Александр вы не сказали ,что с переводом фразы День Господень В Библии конкретно написано воскресенье ,а в оригинале в подстрочном День Господень.Так ,что это за день ?
Во время евангельских программ, Адвентиским пасторам постоянно приходится объяснять людям, что слово "ад" нет в русском языке, это слово греческого происхождения и обозначает оно МОГИЛУ. Или может быть правильнее будет сказать, что слово "ад" очень хорошо прижилось в русском языке во время средневековья, и оно имеет не верное смысловое значение. Люди считают, что ад это место где люди мучаются в озере огненном. ВОПРОС: Почему современные переводы Библии не хотят переводить иностранные слова которые укоренились в русском языке?🤔
УВАЖАЕМЫЙ АЛЕКСАНДР ЕСЛИ ВЫ СМОЖЕТЕ АРГУМЕНТИРОВАННО МНЕ ДОКАЗАТЬ УБЕДИТЬ ЧТО ВЫ БОЛЕЕ ДВУХ ДЕСЯТКОВ ЛЕТ ПЕРЕВОДИЛИ ВМЕСТЕ С КУЛАКОВЫМИ БИБЛИЮ В ИНСТИТУТЕ ПЕРЕВОДА БИБЛИИ И ДОШЛИ ДО ТОГО ЧТО САТАНУ В ИСАИ 14 12 НАЗВАЛИ УТРЕННЕЙ ЗВЕЗДОЮ НО ЭТО ЖЕ ИМЯ ИИСУСА ХРИСТА А У В СВОЕ ВРЕМЯ ВЕРХОВНОГО АНГЕЛА БЫЛО ИМЯ ЛЮЦИФЕР ТО ЕСТЬ СИЯЮЩИЙ ОТРАЖАЮЩИЙ СВЕТ УТРЕННЕЙ ЗВЕЗДЫ СЫН УТРА В АНГЛИЙСКОМ ПЕРЕВОДЕ АЛЕКСАНДР КАК СОБСТВЕННОЕ ИМЯ ТОГДА ЕЩЕ НЕ ПАДШЕГО АНГЕЛА ВЫ ЗАМЕНИЛИ ИМЕНЕМ ИИСУСА ХРИСТА КОТОРЫЙ В КНИГЕ ОТКРОВЕНИЯ САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ УТРЕННЕЙ ЗВЕЗДОЙ КАК ТАКОЕ ВОЗМОЖНО КОГДА ДЕСЯТОК ЗНАЮЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ ТАКОЕ ПРИДУМАЛИ И НАТВОРИЛИ
ЕСЛИ ВЫ МЕНЯ УБЕДИТЕ ЧТО ЭТО ВОЗМОЖНО Я ЗАПИШУСЬ НА ВАШИ КУРСЫ ДА И ЕЩЕ...ВОТ СТИХ ИЗ ЕФ 3 9 9 и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом, РСП - Ефесянам 3:9 В ПЕРЕВОДЕ КУЛАКОВА СОЗДАВШЕМ ВСЕ ИИСУСОМ ХРИСТОМ УБРАНО АЛЕКСАНДР ЗДЕСЬ УПРАЗДНЕНО ТО ЧТО ИИСУС ХРИСТОС ТВОРЕЦ КАК ВЫ ПЕРЕВОДИЛИ И УПУСТИЛИ ТАКОЕ ВАЖНОЕ ЧТО ЭТО КАК УМАЛЕНИЕ БОЖЕСТВЕННОЙ ПРИРОДЫ ИИСУСА ХРИСТА АЛЕКСАНДР ВЫ ПОД ЭТИМ ПОДПИСАЛИСЬ ВЫ НА ЭТО ПОДАВАЛИ СВОЙ ГОЛОС....И ЕСЛИ ЭТОМУ НЕТ И НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОБОСНОВАНИЯ ТО ТО ЧТО ВЫ ГОВОРИТЕ ТЩЕТНО
Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя. РСП - Откровение 22:16 19 И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших РСП - 2Петра 1:19
Слава Богу за Истину Божию Аминь! Благодарю Вас брат Александр за очень интересную Проповедь и за труд на Божьей ниве Аминь! Да благословит Вас Бог Аминь!
Спасибо Александр Владимирович! Очень интересно...🙏🙏🙏 Хотелось бы также услышать о некоей антисемитской направленности синодального перевода..(римлянам 11-17 и др места)... Или это все таки не так? Спасибо...
Читая Писание понимаешь что нам сказано и понимаешь что и где перевод не правильный ... Много не правильно переведено даже по смыслу... Но кто верит авторитету учителя и авторитету церкви, тот не думает, а принимает то что дают... И это плоть... Мало кто знает, что такое Дух... Но в Духе понимаешь не то что написано, а то что нам сказано... С этим многие спорят в защиту учителей и переводчиков... И вот у людей в начале было слово... И слово было у Бога... И слово было Бог... Понимая по плоти многие бросились издавать звуки- слова и писать буквы- слова... И думают это от Бога... Значит звук и буква было Бог? А им не перевели, что слово- звук и буква это форма существования мысли... И это Дух... А сами до этого почти ни кто не додумывается... Так и верят, говорят звуки и пишут буквы... Больше ни чего... И читая Писание верят, что написанное правда в последней инстанции... И думать даже не надо совсем... И не думают, но защищают свою веру в это... Интересно перевод измененный случайность? Или сатана приложил копыто? Но имеющий уши да услышит... А может подумает и даже поймёт... И так далее...
1:12:22Кто смешал языки так,что престали понимать друг друга? Кто дает язык человеку?Не Сам ли Бог? Бог каждому человеку говорит на доступном ему языке. Он их дал. Он их все знает. Он ими и говорит ко всем народам,на родном ему,на Его языке,понятном каждому. Аминь.
Уважаемый. Александр. Мне немного смешно слушать этих мужей, которые сомневаются в. Могуществе. Иисуса Христа. Что, они забыли, что . Иисус всегда. Бог?! И после Вавилона. Он смешал языки. Он дал всему языки. Он абсолютен во всём. Почему люди забыли об этом?! Странно..
Однако Псалмы у Кулакова переведены местами крайне странно…. Псалом 41 «стремнина зовет стремнину» и далее….. это вообще как можно так перевести если даже пожилые не все знают что это такое? Далее «буруны» - кто вообще сейчас употребляет это слово? Купила этот перевод, но с псалмами беда. Вся красота псалмов как раз в метафорах, а тут как по голове дали своей прямотой да еще и не понятными словами
45:41 Лучь света исходящий от солнца буквального,или от Иисуса исходящие, имеют свойство,особенность:-СВЕТИТЬ,ГРЕТЬ;ПРОСВЕЩАТЬ. А РОГ СВЕТА(РОГ -СИМВОЛ ВЛАСТИ.) Свет посланный Богом без власти(без рога) не имеет силы для его полноценного действия. Каким он тебе представлен,каким ты его примешь:-таким он для тебя и будет. Моисей назван Богом с большой буквы для народа,и он имел власть от Бога,Духа Божия передавать не только знание:-СВЕТ,НО И- СИЛУ СВЕТА:- ДЛЯ ЕГО ДЕЙСТВИЯ В ТЕБЕ. А вы заземлили своими переводами небесный свет,оригинальный текст,который не только знание дает,но и силу его исполнить. Аминь? Аминь! Почему,там, где не оригинальный текст:- нету Силы Духа Святого,для передачи Слова в Силе,переданное в тексте?Неверно переведенный текст ,не подходящий по смыслу:-только изобличает, просвещает,а -не исправляет,от тьмы- не освобождает? Только судит:-но не оправдывает? А потому,что не оригинальный текст,а подделка. Мучают людей,жгут его в ОГНЕ ЗАКОНА,А СВОБОДЫ НЕ ДАЮТ! АМИНЬ? АМИНЬ! БИБЛИЯ,ЭТО НЕ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА,ЧТОБЫ ЕЕ КРАСИВО ПОДАВАТЬ:-А ЗАКОН НЕИСПОРИМЫЙ,КОТОРЫЙ необходимо СОБЛЮДАТЬ для овобождения от грехов дух свой. И РАЗВЕ ДОЗВОЛЕНО ЧЕЛОВЕКАМ ПРЕПОДНОСИТЬ ЕЕ КАК СВОИ СВИТКИ,А НЕ БОЖИИ? ПУСТЬ КОРЯВО ЗВУЧИТ,НО ПРАВДИВО,и приносит плод. АМИНЬ? Аминь!
Количество переводов, никак не говорит о качестве Евангелия. Количество, путь к упрощению Евангелия, силе Духа Евангеля, цели Евангелия, сути Евангелия, к угашению Духа Евангелия. Путь в никуда. Закон стремится к простате, сведен церковью до одной четвертой заповеди о субботе. А простата, по выражению классика драмотургии Николая Островского - "Хуже дурака". Благодать же и истина стремится к широте, высоте и глубине. Синодальный перевод тем хорош, что в нем сохранен поэтичность и музыкальность текста в стихах. Его легко и приятно запоминать наизусть. В этом и заключается качество перевода на национальный язык. Количество рожденных людей Рода Адама-Сифа- Еноса, в Быт.5 гл., не перерасло в качество Веры в Господа Бога. При огромной продолжительности жизни: один восхищенный к Богу в небеса, Енох и один, Ной, обрел Благодать перед очами Господа, и потоп с небес от Господа Бога, в котором спаслось восемь душ. Потому что пренебрегли Духа Господа. Сколько спасется душ, через наше упрощенное евангелие, не знаю. Но, в Откровение 14 гл, видно, что Вечное Евангелие уже не в руках церкви, а в руках Трёх Ангелов, которые провозгласили Трёхангельскую весть, суть Евангелие вечной жизни. Суть истолкования Евангелия показана в Деян. 2 главе, в которой апостолы говорили, сразу, на инных языках, как Дух давал провещевать, и каждый слушащий, индивидуально, лично слышал перевод Духа Святого, на своём родном наречии.Этот язык не подлежит никакой грамматике, лексике, или разбору слова. Эти звуки, глосалии, говорения не запишешь на бумаге и не убьёшь.
Друзья, если вы хотите знать больше, регистрируйтесь на курс Александра Болотникова "История иудаизма" alexbolotnikov.org/courses/oOHR1jNk9/
Александр вы не сказали ,что с переводом фразы День Господень
В Библии конкретно написано воскресенье ,а в оригинале в подстрочном День Господень.Так ,что это за день ?
Во время евангельских программ, Адвентиским пасторам постоянно приходится объяснять людям, что слово "ад" нет в русском языке, это слово греческого происхождения и обозначает оно МОГИЛУ. Или может быть правильнее будет сказать, что слово "ад" очень хорошо прижилось в русском языке во время средневековья, и оно имеет не верное смысловое значение. Люди считают, что ад это место где люди мучаются в озере огненном.
ВОПРОС: Почему современные переводы Библии не хотят переводить иностранные слова которые укоренились в русском языке?🤔
УВАЖАЕМЫЙ АЛЕКСАНДР ЕСЛИ ВЫ СМОЖЕТЕ АРГУМЕНТИРОВАННО МНЕ ДОКАЗАТЬ УБЕДИТЬ ЧТО ВЫ БОЛЕЕ ДВУХ ДЕСЯТКОВ ЛЕТ ПЕРЕВОДИЛИ ВМЕСТЕ С КУЛАКОВЫМИ БИБЛИЮ В ИНСТИТУТЕ ПЕРЕВОДА БИБЛИИ И ДОШЛИ ДО ТОГО ЧТО САТАНУ В ИСАИ 14 12 НАЗВАЛИ УТРЕННЕЙ ЗВЕЗДОЮ НО ЭТО ЖЕ ИМЯ ИИСУСА ХРИСТА А У В СВОЕ ВРЕМЯ ВЕРХОВНОГО АНГЕЛА БЫЛО ИМЯ ЛЮЦИФЕР ТО ЕСТЬ СИЯЮЩИЙ ОТРАЖАЮЩИЙ СВЕТ УТРЕННЕЙ ЗВЕЗДЫ СЫН УТРА В АНГЛИЙСКОМ ПЕРЕВОДЕ АЛЕКСАНДР КАК СОБСТВЕННОЕ ИМЯ ТОГДА ЕЩЕ НЕ ПАДШЕГО АНГЕЛА ВЫ ЗАМЕНИЛИ ИМЕНЕМ ИИСУСА ХРИСТА КОТОРЫЙ В КНИГЕ ОТКРОВЕНИЯ САМ СЕБЯ НАЗЫВАЕТ УТРЕННЕЙ ЗВЕЗДОЙ КАК ТАКОЕ ВОЗМОЖНО КОГДА ДЕСЯТОК ЗНАЮЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ ТАКОЕ ПРИДУМАЛИ И НАТВОРИЛИ
ЕСЛИ ВЫ МЕНЯ УБЕДИТЕ ЧТО ЭТО ВОЗМОЖНО Я ЗАПИШУСЬ НА ВАШИ КУРСЫ ДА И ЕЩЕ...ВОТ СТИХ ИЗ ЕФ 3 9 9 и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом,
РСП - Ефесянам 3:9 В ПЕРЕВОДЕ КУЛАКОВА СОЗДАВШЕМ ВСЕ ИИСУСОМ ХРИСТОМ УБРАНО АЛЕКСАНДР ЗДЕСЬ УПРАЗДНЕНО ТО ЧТО ИИСУС ХРИСТОС ТВОРЕЦ КАК ВЫ ПЕРЕВОДИЛИ И УПУСТИЛИ ТАКОЕ ВАЖНОЕ ЧТО ЭТО КАК УМАЛЕНИЕ БОЖЕСТВЕННОЙ ПРИРОДЫ ИИСУСА ХРИСТА АЛЕКСАНДР ВЫ ПОД ЭТИМ ПОДПИСАЛИСЬ ВЫ НА ЭТО ПОДАВАЛИ СВОЙ ГОЛОС....И ЕСЛИ ЭТОМУ НЕТ И НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОБОСНОВАНИЯ ТО ТО ЧТО ВЫ ГОВОРИТЕ ТЩЕТНО
Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
РСП - Откровение 22:16 19 И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших РСП - 2Петра 1:19
Я в захваті від ваших лекцій. Дякую і вподобайка.
Слава Богу за Истину Божию Аминь! Благодарю Вас брат Александр за очень интересную Проповедь и за труд на Божьей ниве Аминь! Да благословит Вас Бог Аминь!
Спасибо брату Александру за такую прекрасную проповедь!!!
Спасибо огромное за все 5 программ! Очень познавательно, понятно и доступно!
Дякуємо брат Олександр за Ваше служіння!Дуже гарна проповідь!
Вельми дякую за ваше посвячене служіння,за пояснення.Слава Богу за вашу Любов до Бога,Його Слова і Любов до людей.
ДЯКУЮ ГОСПОДУ ЗА ВАШ ТРУД!
Спасибо,
очень интересно.
Спасибо .
❤
Я читаю интересующее из ТаНаХа на иврите сравнивая переводы слов в разных стихах, то и в разных переводах.
Очень полезно, но сам слушаю и рекомендую включать скорость просмотра 1,75....😄
Мне и 1,5 хватает 😁
Я читаю интересующее из ТаНаХа на иврите сравнивая переводы слов в разных стихах, а иногда и в разных переводах.
Куда и когда переезжает Александр?
Спасибо Александр Владимирович! Очень интересно...🙏🙏🙏 Хотелось бы также услышать о некоей антисемитской направленности синодального перевода..(римлянам 11-17 и др места)... Или это все таки не так? Спасибо...
Тоже заметила, антисемитский оттенок.
1:48 Невозможное человекам возможно Богу.Аминь?
я за 5 лет перевел Библию
1.08.00.
Вопрос к тому, которому посоветовали пойти учиться: что ты скажешь о Mandela effect in the Bible?
9 и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом,
РСП - Ефесянам 3:9
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, где можно скачать такую, как у Вас программу с разными переводами? И есть ли она для андроида?
Приложение Mybible в ПМ, картинка с черно жёлтой Библией. Не утверждаю, что у Александра такое, но тоже очень неплохое приложение.
Шалом! подскажите какая программа используется для сравнения текстов библии?
Читая Писание понимаешь что нам сказано и понимаешь что и где перевод не правильный ...
Много не правильно переведено даже по смыслу...
Но кто верит авторитету учителя и авторитету церкви, тот не думает, а принимает то что дают...
И это плоть...
Мало кто знает, что такое Дух...
Но в Духе понимаешь не то что написано, а то что нам сказано...
С этим многие спорят в защиту учителей и переводчиков...
И вот у людей в начале было слово...
И слово было у Бога...
И слово было Бог...
Понимая по плоти многие бросились издавать звуки- слова и писать буквы- слова...
И думают это от Бога...
Значит звук и буква было Бог?
А им не перевели, что слово- звук и буква это форма существования мысли... И это Дух...
А сами до этого почти ни кто не додумывается...
Так и верят, говорят звуки и пишут буквы...
Больше ни чего...
И читая Писание верят, что написанное правда в последней инстанции...
И думать даже не надо совсем...
И не думают, но защищают свою веру в это...
Интересно перевод измененный случайность? Или сатана приложил копыто?
Но имеющий уши да услышит...
А может подумает и даже поймёт...
И так далее...
1:12:22Кто смешал языки так,что престали понимать друг друга?
Кто дает язык человеку?Не Сам ли Бог?
Бог каждому человеку говорит на доступном ему языке.
Он их дал.
Он их все знает.
Он ими и говорит ко всем народам,на родном ему,на Его языке,понятном каждому.
Аминь.
Я не думаю что он все языки придумал, также множество языков я думаю люди самые придумали.
@@Frost-uv6wk Даже если не Сам Бог придумал язык:-неужели человек,к которому Бог говорит не понимает Бога?
Ничего не сказали про перевод сделанный свидетелями
Свидетель тот кто видел своими глазами А кто слышал но не видел не может быть свидетелем
А почему обрезали концовку о армянском переводе?
Уважаемый. Александр. Мне немного смешно слушать этих мужей, которые сомневаются в. Могуществе. Иисуса Христа. Что, они забыли, что . Иисус всегда. Бог?! И после Вавилона. Он смешал языки. Он дал всему языки. Он абсолютен во всём. Почему люди забыли об этом?! Странно..
Однако Псалмы у Кулакова переведены местами крайне странно…. Псалом 41 «стремнина зовет стремнину» и далее….. это вообще как можно так перевести если даже пожилые не все знают что это такое? Далее «буруны» - кто вообще сейчас употребляет это слово? Купила этот перевод, но с псалмами беда. Вся красота псалмов как раз в метафорах, а тут как по голове дали своей прямотой да еще и не понятными словами
45:41 Лучь света исходящий от солнца буквального,или от Иисуса исходящие, имеют свойство,особенность:-СВЕТИТЬ,ГРЕТЬ;ПРОСВЕЩАТЬ.
А РОГ СВЕТА(РОГ -СИМВОЛ ВЛАСТИ.)
Свет посланный Богом без власти(без рога) не имеет силы для его полноценного действия.
Каким он тебе представлен,каким ты его примешь:-таким он для тебя и будет.
Моисей назван Богом с большой буквы для народа,и он имел власть от Бога,Духа Божия передавать не только знание:-СВЕТ,НО И- СИЛУ СВЕТА:- ДЛЯ ЕГО ДЕЙСТВИЯ В ТЕБЕ.
А вы заземлили своими переводами небесный свет,оригинальный текст,который не только знание дает,но и силу его исполнить.
Аминь?
Аминь!
Почему,там, где не оригинальный текст:- нету Силы Духа Святого,для передачи Слова в Силе,переданное в тексте?Неверно переведенный текст ,не подходящий по смыслу:-только изобличает, просвещает,а -не исправляет,от тьмы- не освобождает?
Только судит:-но не оправдывает?
А потому,что не оригинальный текст,а подделка.
Мучают людей,жгут его в ОГНЕ ЗАКОНА,А СВОБОДЫ НЕ ДАЮТ!
АМИНЬ?
АМИНЬ!
БИБЛИЯ,ЭТО НЕ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА,ЧТОБЫ ЕЕ КРАСИВО ПОДАВАТЬ:-А ЗАКОН НЕИСПОРИМЫЙ,КОТОРЫЙ необходимо СОБЛЮДАТЬ для овобождения от грехов дух свой.
И РАЗВЕ ДОЗВОЛЕНО ЧЕЛОВЕКАМ ПРЕПОДНОСИТЬ ЕЕ КАК СВОИ СВИТКИ,А НЕ БОЖИИ?
ПУСТЬ КОРЯВО ЗВУЧИТ,НО ПРАВДИВО,и приносит плод.
АМИНЬ?
Аминь!
Мне кажется, Чтобы закон исполнять нужно его сначала понять, что он говорит. В противном случае так и будем клевать носом😊
Количество переводов, никак не говорит о качестве Евангелия. Количество, путь к упрощению Евангелия, силе Духа Евангеля, цели Евангелия, сути Евангелия, к угашению Духа Евангелия. Путь в никуда. Закон стремится к простате, сведен церковью до одной четвертой заповеди о субботе. А простата, по выражению классика драмотургии Николая Островского - "Хуже дурака". Благодать же и истина стремится к широте, высоте и глубине. Синодальный перевод тем хорош, что в нем сохранен поэтичность и музыкальность текста в стихах. Его легко и приятно запоминать наизусть. В этом и заключается качество перевода на национальный язык. Количество рожденных людей Рода Адама-Сифа- Еноса, в Быт.5 гл., не перерасло в качество Веры в Господа Бога. При огромной продолжительности жизни: один восхищенный к Богу в небеса, Енох и один, Ной, обрел Благодать перед очами Господа, и потоп с небес от Господа Бога, в котором спаслось восемь душ. Потому что пренебрегли Духа Господа. Сколько спасется душ, через наше упрощенное евангелие, не знаю. Но, в Откровение 14 гл, видно, что Вечное Евангелие уже не в руках церкви, а в руках Трёх Ангелов, которые провозгласили Трёхангельскую весть, суть Евангелие вечной жизни. Суть истолкования Евангелия показана в Деян. 2 главе, в которой апостолы говорили, сразу, на инных языках, как Дух давал провещевать, и каждый слушащий, индивидуально, лично слышал перевод Духа Святого, на своём родном наречии.Этот язык не подлежит никакой грамматике, лексике, или разбору слова. Эти звуки, глосалии, говорения не запишешь на бумаге и не убьёшь.
Не правда , всё можно очень точно перевести (без потери смысла ) .
Просто переводчик не всегда понимает , что переводит - потому и додумывает .
Согласен,это было сказано что бы навязать свою точку зрения для манипуляции!Синодальный и короля Иакова вот норм переводы!
7:00 One flash дословно одна плоть при чём тут одно мясо? Мясо meat. Не удачный пример. Это не дословный перевод, а не образованный переводчик
Мотому что ДИЗ.
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
♥️