Dan giải thích lời thoại trong phim

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 чер 2018
  • Explaining some lines in movies.
    Check out the sponsor: eduexpo.gse-beo.edu.vn/
    Support this channel: / danhauer
    Buy a t-shirt: printstyle.vn/danhauer

КОМЕНТАРІ • 1 тис.

  • @DanHauer
    @DanHauer  6 років тому +230

    1. Check out the sponsor: eduexpo.gse-beo.edu.vn/
    2. The movies playing behind me are:
    21 Jump Street
    Alien
    Dawn of the Planet of the Apes
    The Last Picture Show
    The Social Network
    They’re all really good.
    3. Let me categorize the movies I talk about in this video into three lists: Like, Don’t like, Haven’t seen.
    LIKE
    The Shawshank Redemption
    The Dark Knight
    Dog Day Afternoon
    Good Will Hunting (don’t love it, though)
    Titanic
    The Empire Strikes Back
    Deadpool
    Toy Story
    MIB 3 (only kind of like it, though)
    Breaking Bad
    Guardians of the Galaxy, Vol. 2
    The Town
    DON’T LIKE
    The Avenges (sooooooo boring)
    Avengers: Age of Ultron (liked it more than the first one, though)
    Captain America: Civil War
    La La Land
    HAVEN’T SEEN
    The Room (but I’ve seen lots of clips)
    Avengers: Infinity War
    How I Met Your Mother (but I’ve seen a few clips, and I don’t find it funny at all)
    Deadpool 2
    The Secret Life of Pets
    Black Panther
    Sing
    Game of Thrones
    Now You See Me 2 (thought the first one was unbelievably stupid)
    Incredibles 2
    Phineas and Ferb (but the clips I’ve seen are really funny)
    It

    • @nguyendanger3840
      @nguyendanger3840 6 років тому +2

      Dan Hauer Can you please explain this lyric in Party, a song by Chris Brown and Usher
      "Yeah, I just got the ring, I think I deserve a toast"

    • @trantam8183
      @trantam8183 6 років тому +5

      Chú ơi. Chú có thể xem quyển hack não 1500 từ vựng của Step Up và đưa ra lời khuyên nên mua hay không nên không ạ. Vì cháu sắp học lớp 12 nên rất cần 1 vốn từ vựng tốt ạ. Cảm ơn chú

    • @muromteam9326
      @muromteam9326 6 років тому

      Do you watch wee ??? You can say some thing about this

    • @khangmanhtu5726
      @khangmanhtu5726 6 років тому

      a Dan ơi, ngoài lề chút, a có thể ra clip giải thích mấy cái joke của tiếng Anh chứ ạ...
      Ví như câu này em k hiểu: "The past, the present and the future walk into a bar. It was tense."
      Em tiếng anh kém, k hiểu lắm😅

    • @taehuyngkim3117
      @taehuyngkim3117 6 років тому +1

      Chú có thể làm 1 video nói qua về các thì trong tiếng anh đc không ạ?? Thật sự rất khó để dùng các câu theo đúng thì của nó đấy ạ?? :(

  • @voiwithad
    @voiwithad 6 років тому +216

    Ở đoạn 7:16, Deadpool hét "Canada!" bởi vì nhiều người khi gặp chuyện xấu sẽ đổ tội cho Canada. Việc này là do sự kiện Northeast Blackout năm 2003 khi nhiều bộ phận của Mỹ bị mất điện và các quan chức đổ tội cho quốc gia ấy. Sự kiện đó trở nên nổi tiếng và xuất hiện câu nói "blame Canada". Tất nhiên nó cũng rất là "offensive".

    • @pete3058
      @pete3058 6 років тому +17

      Và để chế diễu Wolfverine vì anh ấy là Canadian :)))))

    • @pete3058
      @pete3058 6 років тому +8

      quang nguyen nhân vật wolfverine là canadian bạn ơi :)) trong phần origin có nói tới. A còn lập lên đội siêu a hùng Canada

    • @pete3058
      @pete3058 6 років тому +8

      quang nguyen mình viết nhầm thêm chữ “f” thôi :))))) còn toàn bộ deadpool 1 chế diễu X-men. Góp ý vậy thôi chứ cái câu Canada nó nhiều ý nghĩa mà sang phần 2 câu “welcome to canada” chỉ là chào mừng đến với đất nước hay đùa. Chán vl

    • @vietpham7334
      @vietpham7334 5 років тому +1

      @@quangv.nguyen3745 ??:D mày nói cái l gì thía

    • @baohacter317
      @baohacter317 4 роки тому +2

      Thật ra deadpool nói câu Canada là lí do là : Diễn viên thủ vai deadpool đã từng đóng phim của hãng DC là đèn lồng xanh và chính vai diễn này là suýt hủy hoại thanh danh của anh . Chính vì thế trong các phần deadpool anh luôn nói về cách mà anh ghét về vai diễn đó. Nếu đi sâu thì ta có thể thấy nhân vật đèn lồng xanh có xuất thân từ canada chính đó là lí do mà anh hét câu Canada

  • @vylnie
    @vylnie 3 роки тому +23

    “Đơn giản như nhật bản” thật ra là một cách dịch để câu tiếng anh có vần, hài hước và câu tiếng việt cũng có tính chất như vậy

  • @maiphan9140
    @maiphan9140 6 років тому +38

    Hey Dan!
    The line from IT when Pennywise said:
    “He thrusts his fists against the posts and stills insists he sees the ghosts”
    It is actually from a novel called “Donovan’s Brain” by Curt Siodmak. Steven King is a fan of that novel so he lifted the line from that book into “his book”.
    In the movie it’s a tongue twister/speech therapy exercise that Bill absently tries to recite in order to rid himself of his stutter.
    Now you know ;)

    • @hoangdang6142
      @hoangdang6142 2 роки тому

      Very interesting

    • @lethanhphat9688
      @lethanhphat9688 2 роки тому +1

      the poem is "Amidst the mists and fiercest frosts, With barest wrists, and stoutest boasts, He thrusts his fists against the posts, And still insists he sees the ghosts." Right?

    • @atLe-xk7we
      @atLe-xk7we Рік тому

      Biết hack fb ko

    • @nqtduc
      @nqtduc 8 місяців тому

      đỉnh =))

  • @atnguyen-py4wf
    @atnguyen-py4wf 6 років тому +41

    "underoos" có 1 nghĩa tiếng việt mình hay được nghe, từ nay lâu lắm rồi, nó có nghĩa là "chíp hôi". Đọc mấy truyện của Kim Đồng dịch sẽ thấy

    • @ivanvu1211
      @ivanvu1211 6 років тому +1

      Cái này hay bác!

  • @superqaxclub
    @superqaxclub 6 років тому +300

    Cuối cùng sau mấy chục năm cũng có giải nghĩa "How about that airline food"

    • @tanthokg
      @tanthokg 6 років тому +28

      team xem phineas and ferb trên disney channel

    • @orbitalstrikr
      @orbitalstrikr 6 років тому +10

      ý NgHĩA qUá N h Ạ t

    • @huynhluat9607
      @huynhluat9607 6 років тому +8

      Mình hỏi đó😊

    • @thanhphong843
      @thanhphong843 6 років тому +50

      nếu bạn không biết, trên máy bay vị giác bị giảm do thay đổi áp suất đột ngột. Nghĩa là đồ ăn trên đấy vị rất dở :)

    • @NguoiDung-hk5yv
      @NguoiDung-hk5yv 6 років тому +3

      Quang Anh Nguyễn Xin mời các bạn qua xem clip của mình

  • @vuongduong3694
    @vuongduong3694 6 років тому +8

    Dan hiểu biết quá. Kiểu lịch sử châu mĩ, châu phi gì cũng tìm hiểu được
    Yêu thầy :)))

    • @lanle5048
      @lanle5048 6 років тому +5

      Trời ai cấm google? Đa số những thắc mắc này tiếng Anh khá một chút là tìm ra được hết mà 😕

  • @SangNguyen-lt9om
    @SangNguyen-lt9om 6 років тому +1

    After a while, you finally got someone to sponsor your videos. Happy for you mate!

  • @HoangNguyen-kk7el
    @HoangNguyen-kk7el 6 років тому +6

    Hey, I just found out your channel today and from what I’ve seen you’re a creative and great UA-camr. Keep up the good work!

  • @huyenduongthanh4380
    @huyenduongthanh4380 6 років тому +3

    we need more videos like this.👍 so helpful and easy to understand. keep it going dan 💕

  • @paulta7234
    @paulta7234 6 років тому +2

    Thank so much for this. I need more videos like this to gain my comprehensive understanding while watching movie. Really like it, Mr.Dan 😁😁😁

  • @s-boy2004
    @s-boy2004 6 років тому +5

    Hey Dan, love your vids and they're so entertaining in every way ! 😄😄

  • @huyhieu6510
    @huyhieu6510 6 років тому +15

    làm thêm về chủ đề này nhé thầy Dan, chúc kênh phát triển

  • @MegaQuangVinh
    @MegaQuangVinh 6 років тому +5

    The "An eye for an eye" phrase, in my opinion, has 2 meanings in that movie "Now you see me 2". At first - at the beginning of the movie, he said it like "Mạng đền mạng" to make the movie plot like that guy is a villain who is going the revenge for his crew in the previous movie. Yet, in the end, it turned out that he was the good guy too, and "an eye for an eye" now means a person fights for his friend/teammate. You get it? like "for" and "against". How do you think, Dan?
    Btw, I do like this video a lot. There are some video spotting the references in movies yet they don't indicate how that could be understood, which makes it difficult for foreigners like Vietnamese to get it. And as a person inbetween, you did it pretty well.

  • @myhoang6768
    @myhoang6768 3 роки тому +2

    Mong chú Dan có thể trở lại với loạt video như thế này, cháu thực sự rất thích nó.

  • @songcham293
    @songcham293 6 років тому +1

    Thầy ns rất hay ạ. E cũng vừa ms học English thôi. Nghe thầy ns e thích lắm ấy. Mong thầy ra nhiều Video hơn ạ. Ủng hộ thầy ạ. 😍

  • @andrewvu712
    @andrewvu712 6 років тому +102

    mình tính học hết nên note hết, đây là toàn bộ:
    easy peasy: very easy
    peasy japanesey: non sense, just ryhme
    tell past story in present tense to make it more intense
    tale of Jonah: swalloed by a whale
    captain Ahab: oppsessive quest to find and take revenege on a whale which bite his leg
    kick names, take ass: (taking names-list of opponent who will get defeat) used when they are mecrilessly defeating their opponent
    beaver: vagina
    Attica: Attica Prison Riot -> police will kill everyone
    how do you like them apples? to show you are happy about yr own success or other’s failure
    take her to the sea Mr. Murdoch. Lets stretch her legs (nhân hóa)
    stuck-up: arrogant
    half-witted: stupid
    scruffy-looking: not well-groom
    underoos: hãng quần lót con nít, thường hero theme
    nuts: đặc biệt
    O Canada: Canada national anthem
    Limp Bizkit: good music in 90s, see as really bad now
    one-eyed Willy: one-eye dead pirate
    ripped-off: copy idea, cheat or scam
    Lets agree to disagree: lets agree our disagree, we can be friend
    a slam dunk: big success
    not that good (adj): không + adj + đến nỗi thế.
    elephant in the room: discomfort everyone try not to talk about
    pump dope: use/sell drug
    how about that airlines food: lamest possible joke

  • @emon1493
    @emon1493 6 років тому +103

    Câu hỏi cuối video về phim IT, thì IT nó đang sợ hãi và bắt trước câu nói của nhân vật chính (mình không nhớ tên) với hi vọng giảm đi nỗi sợ!
    P/s: kênh Phê Phim đã có vid giải thích về cái này :3

    • @kuroshiro8232
      @kuroshiro8232 6 років тому

      Phê dân đây rồi

    • @hillnghiem6631
      @hillnghiem6631 6 років тому

      U hát

    • @xuannghiphan7713
      @xuannghiphan7713 6 років тому

      P/S là gì

    • @anhvu6709
      @anhvu6709 6 років тому +13

      Trong It Bill thường hay nói câu này vì Bill bị tật nói lắp câu này thường khó nói vì nhiều âm vần giống nhau , phát âm khó và Bill nói câu đấy lúc sợ hãi và khi cậu nói đúng mà không lắp thì sự sợ hãi đã biến mất , Pennywise nhại lại vì nó cũng đang sợ mình bị giết

    • @orbitalstrikr
      @orbitalstrikr 6 років тому +2

      Xuân Nghi Phạm P/S=kem đánh răng =)
      P/S(tái bút):đùa tí thôi :3

  • @congchuanho1811
    @congchuanho1811 6 років тому +2

    Thanks Dan for answering my question.
    Really happy when it’s appear

  • @theanhngobui4195
    @theanhngobui4195 5 років тому +2

    Lâu rồi ko xem kênh của Dan, giờ xem lại thấy hay hơn nhiều so vs lúc trước

  • @trangvu2525
    @trangvu2525 6 років тому +98

    Đúng ko thể hiểu hết dc lời thoại nếu ko hiểu hết văn hóa Mỹ.đến bài Bắc Kim Thang nghe từ bé còn éo hiểu là cái j,nói j đến tiếng Mỹ.🤣

    • @haole1927
      @haole1927 6 років тому +7

      trang vu nghe bài bkt mà ngẫm lyric thì max kinh dị luôn

    • @duy95
      @duy95 6 років тому +12

      bắc kim thang éo phải nhạc thiếu nhi đâu, nhạc kinh dị đó

    • @wotm8765
      @wotm8765 6 років тому +2

      0304 I'mcuteandbếutiphun
      ua-cam.com/video/ACgZubOCU-4/v-deo.html
      Sao lạc hậu thế bạn, đến giờ này bạn còn không biết bài này kinh dị tới đâu nữa, đây là 2018 rồi. Vcl. :)))

    • @YuYuNgoc
      @YuYuNgoc 6 років тому

      trang vu: hahahaa, bạn nói mình mới nhớ ra bài đó đó, lâu lắm rồi ko nghe thấy bài đó :))))

    • @nhatdang2278
      @nhatdang2278 6 років тому +5

      Wot m8 Đã xem video giải thích. Ko rõ các bạn trẻ nói kinh dị ở đây là cái gì. Nếu đúng lời giải thích theo video thì bhat là đề cao tình bạn thôi. Chứng tỏ bhat Bắc kim thang rất hay và ý nghĩa.
      Mấy ông cmt bên trên cũng tào lao vớ vẩn

  • @lamthehunter
    @lamthehunter 6 років тому +5

    I really like this topic, hope you do more :D

  • @duongthuy9327
    @duongthuy9327 6 років тому +1

    Ôi Dan ơi, nhiều thông tin, tiếp thu không hết. Cảm ơn video của Dan nhiều lắm!

  • @nhatlam8758
    @nhatlam8758 6 років тому

    Thầy Dan thật có tâm huyết làm video giải thích chi tiết cho mn

  • @yenhi-rot
    @yenhi-rot 2 роки тому +3

    Hay quá

  • @MinhTruong-jx8ex
    @MinhTruong-jx8ex 6 років тому +3

    Thanks very much for making this video! It's very helpful. :)

  • @tuuyen2303
    @tuuyen2303 6 років тому +1

    I've learned sooo much from your videos, Dan. Love you

  • @linhdieu5762
    @linhdieu5762 6 років тому

    Một video rất chất lượng. Cám ơn Dan

  • @sullivandonglao
    @sullivandonglao 6 років тому +12

    It's "easy peasy lemon-squeezy", I think it's a pun "easy peasy japan-nessey"

  • @krxd
    @krxd 6 років тому +8

    Deadpool said "Canada" because Ryan Reynolds and the Deadpool character himself are both Canadians

  • @trinhho6642
    @trinhho6642 6 років тому +1

    This is so helpful . Thank you so much Dan !

  • @dcmessitinh5854
    @dcmessitinh5854 7 місяців тому

    Oh.Video hay quá ạ.Rất nhiều đoạn mình cũng thắc mắc và không hiểu.A Dan đã giải thích cho m.n rồi.

  • @doduyle8476
    @doduyle8476 6 років тому +10

    Khúc Quill vs Yondu trong tiếng Việt có thành ngữ "công sinh không bằng công dưỡng"

    • @joliejiang4012
      @joliejiang4012 5 років тому

      Mình nghĩ câu đấy hơi khác chút.

  • @CellRus
    @CellRus 6 років тому +5

    The "O Canada" scene in Deadpool is a reference to Ryan Reynolds's nationality, he's Canadian.

  • @truclam2966
    @truclam2966 6 років тому

    Con cảm ơn chú Dan về thông tin ngày hội du học ạ 😀

  • @andreang3689
    @andreang3689 6 років тому +1

    Cảm ơn Dan vì video thực sự rất rất hữu ích này 👍🏽

  • @ngangiang7558
    @ngangiang7558 6 років тому +6

    Hey Dan, can you explain this sentence for me "Devising solutions to these issues was the other half of the equation." Thanks a lot.

  • @someoneinseasia336
    @someoneinseasia336 6 років тому +12

    0:01 can we make a gif out of this?

  • @hongiepnguyen1492
    @hongiepnguyen1492 2 роки тому

    ngày nào cũng xem ko chán luôn á

  • @mibe7890
    @mibe7890 6 років тому +1

    Video rất hữu ích. Cám ơn Dannnn ❤👌👏

  • @baongan1294
    @baongan1294 6 років тому +11

    12:10 có hình Taylor nè

  • @codysdepository3725
    @codysdepository3725 6 років тому +4

    How about a video about British slang words like “wanker”? I already know these but I want to see you make a vid about it amd see what comes out that line

  • @Yuyake1000
    @Yuyake1000 6 років тому +1

    omg, so much knowledge in history, sports and many others 😂. I really like the phrase "an eye for an eye" in Now you see me. As I know, it's a part of the phrase "an eye for an eye, a tooth for a tooth" which means "gậy ông đập lưng ông" hay "gieo nhân nào gặt quả nấy". It is first said to Dylan which means "gieo nhân nào gặt quả nấy" to mention what Dylan gets deserve what he did to his enemy. But at the end of the movie, it relates more to the horsemen's efforts which deserve what they achieve

  • @trangpeoo3238
    @trangpeoo3238 6 років тому

    Là fan cực chất của thầy hjhj😁😁😁

  • @ratsuhanamura7663
    @ratsuhanamura7663 6 років тому +12

    at 11:02, somebody toucha my spaghet!
    Dan knows his meme

  • @croket3000
    @croket3000 6 років тому +4

    Về đoạn Canada thì có vẻ ko chuẩn lắm. Một số người Mỹ có thói quen nói xấu Canada, hay bất cứ cái gì ko tốt, tồi tệ ở nước Mỹ đều do Canada :3 Nên đoạn này DP đang chửi xéo điều này, nó cũng giống với Oh Shit. Một việc nữa đó là Ryan Raynold cũng là ng Canada.

  • @stt17phamnguyengiahung77
    @stt17phamnguyengiahung77 6 років тому +1

    video rất bổ ích em cảm ơn thầy. mong rằng sẽ có phần 2

  • @TaiNguyen-tt5nb
    @TaiNguyen-tt5nb 6 років тому

    interesting video as always. Love you, Dan.

  • @Teaboo
    @Teaboo 6 років тому +6

    Giải thích thêm 7:00
    Nuts còn có nghĩa là "tinh dịch, tinh trùng" hay có thể là động từ "xuất tinh", giống với từ "Cum" vừa là danh từ, động từ có nghĩa tương tự. Nghĩa ghép vào câu theo mình chỉ có nghĩa đen là bức tường tìm manh mối Francis của Deadpool sẽ được Deadpool thủ dâm và xuất tinh lên (mỗi lần Deadpool tìm thêm manh mối sẽ thêm vào tường, thủ dâm coi như tự thưởng cho mình)

    • @NeonClover
      @NeonClover 6 років тому

      Nope mate, "nuts" là verb không phải noun.

    • @Teaboo
      @Teaboo 6 років тому

      .-. mình tưởng là danh từ nữa, giống "cum"? :,(

    • @NeonClover
      @NeonClover 6 років тому

      Well, "nuts" is a noun in the context Wade was saying, but a verb in yours. Unlike "cum", "nuts" have completely different meaning as verb or noun.
      "Nuts" as a noun means "peanuts", or in a more sexual way, "testicle" or "balls".
      "Nuts" as a verb means an action of a man reaches climax and ejectculate.
      Sorry I had to explain this in English because I don't how can I word myself in Vietnamese.

    • @NeonClover
      @NeonClover 6 років тому

      As a mememan, ever heard of the phrase "bust a nut"?

    • @Teaboo
      @Teaboo 6 років тому

      The most widely expected definition for "nut" on urban dictionary states that" nut" also means "semen" or "tinh dịch". For me as a memer, I find other memers and I use "nut" both as a noun and a verb, meaning "tinh dịch" and "xuất tinh" respectively.
      ps: its ok to explain in Eng
      I would appreciate if u could point out my grammar mistakes. TY
      heres the link to the urban dictionary i mentioned: www.urbandictionary.com/define.php?term=Nut

  • @slowvuong6049
    @slowvuong6049 6 років тому +16

    cái câu how do you like them apples? trong tiếng Việt mình dịch ra là quẩy sớm ăn gì :))

  • @amtung4879
    @amtung4879 6 років тому

    I finished my math exam this afternoon .. It's so bad but i can't wait to watch your video!!!😣😣😣

  • @Anna10113
    @Anna10113 4 роки тому +2

    Nhớ Dan quá đi mất 🙁😢😥😭😫

  • @g.hmusicc
    @g.hmusicc 6 років тому +63

    😂😂😂Oh my god😂😂😂
    There’s a profile named
    “Lisa’s Wife”?!??? oOOooOoooh. Best account’s name ever😂😂😂😂

    • @galaxiiieee
      @galaxiiieee 6 років тому

      ARMY & BLINK😙😙😙

    • @khanhbta
      @khanhbta 6 років тому

      Peter Parker seriously, she was the only account that I saw and noticed lmaooo!!!!!

  • @shj9dcm
    @shj9dcm 6 років тому +196

    đa số ng ta toàn hỏi về phim Marvel -_-

    • @caosonnguyen3336
      @caosonnguyen3336 6 років тому +1

      Thì....?

    • @phananh1122
      @phananh1122 6 років тому +20

      Thế hỏi phim sex Nhật mới đc hả??

    • @lamthehunter
      @lamthehunter 6 років тому +4

      vì cũng 1 phần phim marvel hơi có nhiều câu đùa kiểu Mĩ nếu ko rõ thì không cười đc

    • @futsalholic
      @futsalholic 6 років тому +7

      Vì phim DC quá Flop ,nhảm và vô nghĩa nên không có gì đặc biệt ?

    • @lamthehunter
      @lamthehunter 6 років тому +7

      Lexus Holt ko hẳn dì DC theo hướng quá đen tối , về các góc khuất của cuộc sống, còn marvel thì nhiều hài hước hơn

  • @gianghung3286
    @gianghung3286 6 років тому

    Dan, mong bạn có thể làm video như thế nhiều hơn nữa

  • @MinhHoang-kx2ky
    @MinhHoang-kx2ky 6 років тому +3

    No dislike, will you dislike this, Dan?

  • @anhtutran7056
    @anhtutran7056 6 років тому +9

    Câu cuối vô phê phim xem videos về IT là hiểu =))))))

  • @TheNewOrder-DaysOfConflict
    @TheNewOrder-DaysOfConflict 6 років тому

    Best video about lines in movies of Daniel

  • @khanhlinhnguyenvu3987
    @khanhlinhnguyenvu3987 6 років тому

    mãi ủng hộ Dannn

  • @purplechair1979
    @purplechair1979 6 років тому +3

    Are you studying a dead meme in the "not that cold" part?

  • @stellaindahousee
    @stellaindahousee 6 років тому +4

    Giải thích câu cuối của Peny từ Phê Phim
    Câu nói đó là của cậu anh trai khi sợ hãi : anh ấy đấm vào cột nhà và cứ khẳng định mình nhìn thấy ma
    It dùng câu nói đó ý để hù dọa đám bạn nhưng thực chất chính nó đang sợ.

    • @hnssr
      @hnssr 6 років тому +3

      kẻ đổi tên phê dân everywhere🙂🙂

  • @snubbull123
    @snubbull123 5 років тому +2

    Translating "Easy peasy Japanesey" into "Đơn giản như Nhật Bản" is actually pretty clever thanks to the rhyme. Don't know if the original translation intends to to that though.

  • @blackerbi6035
    @blackerbi6035 6 років тому

    Good as always, thank Dan.

  • @HieuNguyen-ok3bl
    @HieuNguyen-ok3bl 4 роки тому +5

    1:41 “Language” have another meaning is you are talk to much and not thinking about what others think so You must shut up before people judge. MY MOM ALWAYS WARNING ME LIKE THAT BEFORE SHE HIT ME

  • @franzliszt6320
    @franzliszt6320 6 років тому +4

    I love it Dan!

  • @vinhhungle6879
    @vinhhungle6879 6 років тому +1

    Very interesting, thank you Mr. Hauer

  • @thaiduypham6800
    @thaiduypham6800 5 років тому

    hóng những video như thế này.

  • @kiettuanngo4752
    @kiettuanngo4752 6 років тому +7

    Thầy Dan Tym cho con!

  • @nguyendinhluat
    @nguyendinhluat 5 років тому +5

    11:01 Today's Lesson: Somebody toucha my spaghet! =))

  • @thanhtambui6292
    @thanhtambui6292 6 років тому

    Thầy ơi. Hay quá Thầy ơi.

  • @15_trananhkhoa54
    @15_trananhkhoa54 4 роки тому +1

    Finnally, some fricking gud contents 4 me to enjoy :p. Tks thầy dan:)

  •  6 років тому +43

    Dan khỏe không ? Thấy ít ra video hơn trước.

    • @meoandanh2260
      @meoandanh2260 6 років тому +1

      NGÓ ĐÓ ĐÂY cách đây mấy tháng ổng nói xấu Võ Nguyên Giáp, chửi người Việt Nam trên mấy trang wed nước ngoài, nói xấu dân tộc mình, vụ này bị phát giác nên nhiều người ghét, hủy đăng kí kênh, tẩy chay kênh này luôn.

    •  6 років тому +8

      Quân Võ Mình biết sự việc đó. Chính mình là người đã "unsub" và đã "sub" lại sau khi xem clip xin lỗi của Dan tại cơ quan công an. Là con người thì ai cũng có lúc mắc lỗi. Điều quan trọng là biết nhận lỗi và sửa sai. Dan đã làm điều đó.

    • @meoandanh2260
      @meoandanh2260 6 років тому +1

      NGÓ ĐÓ ĐÂY tại bạn chưa biết hết chuyện đó, sau khi làm video xin lỗi đó xong, ông này còn tiếp tục nói xấu người Việt trên trang wed khác nữa
      Làm video xin lỗi cho có thôi chứ không thật lòng đâu
      Trước đây cũng có vài lần bị phát hiện nói xấu người Việt rồi nhưng chưa bị làm lớn như lần này.

    •  6 років тому +7

      Mình thì cảm thấy Dan đã nhận lỗi thực sự và đang có những việc làm tích cực. Có thể Dan ko coi đó là phạm lỗi nhưng là một bài học để đời. Còn để biết chính xác tính cách của một người như thế nào thì ko thể chỉ dựa vào những thông tin trên mạng được. Cùng theo dõi và chờ xem. :D

    • @annad3736
      @annad3736 6 років тому +4

      cái chuyện người nước này nói xấu người nước kia là bình thường mà bạn. Ở đâu cũng vậy thôi. Bạn thử đi qua mấy nước trung phi, trung đông coi người ta sống rồi thử coi bạn có nói j về nước người ta không. Mình có xấu có sai thì người ta nói để mình sửa thôi

  • @nghiaphan__
    @nghiaphan__ 6 років тому +3

    Hi Dan, loved your videos but the "the elephant in the room" part is right after the Incredibles and Frozone fought the Underminer, not Elastigirl's new job.

  • @thachtarot9191
    @thachtarot9191 6 років тому

    mấy câu này khó giải thích kinh mà thầy giải em vẫn hiểu. Hay thiệt!

  • @MilkChanh
    @MilkChanh 6 років тому +1

    Thank you so much :D I really like this video. Hope you do some more videos like this.

  • @minaired
    @minaired 6 років тому +3

    11:02 *SOMEBODY TOUCHA MY SPAGHETT* :D
    Ahh... good old meme :))

  • @camngoc3887
    @camngoc3887 6 років тому

    Wow lại là 1 video bổ ích và thú dị 😘😍

  • @minhart2004
    @minhart2004 6 років тому

    Trời ơi Dan giải thích hay quá
    Thanks Dan

  • @play3rh248
    @play3rh248 6 років тому +5

    11:02. - Somebody toucha my spaghet !

  • @nemoisblue
    @nemoisblue 6 років тому +4

    Xem video này mới nhận ra dân mình học tiếng Anh quá cứng nhắc, các reference hoặc idiom kinh điển cũng không hiểu. Quá kém.
    Em cảm ơn thầy Dan đã khai sáng cho tụi này.

    • @tuandunglai2491
      @tuandunglai2491 6 років тому +1

      Cơ bản còn không có thì đừng nghĩ nhiều đến idiom. Chỉ biết blame

  • @link8579
    @link8579 6 років тому

    Good video. High quality. Kudos for ya❤️❤️❤️

  • @thienannguyen5107
    @thienannguyen5107 6 років тому

    video có tâm quaaaa

  • @nguyennhattruong1920
    @nguyennhattruong1920 6 років тому +12

    Câu cuối của Pennywise mình có thể hiểu là, câu đó là của Bill hay nói khi sợ, một khi nói câu đó mà k bị lắp (Bill bị tật nói lắp) tức là k còn sợ nữa, Pennywise là kẻ chuyên đi ăn nỗi sợ của trẻ em nên nó biết câu này của Bill, và trong trường hợp đó, Pennywise thực sự sợ Loser's Club, và nó thử nói câu đó xem có hết sợ hay k. Còn lý do tại sao Bill lại nói câu đó cho bớt sợ thì mình k bik thật :))

    • @ucminh8393
      @ucminh8393 6 років тому

      Nguyễn Nhật Trường phê dân everywhereeeeee

    • @reynolds3979
      @reynolds3979 6 років тому

      Cái này nghe quen quen

    • @NguyenDuong-nw6bc
      @NguyenDuong-nw6bc 6 років тому

      Nguyễn Nhật Trường thật ra mik thắc mắc cái ý nghĩa ý,cái j mà:"A ấy vung tay vào cái cột và vx khăng khăng mình nhìn thấy ma"

    • @ngocminhtothuy7433
      @ngocminhtothuy7433 6 років тому

      Câu này nằm trong một tác phẩm khác của Stephen King

    • @nguyetminh5617
      @nguyetminh5617 6 років тому

      Fffffffffffffff*ck you Dân Hauer

  • @nhanphung2909
    @nhanphung2909 6 років тому +4

    Em thấy thích thầy hướng dẫn phát âm và từ vựng hơn

  • @PhuongAnhNguyen-1412
    @PhuongAnhNguyen-1412 6 років тому

    Thank you for this quality content

  • @tranthutrang4972
    @tranthutrang4972 4 роки тому

    Hay lắm luôn ủng hộ anha

  • @amelztran1097
    @amelztran1097 6 років тому +3

    2:57 and 7:39 I see anime................................................

    • @anlaso1887
      @anlaso1887 4 роки тому +1

      Oooohhh Frisk of Echotale :)

  • @tinhcaumoc
    @tinhcaumoc 6 років тому +24

    12:09 Taylor Swift in Red tour :v

    • @g.hmusicc
      @g.hmusicc 6 років тому +1

      Sang Nguyễn yaaas:Vv

    • @theempatieloyear9285
      @theempatieloyear9285 6 років тому +2

      Mình cx để ý thế. Đúng là hội Swiftie, có chị là thấy ngay

    • @kimmiee5140
      @kimmiee5140 6 років тому +1

      yessssssssssss

    • @Sown5103
      @Sown5103 6 років тому

      là sao bạn :v

    • @tinhcaumoc
      @tinhcaumoc 6 років тому

      bức hình đằng sau là ca sĩ xinh đẹp tài năng Taylor Swift trong tour diễn thế giới của album mang tên Red :v

  • @Natae211
    @Natae211 4 роки тому +2

    Your video is really usefull, pls make a lot of videos like this

  • @trungnguyen7544
    @trungnguyen7544 6 років тому

    tôi mới ghé thăm kênh mà thấy hay quá . đăng kí rồi đó Dan

  • @thuongmai3216
    @thuongmai3216 6 років тому +3

    Chào dan

  • @hoanghuuthienan
    @hoanghuuthienan 6 років тому +9

    This shit's gonna have nuts in it
    Theo mình thì nut là điên khùng. Tức cảnh choảng nhau sẽ rất ác liệt chứ?

    • @hainguyenthinam6456
      @hainguyenthinam6456 6 років тому +1

      Ko, nut cũng có thể nói là một loại hạt

    • @annhienhuynh8921
      @annhienhuynh8921 6 років тому +1

      =)) nut cũng có thể là một loại hạt =))))) cmt best vãi

    • @hainguyenthinam6456
      @hainguyenthinam6456 6 років тому

      +Annhien Huynh nut có nhiều nghĩa

    • @Teaboo
      @Teaboo 6 років тому

      Nuts còn có nghĩa là tinh trùng :))

    • @hainguyenthinam6456
      @hainguyenthinam6456 6 років тому

      +PiggyMovie™ Channel ko, là bắn tinh trùng ._.

  • @huynhngoctiep1877
    @huynhngoctiep1877 6 років тому

    Hi Dan i was shocked when my comment was in your video :D

  • @nicknaycuaquy9672
    @nicknaycuaquy9672 6 років тому +1

    Mama mia thanks Dan, this is one of my favorite series on du túp =]]

  • @khoahoc-vatlichannel7217
    @khoahoc-vatlichannel7217 6 років тому +4

    Cmt 1

  • @chang1560
    @chang1560 6 років тому +9

    Jk is a Ginger

  • @leviettrinhnguyen3989
    @leviettrinhnguyen3989 6 років тому +1

    Dan ơi can you please make a video for a foreigner on how to study Vietnamese in a quick way? Or maybe introduce any lecturer channels? My husband and I are coming back to Vietnam to work and live for 2 years and really I only have more than a month to teach him as much Vietnamese he could use. We made the decision just a feel days ago so time is running out for us. Thank you very much!!

  • @lehanh5624
    @lehanh5624 6 років тому +1

    Thầy ơi, thầy làm về các idioms đi ạ, các idioms phổ biến người Mỹ hay dùng ấy ạ. Em cảm ơn thầy

  • @tungphongo5276
    @tungphongo5276 6 років тому +40

    Má , toàn Fan của Avengers

  • @ftjoker5722
    @ftjoker5722 6 років тому +8

    Coment 1

    • @khoinguyen7249
      @khoinguyen7249 6 років тому

      FT Joker Let's agree to disagree!

    • @hugofarm4664
      @hugofarm4664 6 років тому

      Black thief hell no, let's cyber bully the kid

    • @quocbao2683
      @quocbao2683 6 років тому

      liên quân kids these days

    • @hugofarm4664
      @hugofarm4664 6 років тому

      Dqb _VietNam ikr