Learn Twi with OTWINOKO #1 |

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 вер 2024
  • Learn Twi in a well-structured, interactive format here: learnakan.com.
    Join our premium membership here: bit.ly/3YgOT7s
    Visit LearnAkan Bookshop for our Twi study materials: shop.learnakan...
    Translate from English to Twi and Twi to English for free here: learnakandicti...
    Please consider supporting us with a donation here: bit.ly/3wYY4xA
    LEARNAKAN PAPER BOOKS:
    LearnAkan English-Twi Dictionary: amzn.to/3WwGWgi
    LearnAkan Asante Twi Vocabulary Level 1: amzn.to/3LAhX5w
    LearnAkan Asante Twi Idioms Guide: amzn.to/3y6WaiG
    LearnAkan Vocabulary Companion: amzn.to/3LwBIuy
    LearnAkan Conversational Twi Guide: amzn.to/4cGHIwV
    LearnAkan Twi Idioms Guide: amzn.to/2N2vmF5
    LEARNAKAN E-BOOKS:
    LearnAkan English-Twi Dictionary: bit.ly/3WcZ0uw
    LearnAkan Asante Twi Vocabulary Level 1: bit.ly/3zSl7yY
    LearnAkan Asante Twi Idioms Guide: bit.ly/4fod3Gy
    LearnAkan Vocabulary Companion: bit.ly/3LyLA77
    LearnAkan Conversational Twi Guide: bit.ly/3yfGNEz
    LearnAkan Twi Idioms Guide: bit.ly/3A0zwJf
    OTHER RECOMMENDED BOOKS:
    Bu Me Bɛ: Proverbs of the Akans: amzn.to/31EpYxU
    Let’s Speak Twi: amzn.to/2XftHCV
    Asante Twi Learners’ Reference Grammar: amzn.to/2IJXiet
    A Grammar of the Asante and Fante Language: amzn.to/2IkzQFD
    ABOUT THIS VIDEO:
    #Twi #Akan
    In today's #LMDR, we are learning the dialogue from a clip taken from an interview with OTWINOKO, a Ghanaian radio personality. You will find the full interview here: • Video
    MEDIA USED:
    FULL INTERVIEW: • Video
    "Hwɛ" by Becca ft. Bisa KDei: • Becca - Hw3 (Official ...
    "Koto Gye" by Don King ft. Chicago & Screwface: • don king ft chicago ko...
    "Yie Yie" by Okesse1: • Okese1 - Yie Yie
    "Ɛtoɔ" by Ratty Ghana: • Ratty Ghana - 3to) TAX...
    LESSONS CITED:
    The "to be" verb "wɔ" in Twi: • The "TO BE" Verb "WƆ" ...
    The "to be" verb "te" in Twi: • The "TO BE" Verb "TE" ...
    Twi terms for "life" (Learn Twi with Kwaku Manu): • Learn Twi with KWAKU M...
    Possessive Adjectives in Twi: • Twi Possessive Adjecti...
    Text lessons, sample dialogues, review quizzes, downloadable audio and PDF notes, and more available on learnakan.com
    SOCIAL MEDIA:
    Join and interact with other Twi learners in our Telegram chatroom: bit.ly/3YgOT7s
    Join other Twi learners on our Facebook page: bit.ly/2IOanmO
    Connect with me, Yaw, on Facebook: bit.ly/2XO951r
    OTHERS:
    Visit LearnAkan e-store for all Twi study materials: bit.ly/2XPIG3y
    Join our premium membership: bit.ly/3YgOT7s
    DISCLAIMER:
    This video and description contain affiliate links, which means that if you click on one of the product links and buy any product, I’ll receive a small commission. This helps support the channel and allows me to continue making videos like this one. Thank you for the support!

КОМЕНТАРІ • 19

  • @georgepatrickadjei-darko1151
    @georgepatrickadjei-darko1151 Місяць тому

    I follow this learnakan youtube channel for a long time now and i give 2 thumbs up for it👍🏾👍🏾. Since then, my understanding of the twi language deepened clearly! Thanks to the amazing and well educated teacher Stephen Awiba aka Yaw. Well done Sir!!!

    • @learnakan
      @learnakan  Місяць тому +1

      @@georgepatrickadjei-darko1151 medaase pii me nua George ☺ I'm really happy to hear that you find them useful. Thanks a lot for your kind words.

  • @mousebr549
    @mousebr549 2 місяці тому +2

    I miss Ghana so much. I was married in Berekum. I have been to Kumasi and Sunyani, of course, Accra. There's no place on earth like Ghana ❤️.

    • @learnakan
      @learnakan  2 місяці тому +1

      @@mousebr549 Aww that's nice to hear. Do you plan on visiting again anytime soon?

    • @mousebr549
      @mousebr549 2 місяці тому +2

      @@learnakan yes I will God willing. My family is there, (my husband's family) so they are my family. I'm studying with you so that one day I can talk to my mother in law. So you are doing a great service. I am from the USA, but my heart is in Ghana.

  • @tamarquaye
    @tamarquaye 2 місяці тому

    Thank you for adding subtitles in Twi, really useful when learning 😊

  • @enochtoinspire1
    @enochtoinspire1 Місяць тому

    This is really good and the method being used to teach is spectacular🌟

    • @learnakan
      @learnakan  Місяць тому +1

      @@enochtoinspire1 😊🙏🏽medaase, me nua

  • @philemon3831
    @philemon3831 2 місяці тому +2

    Great video as usual Sir🎉. I was under the impression that "you can see" would be translated as "wobɛtumi ahu" instead of "wotumi hu" but it seems i was wrong?

    • @learnakan
      @learnakan  2 місяці тому +3

      @@philemon3831 medaase 😊. No, you're not wrong. It's just a matter of whether you're going for a "future" meaning, in which case it should be what you stated (wobɛtumi ahu), or "a present circumstance", which would be " wotumi hu". So what is used here is actually "you're able to see". It's like saying "I can drive", this can mean, for example, the person can drive sometime in the future when he and his family are going to church, but it can also mean " the person has the ability to drive/is capable of driving". In this case, you don't introduce a future tense.

    • @philemon3831
      @philemon3831 2 місяці тому +2

      ​@@learnakan Got it. Thank you so much for the response

  • @williamsdonkor7753
    @williamsdonkor7753 Місяць тому

    Woaboa me paa. Seesei deɛ metumi twere twi kakara

    • @learnakan
      @learnakan  Місяць тому

      Yɛda Awurade ase! Kɔ so ara bɔ wo ho mmɔden saa ara, me nua 😊

  • @UrCho1ce
    @UrCho1ce 2 місяці тому +1

    Extremely helpful content

  • @RW-ws9dp
    @RW-ws9dp 2 місяці тому +1

    Meda ase!
    7:06 so ‘de’ refers to when?

    • @learnakan
      @learnakan  2 місяці тому

      @@RW-ws9dp the literal meaning of that "de" is "to take", but it's not used alone. It's paired with other verbs for to convey a "use/take DO" meaning. For example, in that sentence you reference, "obi de yɛ wo a... ", it's paired with "yɛ". "de yɛ" literally means "to take/use do/make". So, it's like "if someone takes that (one thing) do you" (this literal meaning even influences Ghana's pidgin. But the meaning of this "de" gets lost in standard English translations because you don't need to include that part to make sense in English.

    • @RW-ws9dp
      @RW-ws9dp 2 місяці тому

      @@learnakan meda ase