Mi dispiace, ma ci deve essere stato un equivoco. Io cito sempre le mie fonti. La traduzione l'ho fatta io, e credimi, non avrei motivo di prendere una non mia per poi spacciarla per propria. Io studio spagnolo, che motivo avrei di prendere la traduzione fatta da te e spacciarla per mia? Non avrebbe senso. Persino nella traduzione di "Te esperare" ho citato una ragazza che mi ha aiutata a tradurre una parte che non riuscivo a capire. Ci deve essere stato un piccolo equivoco :)
è stupenda sono 1 delle tue fan....
hoy somos mas non è oggi siamo migliori ma oggi siamo di più !
bellissimaaaa
bravissima
Ke bellaaaaa
bella
martina sei fantastica ti adoroooooooooooo
Ti adoro 33
La traduzione è mia, inserita sulla fan page di violetta.
con q programa lo hiciste?
aguri zoe e bun natale
Mi dispiace, ma ci deve essere stato un equivoco.
Io cito sempre le mie fonti.
La traduzione l'ho fatta io, e credimi, non avrei motivo di prendere una non mia per poi spacciarla per propria.
Io studio spagnolo, che motivo avrei di prendere la traduzione fatta da te e spacciarla per mia?
Non avrebbe senso.
Persino nella traduzione di "Te esperare" ho citato una ragazza che mi ha aiutata a tradurre una parte che non riuscivo a capire.
Ci deve essere stato un piccolo equivoco :)
Windows Live Movie Maker :)
*una cosa non mia [...]
cioè martina stoessel
Carina ma nn si legge sul telefono è troppo piccola
Sottotitoli falsi
Non è giusto.