Na siłę? Kiedy ostatnio sprawdzałem słownik to "state machine" nadal brzmiało po polsku jak "maszyna stanowa", a "spanning tree protocol" był tłumaczony na "protokół drzewa rozpinającego". A na poważnie - dzielimy się wiedzą przede wszystkim po polsku, ale tam gdzie uznajemy to za zasadne wplatamy też angielskie słownictwo. Nie czepiajmy się :) ~Damian
Szanowni Państwo, kiedy można liczyć na jakieś informacje w sprawie kolejnej edycji Waszego szkolenia CCNA?
Cześć Tomek! Rozesłaliśmy dzisiaj informacje mailowe w tej sprawie, strona szkolasieci.pl również została zaktualizowana 👍 ~Damian
Chyba trzeba subka dać bo 1 do tysiąca brakuje
Witamy na pokładzie :) ~Damian
"maszyna stanowa" serio jest potrzeba na siłę spolszczać takie rzeczy? STP też przetłumaczycie na protokół drzewa rozpinającego? xD
Na siłę? Kiedy ostatnio sprawdzałem słownik to "state machine" nadal brzmiało po polsku jak "maszyna stanowa", a "spanning tree protocol" był tłumaczony na "protokół drzewa rozpinającego". A na poważnie - dzielimy się wiedzą przede wszystkim po polsku, ale tam gdzie uznajemy to za zasadne wplatamy też angielskie słownictwo. Nie czepiajmy się :) ~Damian