@@carole8142 i'm pretty sure your aunty Rosies dad Thomas William Porter was involved with land. The Potae he married is on my grandmothers side from Tokomaru Bay.
E tangi ana koe Hine, e hine! E ngenge ana koe Hine, e hine! Kati to pouri ra Noho i te aroha Te ngakau o te Matua Hine, e hine Hine, e hine You are weeping, Little girl, darling girl, you are weary, Little girl, darling girl. Be sad no longer, There is love for you in the heart of the Father, Little girl, darling girl. Little girl, darling girl.
So beautiful, no words can express it. Thank you, Hayley, for bringing the remarkable Teddy Tahu to share this with you. Maori songs are one of the world's greatest miracles.
Desde que escuché este tema por primera vez en la voz de Hayley, me encantó. Es una suerte el promover las lenguas y tradiciones de todos los pueblos del mundo. Animo a todos a seguir este ejemplo. Un abrazo a todos desde Madrid
It's that moment when a daughter passes into sleep in her father's arms & the father coming to the realization that everything that comes in life must be shared between them. He cries at the naked expression of love & is daunted by it's beauty.
wow they are good thanks for posting..makes me proud to be a kiwi...been away from home for so long just get me every time i go on youtube just to tune in on our culture...i live in Canada now
I learned this in school. Some of the words are: Softly the moon has ascended Hine E Hine Sleep till the long night has ended Hine E Hine Sleep gently all is calm Slumber in sweet repose Sleep cradled safe in my arms Hine E Hine. Would be very appropriate for a funeral service
I think that this is a very simple song. And very attractive in the content. I've no wish to try and do this song - I have a matching notion of it with the tin whistle. I will learn to play it.
Translation is as follows: You are weeping, Little girl, darling girl, you are weary, Little girl, darling girl. Be sad no longer, There is love for you in the heart of the Father, Little girl, darling girl
Uyraell Sensenmann: For My { very-much Loved} , Grand-Daughter, First-born Grandchild: Eva-Maria. Little-one: you'll never KNOW what this song truly means. But perhaps, one day; your distant Sons or Daughters will sing this Song to Their Children: and on that Day, an Antient GrandFather shall Smile Upon His Far-Distant Children. Kind and Respectful Regards, My sweet Eva-Maria, ^Uyraell^.
Hayley should not have sung this song as she has no connection to Fanny Rose Howie and her whanau. Go to the St Josephs Maori school choir singing this song.
Nor do I- but our choir sang it in harmony. Beautiful song- I am sure that Rose Howie would be happy to have it performed with feeling. My wife and I also sang Pokarekare Ana on the Grand Canal in Venice, also in te Reo, and in harmony.
Are there any copyrights to the waiata? Obviously not..leave Hayley & Teddy alone..we as Maori shud be privileged that it has been performed eloquently and very well by Pakeha. And yes you've mentioned and reminded us about 6 times you are a descendant of the writer, good for you.
I reckon..leave Hayley & Teddy alone, a great rendition & kudos to them for embracing Waiata Maori, & surrounded with tautoko by our own on stage around them...be thankful that in one area, multiculturalism is being inclusive & embraced by Pakeha. Homai te Pakipaki..!!!👏👏
My great Aunty Rose Howie wrote this song. It was the goodnight kiwi song shut down Tv. She is buried at TeKaha.
My auntie rose howie lost her land ad her husband took her families land
@@carole8142 i'm pretty sure your aunty Rosies dad Thomas William Porter was involved with land. The Potae he married is on my grandmothers side from Tokomaru Bay.
kia ora bub from Tauranga now in Australia well done both of you home always be home 😢❤❤❤❤❤
E tangi ana koe
Hine, e hine!
E ngenge ana koe
Hine, e hine!
Kati to pouri ra
Noho i te aroha
Te ngakau o te Matua
Hine, e hine
Hine, e hine
You are weeping,
Little girl, darling girl,
you are weary,
Little girl, darling girl.
Be sad no longer,
There is love for you
in the heart of the Father,
Little girl, darling girl.
Little girl, darling girl.
I love this music, it makes me proud to be a Kiwi even though I am born a Pakeha. ❤
So beautiful, no words can express it. Thank you, Hayley, for bringing the remarkable Teddy Tahu to share this with you. Maori songs are one of the world's greatest miracles.
Desde que escuché este tema por primera vez en la voz de Hayley, me encantó. Es una suerte el promover las lenguas y tradiciones de todos los pueblos del mundo. Animo a todos a seguir este ejemplo. Un abrazo a todos desde Madrid
S0 beut!
Hola 12 años después!
Ich habe es vor 13 Jahren meiner Tochter immer zum einschlafen gesungen.
It's that moment when a daughter passes into sleep in her father's arms & the father coming to the realization that everything that comes in life must be shared between them. He cries at the naked expression of love & is daunted by it's beauty.
I don't know what the words mean, but this still sends the tears streaming down my cheeks. Is there anything so beautiful or heartfelt as this?
I'm sitting here in Canada where I've lived for about 30 years and almost choking up as I listen to this.
Voice of an angel, proper chillin music
Esta es una de mis piezas favoritas y hoy me estoy dando cuenta que ya no esta disponible en México que triste pues ya no hay discos CD
I love this song, Thanks you for posting it up.
wow they are good thanks for posting..makes me proud to be a kiwi...been away from home for so long just get me every time i go on youtube just to tune in on our culture...i live in Canada now
Beautiful voice 👏👏
magnificent song
I have no idea what it means either but the sound is so beautiful..I could listen to it all day..I want this at my funeral..whenever that may be x
I learned this in school. Some of the words are:
Softly the moon has ascended
Hine E Hine
Sleep till the long night has ended
Hine E Hine
Sleep gently all is calm
Slumber in sweet repose
Sleep cradled safe in my arms
Hine E Hine.
Would be very appropriate for a funeral service
Fantastic performance by this very gifted duo, beautiful harmony and very well sung. I believe it’s a lullaby.
It took me a year to learn Pokekarekare Ana! This sounds like a very nice song. Maori is a very underestimated language.
I think that this is a very simple song. And very attractive in the content. I've no wish to try and do this song - I have a matching notion of it with the tin whistle. I will learn to play it.
Always reminds me of a song that could be in Lord of the Rings. Beautiful Stuff.
In the UK n have no understanding of the words but she n Teddy do this well x
Translation is as follows:
You are weeping,
Little girl, darling girl,
you are weary,
Little girl, darling girl.
Be sad no longer,
There is love for you
in the heart of the Father,
Little girl, darling girl
It took me a year to learn Pokekarekare Ana! I like the simplicity of this song.
He is Teddy Tahu Rhodes (now working a lot with Opera Australia)
Hayley and Teddy Tahu Rhodes, both from Christchurch NZ
Yes, she is.
Formidable
Uyraell Sensenmann:
For My { very-much Loved} ,
Grand-Daughter, First-born Grandchild: Eva-Maria.
Little-one: you'll never KNOW what this song truly means.
But perhaps, one day; your distant Sons or Daughters will sing this Song to Their Children: and on that Day, an Antient GrandFather shall Smile Upon His Far-Distant Children.
Kind and Respectful Regards, My sweet Eva-Maria, ^Uyraell^.
Why hasn't she been made a Dame
Rosie Howie was her name
Really good version but I got to like the one with the Maori elders' chiding the maiden. It's so full of parental love and some pain.
Is she kiwi?
Teddy TR still has hair in this video.
It does not matter what you all say. Fanny Rose Howie is my descendent and she is on my maori tree.
Hayley should not have sung this song as she has no connection to Fanny Rose Howie and her whanau. Go to the St Josephs Maori school choir singing this song.
Nor do I- but our choir sang it in harmony. Beautiful song- I am sure that Rose Howie would be happy to have it performed with feeling. My wife and I also sang Pokarekare Ana on the Grand Canal in Venice, also in te Reo, and in harmony.
Lol I'm whanau apanui myself where you coming from, born and bred at Pahooa. Lol and I'm ex St Joe's. Very rarely did Hine E Hine get sung.
@@katerinakemp5701 I am a descendant of Fanny Rose Howie.
Are there any copyrights to the waiata? Obviously not..leave Hayley & Teddy alone..we as Maori shud be privileged that it has been performed eloquently and very well by Pakeha.
And yes you've mentioned and reminded us about 6 times you are a descendant of the writer, good for you.
I reckon..leave Hayley & Teddy alone, a great rendition & kudos to them for embracing Waiata Maori, & surrounded with tautoko by our own on stage around them...be thankful that in one area, multiculturalism is being inclusive & embraced by Pakeha.
Homai te Pakipaki..!!!👏👏