mais très subtil, comme le "s" de "tsu" est en fait très subtil. Ce n'est pas un choix volontaire et conscient des Japonais de transformer "tu" en "tsu", c'est juste que, naturellement, un son "s" vient s'intercaler entre un son "t" et un son "u". D'ailleurs même en Français, si on fait bien attention, certaines personnes introduisent un subtil "s" quand ils disent "tu". Je pense qu'on touche aux subtilités de la phonétique, c'est comme dire qu'on ne prononce pas le "u" final dans "gozaimasu", en fait on le prononce autant que le "e" final de "ville" en français, c'est-à-dire presque pas, mais quand même un peu, le mot prononcé ne se termine pas brutalement par le son "s" (gozaimasu) ou le son "l" (ville).

  • @camomille8696
    @camomille8696 Рік тому

    20:31 😭😭

  • @vincoof
    @vincoof 2 роки тому

    Perso j'aime beaucoup le système kunrē. Je pense que la difficulté de prononciation est un faux problème, et pour preuve on fait déjà ça en français : par exemple "ca" se prononce "ka" tandis que "ce" se prononce "se" (et non "ke") et pourtant on le lit sans forcer. Pour les langues étrangères on s'en sort très bien aussi : le mot italien "ciao" devrait se prononcer "si-a-o" si on se basait uniquement sur la phonétique, mais pourtant on le prononce correctement "tcha-o" sans plus de difficulté que ça.

  • @raphaelcholley3099
    @raphaelcholley3099 8 років тому +1

    Serait-il possible de vous contacter cher professeur ? 😄

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  8 років тому +2

      +Raphael Cholley Je t'invite à venir le faire sur Twitter ou Facebook ! Tu as les liens en bas de chaque vidéo. :)

  • @tristan_jacques
    @tristan_jacques 5 років тому

    J'ai eu mon moment "Nelson" aussi en voyant sur internet le nom de famille de l'auteur de Sailor Moon : Naoko Takeuchi .. Je l'ai aussi prononcé Takeeuhshi ahaha !

  • @skanderparaxeno1357
    @skanderparaxeno1357 8 років тому +1

    Sensei je n'est pas envie d'apprendre les Rômaji , seulement le japonais tel qu'il est , est ce que ça sera handicapant pour ma progression ? ( Je connais tout les Kana par coeur )

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  8 років тому +2

      +Alex ernaud Non non, je spécifie bien dans mes premiers cours qu'il est bien mieux d'ignorer les rōmaji ! Mais tu en auras toujours besoin car les Japonais les utilisent parfois, alors ne passe pas à côté du cours ! ^^

    • @skanderparaxeno1357
      @skanderparaxeno1357 8 років тому +1

      +Cours de japonais ! D'accord , merci sensei ^__^

  • @SaoFrey
    @SaoFrey 3 роки тому

    1:52 je chiale mdrrr

  • @synechron7553
    @synechron7553 7 років тому +2

    Mmmh... Julien-sensei qui pense à une blague salace pendant le cours :3 ? 1:51

  • @danivlog7381
    @danivlog7381 8 років тому

    Peux tu faire une vidéo montrent quand utiliser chacunes des types "types" d'écriture car je ne comprends rien à rien merci d'avance si tu me réponds

  • @RenaudBAI
    @RenaudBAI 9 місяців тому

    Je remercie mes années de jeunesse de gros weab, et toujours en vrai haha. Mais c'est cool de comprendre mieux ce que j'ai lu pendant des années !

  • @cyliandannyycn6502
    @cyliandannyycn6502 8 років тому +35

    c'est quoi cette réaction au Q, Sensei ?? 😑😑😑

  • @lotus5313
    @lotus5313 7 років тому

    Bonjour j'ai une question le Kanji à droit de l'écran dedans y'a la clés de la pluie et du soleil du coup si ont et logique cest le Kanji du nuage ou autre chose ?

    • @Kalfwett
      @Kalfwett 7 років тому

      Dans un cours précédent, il l'a expliqué. La partie supérieure est le kanji de la couleur blanche. La partie du bas est le kanji de l'eau. Le kanji complet représente la source/la fontaine. Pour compléter, le kanji "blanc" a un trait supplémentaire à son sommet comparé au kanji "soleil".

    • @lotus5313
      @lotus5313 7 років тому

      Franky92b merci

  • @moimayamahaetmesnounours
    @moimayamahaetmesnounours 4 роки тому

    2:53 ce petit trait s'appelle (selon Wikipedia) un Macron ! Oui oui ! Comme le président !

  • @koechlinlydie7227
    @koechlinlydie7227 3 роки тому

    ça ma fais pensais aussi au wasabi !! mdr et au konbawa. quand on regarde des vidéos de cuisine on s'arrache les cheveu

  • @minahella5903
    @minahella5903 6 років тому

    S'il-vous-plait je n'ai pas encore pu avoir le kanji to kana. Est-il indispensable pour l'examen ?

  • @jaimealba3178
    @jaimealba3178 5 років тому +1

    Arretez la video et 23:49

  • @Esprit_Shonen
    @Esprit_Shonen 5 років тому

    8:09 les combinaisons c'est Wesh

  • @monsterseb19
    @monsterseb19 8 років тому +1

    j'ai l'impression qu'il y a très peu d'exos sur les derniers court tu sais où on pourrais en trouvé sensei ?

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  8 років тому +5

      +mistyk1 Je vous rassure, c'est normal si les dernières leçons n'ont pas d'exercices !
      - Concernant l'Etude des kanji, seuls les premiers cours qui instaurent les règles d'utilisation ont des exercices qui vous permettent de vous familiariser avec les lectures purement et sino-japonaises ainsi que la combinaison de kanji. Les derniers cours de cette partie (Cas particuliers de kanji ; Les noms de famille japonais ; Utiliser le Kanji & Kana) sont des cours de précisions sur ce qui a été enseigné avant, donc je n'ai pas vraiment d'exercices à vous donner là-dessus, c'est plus de l'approfondissement et des informations à connaître en plus.
      - Ce cours-ci est dans la même veine, il s'agit d'un cours permettant de mieux connaître l'origine et les différentes écritures en rōmaji. Je n'ai pas particulièrement d'exercices à vous donner là-dessus, notamment parce que je préfère que vous restiez bien concentrés sur les kana ! Les rōmaji sont à éviter au maximum lorsque l'on apprend le japonais ; mais ça n'est pas pour autant qu'il faut ignorer leur existence et les différentes formes qu'ils peuvent prendre : et c'est pour cette raison que ce cours leur est consacré ! ^^
      Pas de panique, les exercices reviennent bientôt en force dans la partie suivante que je dévoilerai prochainement sur le plan des cours ! Si en attendant tu souhaites t'exercer à manipuler les kana, n'hésite pas à te faire de petits exercices (de katakanisation de noms propres par exemple !) et à me les montrer sur Twitter ou Facebook, je te les corrigerai avec plaisir !

    • @monsterseb19
      @monsterseb19 8 років тому +2

      Merci ça fait plaisir d'avoir un prof aussi devoué ^^

  • @Micho6625
    @Micho6625 8 років тому +1

    On écrit comment les combinaisons de katakana en Kunrei ?

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  8 років тому +3

      +Micho6625 Comme en système Hepburn je dirais (fa, fi, va, vi, we, wi...). C'est un peu là la limite du système kunrei, puisqu'il est surtout utilisé pour écrire les syllabes japonaises, et est donc assez limité dans le monde actuel des katakanisations !

    • @Micho6625
      @Micho6625 8 років тому +1

      Cours de japonais !
      Et ティ ou ディ alors ? (oui je sais je suis embêtant ^^)

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  8 років тому +5

      +Micho6625 Là c'est l'impasse puisque TI et DI sont utilisés pour チ et ヂ... Les limites du système kunrei !

  • @boeziozelda3808
    @boeziozelda3808 4 роки тому

    bonjour esce que si la je nai pas encore termine d apprendre les kana je suis dejas en retard

  • @lorianep4479
    @lorianep4479 8 років тому +1

    +Cours de japonais je n'es pas bien compris qu'en on utilisé , les romaji !Vous pouvez m'expliquer svp?

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  8 років тому

      +lomioux loriane Uniquement de temps en temps pour écrire certains mots en rōmaji quand besoin ! ^^

    • @lorianep4479
      @lorianep4479 8 років тому +1

      Cours de japonais !​ d'accord et merci ! J'espere une video pour expliquer , plus en detail ! Chaque jour j'essaye d'apprendre une nouvelle colonne des kanas ,grace a vos videos je comprend beaucoup mieux ! Merci!

  • @saryuk391
    @saryuk391 3 роки тому

    je me demandais justement pourquoi Honda Tohru détenait un h en plein milieu 😩 il s’agit d’un allongement

  • @akanesan9556
    @akanesan9556 6 років тому

    Mais ça fait combien d'années que c'est Nelson qui commente xD

  • @utsuri8283
    @utsuri8283 4 роки тому +1

    "Les combinaisons c'est wesh" 🤣. Ok je katakanise : ウェし ?

  • @wendyradegon9527
    @wendyradegon9527 5 років тому +3

    En fait, c'est tellement facile de s'y perdre avec le rômaji qu'il vaut mieux adopter les kana !

  • @ANOKATA
    @ANOKATA 8 років тому +5

    j'ai eu peur pour le C xD
    chiiiiiii de chobit xD

  • @SakuraShadowGoat
    @SakuraShadowGoat 5 років тому

    on utilise le c pour "chi" non ?

  • @liliepellard2086
    @liliepellard2086 3 роки тому

    Je suis la seule qui a la pub d'orange quand il dit "orange"? 😂

  • @theophonchana5025
    @theophonchana5025 3 роки тому

    濁点 (だくてん)/ 点々 (てんてん)

  • @Kira-he3in
    @Kira-he3in 5 років тому

    Est-ce que le きょう de kyōmi est comparable au kyō de 東京 ? Par rapport au CENTRE d’intérêt et à la capitale qui est le CENTRE (politique) du pays?

    • @Micho6625
      @Micho6625 4 роки тому

      Ça n'a aucun rapport, kyōmi, c'est 興味 donc pas le même kanji.

  • @leomeassguen571
    @leomeassguen571 5 років тому +1

    comment on écrit chi sans c
    edit: 3:20 ok mon mauvais

  • @abfab117
    @abfab117 3 роки тому

    Pause avant un chi ち: Matcha まっちゃ(抹茶)

  • @classicalmusic5052
    @classicalmusic5052 6 років тому

    1:49 😂

  • @darkxplaur1428
    @darkxplaur1428 8 років тому +2

    merci à quand du vocabulaire

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  8 років тому

      +darkxp Laur Demain (vendredi) ! N'hésite pas à jeter régulièrement un œil au plan des cours pour voir la date de sortie des prochaines leçons !