poljski prevod; Gołębie Jakby zręczni skrzydlaci piloci Wsiedli w lekkie maszyny Gdy nad białym placem Salwa z Grica przepołowi dzień (wybije południe) I lecą i lecą i falują Te chusty (szale) bielsze od śniegu Na zielonym zboczu wzgórza Gruchaniem otaczają miasto Nie ma tych mieszkańców W zapisach gminnych ksiąg One są tylko ulubionym obrazem Jednego słonecznego mieszkania I patrzę na nie jak falują Gdy lekko krążą nad domami Zupełnie jakby róże uciekły Z Kwiatowego targu (placu) nad miasto I patrzę, patrzę na nie Jak falują Jak róże, najpiękniejsze róże Nad moim miastem Hvala :) Pozdrav iz Poljske !!! rozmarin125 - You Tube; ua-cam.com/users/rozmarin125playlists augustsson; lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
Đani pjeva s čistom emocijom. Bravo 🍀!
Ljepota nad ljepotama❤️❤️❤️❤️🔥🔥🔥
To te ja pitaaaaam....i lete i lete i mašu.....divno...
Сјајно отпевано.
Divota❤️❤️❤️
predivno ju otpjeva! nevjerojatno prepuno emocija....divota!
👌👌👌👏👏👏💓💓💓👍👍👍
poljski prevod; Gołębie
Jakby zręczni skrzydlaci piloci
Wsiedli w lekkie maszyny
Gdy nad białym placem
Salwa z Grica przepołowi dzień (wybije południe)
I lecą i lecą i falują
Te chusty (szale) bielsze od śniegu
Na zielonym zboczu wzgórza
Gruchaniem otaczają miasto
Nie ma tych mieszkańców
W zapisach gminnych ksiąg
One są tylko ulubionym obrazem
Jednego słonecznego mieszkania
I patrzę na nie jak falują
Gdy lekko krążą nad domami
Zupełnie jakby róże uciekły
Z Kwiatowego targu (placu) nad miasto
I patrzę, patrzę na nie
Jak falują
Jak róże, najpiękniejsze róże
Nad moim miastem
Hvala :) Pozdrav iz Poljske !!!
rozmarin125 - You Tube; ua-cam.com/users/rozmarin125playlists
augustsson; lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson